Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armee des shan-staates » (Allemand → Néerlandais) :

« Mit Ausnahme der militärischen technischen Hilfe, die einem Staat von einem ausländischen Staat gewährt wird, und unbeschadet der internationalen Verpflichtungen eines Staates oder seiner Teilnahme an internationalen Polizeioperationen, die von öffentlich-rechtlichen Organisationen, deren Mitglied er ist, beschlossen werden, werden die Rekrutierung und alle Handlungen, die zu einer Rekrutierung von Personen für eine fremde Armee oder Truppe, die sich auf dem Staatsgebiet eines ausländischen Staates ...[+++]

« Buiten de militaire technische bijstand welke een Staat aan een vreemde Staat verleent, en onverminderd de internationale verplichtingen van een Staat of zijn deelneming aan internationale politieoperaties waartoe besloten wordt door publiekrechtelijke instellingen waarvan de Staat lid is, worden de aanwerving van personen ten behoeve van vreemde legers of troepen die zich op het grondgebied van een vreemde Staat bevinden, en alle handelingen die zodanige aanwerving kunnen uitlokken of vergemakkelijken, gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot twee jaar.


Aus der Darlegung des in der Rechtssache Nr. 5711 angeführten ersten Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 140ter des Strafgesetzbuches mit den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit Artikel 49 Absatz 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, zu befinden, einerseits, insofern die Elemente der durch die angefochtene Gesetzesbestimmung eingeführten Straftat nicht nachgewiesen werden könnten, und andererseits, insofern diese ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het in de zaak nr. 5711 aangevoerde eerste middel blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 140ter van het Strafwetboek met de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met artikel 49, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, enerzijds, in zoverre de bestanddelen van het bij de bestreden wetsbepaling ingevoerde misdrijf niet zouden kunn ...[+++]


Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Gesetzes vom 1. August 1979 über Dienste in einer fremden Armee oder Truppe, die sich auf dem Staatsgebiet eines ausländischen Staates befindet, so wie es abgeändert worden ist durch das Gesetz vom 22. April 2003 zur Anpassung des belgischen Rechts an das am 4. Dezember 1989 in New York angenommene Internationale Übereinkommen gegen die Rekrutierung, Finanzierung, Ausbildung und den Einsatz von Söldnern.

De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de wet van 1 augustus 1979 betreffende diensten bij een vreemde leger- of troepenmacht die zich op het grondgebied van een vreemde Staat bevindt, zoals ze werd gewijzigd bij de wet van 22 april 2003 ertoe strekkende het Belgische recht in overeenstemming te brengen met het Internationaal Verdrag tegen aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen, aangenomen te New York op 4 december 1989.


Die EU ist besonders darüber besorgt, feststellen zu müssen, dass Hso Ten zu einer schweren Strafe verurteilt wurde, obwohl seine Gruppe, die Armee des Shan-Staates - Nord, am Nationalkonvent des Staatsrats für Frieden und Entwicklung (SPDC) teilgenommen hat, der am 5. Dezember seine Beratungen wieder aufnehmen soll.

De EU is bijzonder bezorgd over het feit dat Hso Ten een zware straf heeft gekregen ondanks de deelname van zijn groep, het Leger van de Shan-staat (noord), aan de nationale conventie van de SPDC (Raad voor vrede en ontwikkeling).


weist erneut darauf hin, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten Afghanistan beim Wiederaufbau eines eigenen Staates mit stärkeren demokratischen Institutionen unterstützen sollten, die in der Lage sind, die nationale Souveränität, die Sicherheit auf der Grundlage einer Armee und einer Polizei, die in demokratischer Weise rechenschaftspflichtig sind, eine kompetente und unabhängige Justiz, die Einheit des Staates, die territoriale Int ...[+++]

herhaalt dat de EU en haar lidstaten Afghanistan moeten helpen bij de wederopbouw van een eigen staat met steviger democratische instellingen die in staat zijn de nationale soevereiniteit, de eenheid van de staat, veiligheid op basis van een leger en politiemacht die democratische verantwoording verschuldigd zijn, een bekwame en onafhankelijke rechterlijke macht, de territoriale integriteit, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, vrije media, meer aandacht voor onderwijs en volksgezondheid, de duurzaamheid van de economische ontwikkeling en de welvaart van de bevolking van Afghanistan en eerbiediging van de historische, religieuze, s ...[+++]


Die EU hat mit großer Besorgnis Kenntnis von der sich verschärfenden Offensive der birmanischen Armee und ihrer Verbündeten gegen die Karen National Liberation Army (KNLA) genommen, die zur massiven Flucht von Zivilisten aus dem Konfliktgebiet im Kayin-/Karen-Staat nach Thailand geführt hat.

