Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMAP
Arktis
EU-Arktis-Politik
Nordpol
Nordpolargebiet
Nördlicher Polarkreis
Politik der EU für die Arktis
Programm zur Überwachung und Beurteilung der Arktis

Traduction de «arktis aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


EU-Arktis-Politik | Politik der EU für die Arktis

EU-beleid inzake het noordpoolgebied | Noordpoolbeleid


Programm zur Überwachung und Beurteilung der Arktis | Programm zur Überwachung und Beurteilung des Zustands der Arktis | AMAP [Abbr.]

Arctic Monitoring and Assessment Programme | monitoring- en evaluatieprogramma voor het arctisch gebied | AMAP [Abbr.]


Arktis [ nördlicher Polarkreis | Nordpol | Nordpolargebiet ]

Arctica [ noordelijke poolcirkel ]


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da mehrere internationale Umweltübereinkommen (z. B. das VN-Übereinkommen über die biologische Vielfalt) für die Arktis äußerst wichtig, aber von einer Umsetzung durch ihre Unterzeichner noch weit entfernt sind, wird die EU die Anwendung dieser Übereinkommen unterstützen. Schadstoffe und Schwermetalle, die derzeit das Nahrungsnetz in der Arktis belasten, sollten bis 2020 schrittweise beseitigt werden.

Een aantal internationale milieuverdragen, zoals het VN-verdrag inzake biologische diversiteit, zijn zeer relevant voor het noordpoolgebied, maar worden nog niet ten uitvoer gelegd door de partijen die ze hebben ondertekend. De EU zal uitvoering aanmoedigen.


Die Interessen der EU in der Arktis betreffen viele Bereiche, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Umwelt, Energie, Verkehr und Fischerei.

De EU-belangen in het noordpoolgebied omvatten veel terreinen, waaronder milieu, energie, vervoer en visserij.


F. in der Erwägung, dass die Eisschmelze und neue Schifffahrtsrouten den Zugang zu den Ressourcen der Arktis erleichtern, sowie in der Erwägung, dass dies in der Region zu einem Anstieg der Investitionen und zum Ausbau der Infrastruktur führen wird; in der Erwägung, dass sich die Vereinigten Staaten und Russland zunehmend für die Arktis interessieren, dies aber auch für Nichtanrainerstaaten wie China gilt, das sich selbst als „arktisnahen Staat“ bezeichnet;

F. overwegende dat het smeltende ijs en de nieuwe scheepsroutes de hulpbronnen in het Noordpoolgebied bereikbaarder maken en dat dit zal zorgen voor een toename van de investeringen en de infrastructuur in het gebied; overwegende dat het Noordpoolgebied meer belangstelling wekt in de VS en Rusland, alsmede onder niet-Arctische landen als China, dat zichzelf omschrijft als een "schier-Arctische" staat;


Ja, die Antarktis ist die Arktis, aber die Schritte, die dabei geholfen haben, während des Kalten Krieges ein Abkommen im Süden zu erreichen, sollten nicht einfach wiederholt werden, weil innerhalb der Kommission kein Idealismus herrscht.

Ja, Antarctica is geen Arctica, maar de vele stappen die tijdens de Koude Oorlog voor een oplossing zorgden in het zuiden, zouden voor regelingen in het noorden niet zomaar mogen worden herhaald om de eenvoudige reden dat er in de Commissie geen idealisme bestaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund dieser Sachlage wird deutlich, dass die Idee eines Arktisvertrags in Anlehnung an den Antarktisvertrag, der nicht Meer, sondern Land betrifft, das unbewohnt ist und für das keine Besitzansprüche geltend gemacht werden, im Gegensatz zur Arktis, die bewohnt und staatlich kontrolliert wird, von den Völkern und Staaten in der Arktis nicht mitgetragen wird, aber auch ungeeignet wäre, um mit den Herausforderungen der Arktis fertig zu werden.

In het licht van deze feiten is duidelijk dat het idee van een Noordpoolverdrag, naar het voorbeeld van het verdrag voor Antarctica, dat land is en geen zee, en dat onbewoond is en waarvoor geen gebiedsaanspraken geldig zijn gemaakt, voor het bewoonde en door overheden bestuurde Noordpoolgebied niet wordt voorgestaan door de volkeren en staten in het Noordpoolgebied, noch de geëigende manier zou zijn om de uitdagingen in het Noordpoolgebied aan te pakken.


Frau Hohe Vertreterin, ich stamme aus einem Land, das scheinbar nichts mit der Arktis zu tun hat, aber ich kann Ihnen versichern, dass sogar in der Tschechischen Republik viele Bürgerinnen und Bürger daran interessiert sind, welche Position die Union bezüglich der Außenpolitik einnimmt, einschließlich der Einflussnahme auf die Zukunft der Arktis.

Mevrouw de hoge vertegenwoordiger, ik ben afkomstig uit een land dat zo op het eerste gezicht helemaal niets van doen heeft met het poolgebied. Ik kan u echter verzekeren dat talrijke burgers in de Tsjechische Republiek zeer geïnteresseerd zijn te zien wat voor een positie de EU zich verwerft op het gebied van het buitenlands beleid, met inbegrip van haar invloed op de toekomst van de Arctische regio.


Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte: „Die Arktis ist eine einzigartige, aber bedrohte Region in unmittelbarer Nähe zu Europa.

Benita Ferrero-Waldner, commissaris voor Buitenlandse betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid, noemde het Noordpoolgebied een "unieke en kwetsbare regio die in de onmiddellijke nabijheid van Europa is gelegen en waarvan de ontwikkeling belangrijke gevolgen voor de komende generaties van de Europese bevolking zal hebben.


Ende Mai 2008 verabschiedeten die fünf Anrainerstaaten der Arktis, Kanada, Dänemark, Norwegen, Russland und die USA, eine Erklärung (Ilulissat-Erklärung), in der die Anwendung des internationalen Seerechts auf die Arktis angestrebt wird, in der man sich aber gegen den Abschluss einer gezielten rechtsverbindlichen Übereinkunft für die Arktis ausspricht.

Eind mei 2008 hebben de vijf landen die aan de Noordpool grenzen, namelijk Canada, Denemarken, Noorwegen, Rusland en de VS, een verklaring aangenomen (de verklaring van Ilulissat), waarin de toepassing van het internationale zeerecht op de Noordpool wordt bepleit, maar de sluiting van een specifiek wettelijke overeenkomst over dit gebied wordt verworpen.


Der Arktis-Tourismus (besonders der Kreuzfahrttourismus) entwickelt sich zwar rasch, aber bei mehreren Unfällen haben sich auch die damit verbundenen Risiken gezeigt.

Het toerisme in het Noordpoolgebied, vooral met cruiseschepen, breidt snel uit, maar uit verschillende ongevallen blijkt dat daaraan zekere risico's verbonden zijn.


- Die EU sollte einen weitreichenden Dialog und Verhandlungslösungen fördern, nicht aber Regelungen unterstützen, die einen der Arktis-Anrainer unter den EU-Mitgliedstaaten oder den EFTA-Ländern des EWR ausschließen.

- De EU moet streven naar een brede dialoog en het bereiken van oplossingen via onderhandelingen en mag geen steun verlenen voor regelingen die de Arctische EU-lidstaten of de Arctische EVA-landen die partij bij de EER zijn, uitsluiten.




D'autres ont cherché : arktis     eu-arktis-politik     nordpol     nordpolargebiet     gemeinsame aber unterschiedliche verantwortlichkeit     nördlicher polarkreis     arktis aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arktis aber' ->

Date index: 2022-09-23
w