Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «armut festgelegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Umrechnungskurse sollen mit sechs signifikanten Stellen festgelegt werden

de omrekeningskoersen moeten in zes significante cijfers worden vastgesteld


Tag an dem die endgültigen Bedingungen festgelegt werden

pricing day


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in der Erwägung, dass durch die Neue Allianz für Ernährungssicherheit und Ernährung in Afrika (NAFSN) die Ernährungssicherheit und die Ernährung verbessert werden sollen, indem 50 Millionen Menschen in den afrikanischen Ländern südlich der Sahara dabei unterstützt werden, sich bis zum Jahr 2020 aus der Armut zu befreien; in der Erwägung, dass die teilnehmenden Länder länderspezifische Rahmen für die Zusammenarbeit (Country Cooperation Frameworks — CCF) ausgehandelt haben, in denen Verpflichtungen ...[+++]

overwegende dat de nieuwe alliantie voor voedselzekerheid en voeding in Afrika (NAFSN) tot doel heeft om de voedselzekerheid en voeding te verbeteren door in de periode tot 2020 50 miljoen mensen in Afrika ten zuiden de Sahara uit de armoede te helpen; overwegende dat de deelnemende landen elk een samenwerkingskader (Country Cooperation Framework; CCF) hebben vastgesteld, met daarin verplichtingen om particuliere investeringen in de Afrikaanse landbouwsector te bevorderen.


25. fordert eine Auflösung des Stabilitäts- und Wachstumspakts sowie des Internationalen Vertrags über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion und die gleichzeitige Begründung eines Beschäftigungs- und Wachstumspakts, mit dem öffentliche Investitionen gefördert, die Inlandsnachfrage angekurbelt, Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen unterstützt und spezifische, für die besonderen Erfordernisse der einzelnen Mitgliedstaaten maßgeschneiderte wirtschaftliche, soziale und ökologische Kriterien, insbesondere zur Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Armut, festgelegt werden ...[+++]

25. wenst dat het stabiliteits- en groeipact en het International Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de economische en monetaire unie worden ingetrokken en dat tegelijk een werkgelegenheids- en groeipact wordt gesloten dat overheidsinvesteringen bevordert, de interne vraag stimuleert, micro- en kleine en middelgrote bedrijven steunt en specifieke economische, sociale en milieucriteria vaststelt die aansluiten bij de specifieke behoeften van elke lidstaat en met name tot doel hebben de werkloosheid en de armoede terug te dringen;


Das für die Verringerung der Armut in der Strategie Europa 2020 festgelegte Ziel kann unter anderem durch das Schließen der Pensions- bzw. Rentenschere erreicht werden, die eine signifikante Ursache für Altersarmut sein kann.

Het dichten van gaten in de pensioenen, die een belangrijke oorzaak van armoede onder de ouderen kunnen vormen, kan ook bijdragen aan de armoedebestrijding in het kader van Europa 2020.


Es muss ein eindeutiger und solider Rahmen für die Durchführung des Nagoya-Protokolls festgelegt werden, der zur Erhaltung der biologischen Vielfalt und zur nachhaltigen Nutzung ihrer Bestandteile, zur ausgewogenen und gerechten Aufteilung der sich aus der Nutzung der genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile und zur Bekämpfung von Armut beitragen und gleichzeitig die bestehenden Möglichkeiten für naturbasierte Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in der Union verbessern sollte.