De EU heeft met grote bezorgdheid kennis genomen van het aanzwellende offensief van het Birmese leger en zijn bondgenoten tegen het Karen nationale bevrijdingsleger (KNLA), dat ertoe geleid heeft dat grote aantallen burgers het conflictgebied in Kayin/Karenstaat naar Thailand ontvluchten.


6. Der Rat hebt den entscheidenden Beitrag hervor, den der libanesische Staat und seine Straf­ver­folgungsbehörden und insbesondere auch seine Armee zur Bekämpfung des Terro­rismus leisten.

6. De Raad onderstreept de essentiële rol van de Libanese staat en van zijn met de orde­handhaving belaste autoriteiten, en met name zijn strijdkrachten, bij de bestrijding van terrorisme.


Die Europäische Union verurteilt die schweren Gefängnisstrafen, die am 3. November gegen eine Reihe von Shan-Führern verhängt worden sind, zu denen auch der Vorsitzende des nationalen Shan-Bundes für Demokratie Khun Ton Oo und der Präsident des Friedensrates des Shan-Staates General Hso Ten zählen.

De Europese Unie veroordeelt de stenge gevangenisstraffen die op 3 november 2005 zijn uitgesproken tegen een aantal Shan-leiders, waaronder Khun Tun Oo, voorzitter van de Shan-afdeling van de Nationale Liga voor Democratie, en majoor-generaal Hso Ten, voorzitter van de Vredesraad van de Shan-staat.


Welche konkreten Schritte gedenkt der Rat angesichts der beträchtlichen Zunahme von Angriffen der burmesischen Armee auf Shan Zivilisten und der gravierenden Menschenrechtsverstöße im Shan Staat (Burma) zu unternehmen, um Druck auf die burmesischen Regierungsbehörden auszuüben, damit sie ihr brutales Vorgehen in der Provinz Shan beenden? Was wird unternommen, um die thailändischen Regierungsbehörden zu bestärken, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und den Flüchtlingen, die täglich über die Grenze nach Thailand flüchten, den lebensnotwendigen Schutz und humanitären Beistand zu leisten?

De overvallen van het Birmaanse leger op Shan-burgers en de ernstige mensenrechtenschendingen in de Shan-staat (Birma) nemen aanzienlijk toe. Welke concrete stappen neemt de Raad om de Birmaanse autoriteiten onder druk te zetten zodat zij een eind maken aan het brute optreden in de Shan-provincie en de noodzakelijke bescherming en humanitaire hulp bieden aan vluchtelingen die dagelijks de grens met Thailand over vluchten ?


Kraft Artikel 23 Absatz 2 und Artikel 19 Absatz 1 des Militärstrafprozessgesetzbuches ist diese Ausnahme jedoch nicht anwendbar, wenn die Straftaten bezüglich dieser Angelegenheiten im Ausland durch Militärpersonen oder in Kriegszeiten durch Personen begangen wurden, die ermächtigt sind, ihnen zu folgen; ebenso verweist der beanstandete Artikel 19 Absatz 2 - ausser in Kriegszeiten - die Personen, die der Armee folgen, für alle auf dem Gebiet eines fremden Staates begangene ...[+++]

Krachtens artikel 23, tweede lid, en artikel 19, eerste lid, van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, is die uitzondering echter niet van toepassing wanneer de misdrijven in die aangelegenheden in het buitenland door militairen of, in oorlogstijd, door personen gemachtigd om hen te volgen, zijn gepleegd; op dezelfde wijze verwijst het in het geding zijnde artikel 19, tweede lid, buiten oorlogstijd, de personen die het leger volgen naar de militaire rechtscolleges voor alle misdrijven die zijn gepleegd in buitenlands gebied, zonder uitsluiting van de misdrijven in de in artikel 23 bedoelde aangelegenheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armee des shan-staates' ->

Date index: 2022-06-29
w