Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung des Gesetzes
Amerikanisches Gesetz über toxische Substanzen
Annahme des Gesetzes
Anwendung der Gesetze sicherstellen
Anwendung des Gesetzes
Dem Gesetz entsprechend
Durchführung des Gesetzes
Durchführungsbestimmung
Gesetz
Gesetz zur Kontrolle giftiger Stoffe
Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen
Gültigkeit des Gesetzes
Mendel'sches Gesetze
Mendel-Gesetze
Mendelsche-Gesetze
Verabschiedung des Gesetzes

Traduction de «arm des gesetzes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]

toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]


Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]

goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]


Mendel-Gesetze | Mendelsche-Gesetze | Mendel'sches Gesetze

mendelwetten | regels van Mendel | wetten van Mendel


Amerikanisches Gesetz über toxische Substanzen | Gesetz zur Kontrolle giftiger Stoffe

Wet controle op giftige stoffen


Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister

wet die een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras | wetsontwerp dat een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras






Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen

wettelijke en reglementaire bepalingen




Anwendung der Gesetze sicherstellen

de toepassing van wetten garanderen | de toepassing van wetten verzekeren | zorgen voor de toepassing van wetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass das geplante Abbaugebiet biologisch sehr arm ist, dass der Umkreis des geplanten Abbaugebiets durch keinen Schutzstatus im Sinne des Gesetzes über die Naturerhaltung gedeckt wird; dass es in unmittelbarer Nähe jedoch zwei Standorte von großem biologischem Interesse - der "Pas de Chien" und der "Ry des Papeteries" und ein Natura 2000-Gebiet gibt (...);

« Overwegende dat het overwogen ontginningsgebied biologisch zeer schraal is, dat de omtrek van het overwogen ontginningsgebied onder geen enkel beschermingsstatuut van de natuurbehoudswet valt; dat er in de onmiddellijke omgeving van die omtrek evenwel twee biologisch zeer waardevolle sites zijn vastgesteld (`Pas de Chien' en `Ry des Papeteries"), evenals een Natura 2000-gebied (...);


« In der Erwägung, dass das geplante Abbaugebiet biologisch sehr arm ist, dass der Umkreis des geplanten Abbaugebiets durch keinen Schutzstatus im Sinne des Gesetzes über die Naturerhaltung gedeckt wird; dass es in unmittelbarer Nähe jedoch zwei Standorte von grossem biologischem Interesse - der « Pas de Chien » und der « Ry des Papeteries » - und ein Natura 2000-Gebiet gibt (.);

« Overwegende dat het overwogen ontginningsgebied biologisch zeer schraal is, dat de omtrek van het overwogen ontginningsgebied onder geen enkel beschermingsstatuut van de natuurbehoudswet valt; dat er in de onmiddellijke omgeving van die omtrek evenwel twee biologisch zeer waardevolle sites zijn vastgesteld (Pas de Chien' en Ry des Papeteries »), evenals een Natura 2000-gebied;


Das, meine ich, wird uns ein grenzübergreifendes Vorgehen ermöglichen und verhindern, dass diese Leute immer wieder dem langen Arm des Gesetzes entkommen.

Ik meen dat dit ons in staat zal stellen enkele grensoverschrijdende maatregelen te nemen ter voorkoming dat deze mensen ontsnappen aan de lange arm der wet.


Die Maiwolf Holding ist der Knotenpunkt eines ganzen Netzes von Unternehmen, die betrügerische Praktiken nicht nur auf EU-Ebene, sondern weltweit betreiben und, wie ich fürchte, dem langen Arm des Gesetzes immer wieder entkommen.

Maiwolf Holding is een middelpunt van een web van ondernemingen die niet alleen op EU-niveau maar ook mondiaal niveau zwendel bedrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und es ist eine noch größere Schande, dass in Wirklichkeit viele dieser grausamen, unmenschlichen Kriminellen nicht nur dem Arm des Gesetzes entkommen, sondern sogar noch einen hohen Lebensstandard und einen angesehenen politischen Status genießen.