Het is belangrijk dat er een duidelijk en solide kader voor de uitvoering van het Protocol van Nagoya wordt vastgesteld dat moet bijdragen aan het behoud van de biologische diversiteit, het duurzame gebruik van de componenten ervan, de eerlijke en billijke verdeling van de voordelen van het gebruik van genetische rijkdommen en armoedebestrijding, en dat tezelfdertijd leidt tot betere mogelijkheden voor op de natuur gebaseerde onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten in de Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. betont die dringende Notwendigkeit, das Problem der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Jugendarbeitslosigkeit, zu bewältigen, und fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, unter anderem sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten die Europäische Initiative Jugendgarantie ordnungsgemäß umsetzen; fordert darüber hinaus die Kommission auf, eine Rahmenrichtlinie über Mindesteinkommen auf den Weg zu bringen, mit der gemeinsame Standards und Indikatoren für die Angemessenheit und die Zugangsbedingungen zu Mindesteinkommenssystemen sowie gemeinsame Indikatoren und Benchmarks für die Beurteilung der Wirksamkeit der Maßnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung der Armut festgelegt werden ...[+++]

15. onderstreept dat de werkloosheid dringend moet worden aangepakt, met name de werkloosheid onder de jeugd, en verzoekt de Commissie in dit verband er onder meer voor te zorgen dat het initiatief inzake Jeugdgarantie naar behoren door de lidstaten wordt uitgevoerd; verzoekt de Commissie verder een kaderrichtlijn inzake een minimuminkomen te initiëren en gemeenschappelijke normen en indicatoren vast te stellen voor de toereikendheid en de toegankelijkheidvoorwaarden voor minimuminkomensregelingen en gemeenschappelijke indicatoren en benchmarks voor het beoordelen van de effectiviteit van het beleid om armoede te voorkomen en te bestrij ...[+++]


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Santa Maria da Feira vom 19. und 20. Juni 2000, insbesondere der Vereinbarung, dass Indikatoren als gemeinsame Bezugswerte bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und der Beseitigung der Armut festgelegt werden sollten,

– onder verwijzing naar de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van 19 en 20 juni 2000 in Santa Maria da Feira, met name het akkoord over het feit dat indicatoren dienen te worden bepaald als gemeenschappelijke ijkpunten in de bestrijding van sociale uitsluiting en de uitroeiing van armoede,


– unter Hinweis auf die Millennium-Erklärung der Vereinten Nationen vom 8. September 2000, in der die Millennium-Entwicklungsziele als von der gesamten internationalen Staatengemeinschaft aufgestellte Kriterien zur Beseitigung der Armut festgelegt werden,

– gezien de millenniumverklaring van de Verenigde Naties van 8 september 2000 waarin de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling worden gedefinieerd als criteria die door de internationale gemeenschap als geheel zijn vastgesteld teneinde de armoede in de wereld uit te bannen,


- unter Hinweis auf die Millennium-Erklärung vom 8. September 2000, mit der die Millennium-Entwicklungsziele als gemeinsames Kriterium der internationalen Gemeinschaft zur Beseitigung der Armut festgelegt werden;

gezien de millenniumverklaring van 8 september 2000, die een uiteenzetting geeft van de millenniumontwikkelingsdoelen (MDG's), als criteria die de internationale gemeenschap gezamenlijk heeft opgesteld voor de uitbanning van de armoede,


Mit diesem sollen vergleichbare Methoden zur Ermittlung von Armut festgelegt werden, die eine Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ermutigen sowie den Aufbau von Kapazitäten und die Vernetzung von NRO zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung unterstützen.

Dit is bedoeld om vergelijkbare manieren voor het meten van armoede vast te leggen, samenwerking tussen de lidstaten te stimuleren en steun te verlenen aan ngo's om die beter in staat te stellen sociale uitsluiting te bestrijden, onder meer door middel van netwerken.


Mit diesem sollen vergleichbare Methoden zur Ermittlung von Armut festgelegt werden, die eine Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ermutigen sowie den Aufbau von Kapazitäten und die Vernetzung von NRO zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung unterstützen.

Dit is bedoeld om vergelijkbare manieren voor het meten van armoede vast te leggen, samenwerking tussen de lidstaten te stimuleren en steun te verlenen aan ngo's om die beter in staat te stellen sociale uitsluiting te bestrijden, onder meer door middel van netwerken.




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     armut festgelegt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armut festgelegt werden' ->

Date index: 2023-10-18
w