Wat nog veel schandelijker is, is dat dergelijke wrede, onmenselijke criminelen feitelijk niet alleen ontkomen aan de arm der wet, maar ook nog eens genieten van een hoge levensstandaard en een belangrijke politieke status.


c. Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 2. Oktober 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Oktober 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Willy Furnemont, wohnhaft in 1200 Brüssel, avenue des Constellations 51, und die VoG « Ligue des Amateurs d'Armes », mit Sitz in 1200 Brüssel, avenue des Constellations 51, Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung (Artikel 5, 6, 11, 14, 15, 16, 21, 30, 32, 35 Nr. 2, 44 und 45) desselben Gesetzes.

c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 oktober 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 oktober 2006, hebben Willy Furnémont, wonende te 1200 Brussel, Sterrebeeldenlaan 51, en de VZW « Ligue des Amateurs d'Armes » met zetel te 1200 Brussel, Sterrebeeldenlaan 51, beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging (artikelen 5, 6, 11, 14, 15, 16, 21, 30, 32, 35, 2°, 44 en 45) ingesteld van dezelfde wet.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6. Dezember 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. Dezember 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Willy Furnémont, wohnhaft in 1200 Brüssel, avenue des Constellations 51, und die VoG « Ligue des Amateurs d'Armes », mit Sitz in 1200 Brüssel, avenue des Constellations 51, Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung (Artikel 2 Nr. 9, 9, 27 § 3 Absatz 2, 37 und 44 § 2 Absatz 2) desselben Gesetzes.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 december 2006, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging (artikelen 2, 9°, 9, 27, § 3, tweede lid, 37 en 44, § 2, tweede lid) ingesteld van dezelfde wet, door Willy Furnémont, wonende te 1200 Brussel, Sterrebeeldenlaan 51, en de VZW « Ligue des Amateurs d'Armes », met zetel te 1200 Brussel, Sterrebeeldenlaan 51.


Wo Schurken und Verbrecher grenzüberschreitend agieren, muss dies auch der lange Arm des Gesetzes tun.

Als criminelen grensoverschrijdend te werk gaan, moet de lange arm van de wet dat ook doen.


b) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6. Dezember 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. Dezember 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung (Artikel 2 Nr. 9, 9, 27 § 3 Absatz 2, 37 und 44 § 2 Absatz 2) desselben Gesetzes, wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11, 12 und 14 der Verfassung : W. Furnémont, wohnhaft in 1200 Brüssel, Sterrebeeldenlaan 51, und die VoG « Ligue des Amateurs d'Armes », mit Vereinigungssitz in 1200 Brüssel, Sterrebe ...[+++]

b) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 december 2006, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld (artikelen 2, 9°, 9, 27, § 3, tweede lid, 37 en 44, § 2, tweede lid) van dezelfde wet, wegens schending van de artikelen 10, 11, 12 en 14 van de Grondwet, door W. Furnémont, wonende te 1200 Brussel, Sterrebeeldenlaan 51, en de VZW « Ligue des Amateurs d'Armes », met zetel te 1200 Brussel, Sterrebeeldenlaan 51.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 2. Oktober 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Oktober 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung (Artikel 5, 6, 11, 14, 15, 16, 21, 30, 32, 35 Nr. 2, 44 und 45) des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung wirtschaftlicher und individueller Tätigkeiten mit Waffen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 9. Juni 2006, dritte Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11, 12, 14, 16, 17, 23, 26 u ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 oktober 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 oktober 2006, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging (artikelen 5, 6, 11, 14, 15, 16, 21, 30, 32, 35, 2°, 44 en 45) ingesteld van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 juni 2006, derde editie), wegens schending van de artikelen 10, 11, 12, 14, 16, 17, 23, 26 en 191 van de Grondwet, door W. Furnemont en de vzw Ligue des amateurs d'armes ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arm des gesetzes' ->

Date index: 2025-02-23
w