Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argument eines Befehls
Argument eines Kommandos
Argumente überzeugend vorbringen
Rechtliche Argumente anhören
Rechtliche Argumente vorbringen
Rechtliches Argument

Vertaling van "argumentation wir haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Argument eines Befehls | Argument eines Kommandos

commando-argument | opdrachtargument


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


rechtliche Argumente vorbringen

juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen


rechtliche Argumente anhören

juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren


rechtliches Argument

juridisch argument | juridisch betoog


Argumente überzeugend vorbringen

argumenten overtuigend aanbrengen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf der derzeit schmalen Datengrundlage scheinen beide Seiten gleich gute Argumente zu haben. Um ermitteln zu können, wie wir auf diese neuen Entwicklungen reagieren sollten, benötigen wir noch mehr Daten zum Einfluss digitaler Medien und zur handschriftlichen Textproduktion.

Er is meer informatie nodig over het effect van digitale media en met de hand schrijven om in deze nieuwe context passende benaderingen vast te stellen.


Doch es ist auch wichtig, dass wir die Realität nicht falsch interpretieren und wir die Schwächen nicht überschätzen, in dem Sinne, dass wir sie nur deshalb finden, um ein schwerwiegendes Argument zu haben.

Het is echter ook heel belangrijk dat we de werkelijkheid geen geweld aandoen en dat we de zwakke punten die we vinden niet overdrijven, alleen maar om onze argumenten sterker te laten uitkomen.


Doch angesichts der verstrichenen Zeit und der Entwicklungen, die sich seitdem in Schweden und in der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union vollzogen haben, hielt es die Kommission für angebracht, die Grundlage ihrer Argumentation klarzustellen und es dem betroffenen Mitgliedstaat zu ermöglichen, auf diese neuen Entwicklungen zu reagieren.

Gezien de ontwikkelingen in Zweden en de sinds het advies verschenen Europese jurisprudentie inzake kansspelen, vond de Commissie het nuttig om haar argumenten nog eens te verduidelijken en Zweden in staat te stellen zich naar deze nieuwe situatie te schikken.


Angesichts dessen besteht für das Gericht kein Anlass, die Argumente zu prüfen, die ING und die Kommission in Bezug auf die in Anhang II der Entscheidung vom 18. November 2009 aufgeführten Verpflichtungszusagen vorgebracht haben, da sie voraussetzen, dass die Umstrukturierungsbeihilfe, auf die sich Art. 2 der Entscheidung bezieht, zutreffend bewertet wurde, was in der vorliegenden Rechtssache nicht der Fall ist.

Gezien deze conclusie is er voor het Gerecht geen aanleiding tot onderzoek van de argumenten die ING en de Commissie hebben aangevoerd ten aanzien van de in bijlage II bij de beschikking van 18 november 2009 gepreciseerde verbintenissen, aangezien deze verbintenissen berusten op de premisse dat de herstructureringssteun als bedoeld in artikel 2 van genoemde beschikking juist is gekwalificeerd, hetgeen in de onderhavige zaak niet het geval is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist eine große Ehre für mich, Teil dieses Parlaments zu sein, in dem wir die Kraft der Waffen durch die Kraft des Arguments ersetzt haben.

Het is mij een grote eer om deel te hebben aan dit Parlement, waarin we de macht van wapens hebben vervangen door de macht van het argument.


Ich sage übertrieben, weil wir extreme Argumente gehört haben, wie, dass dies die Freiheit der Presse einschränkt, dass die Werbeeinnahmen in dem empfindlichen Bereich der Massenmedien zurückgehen würden und schließlich, dass die Finanzierung einer freien und unabhängigen Presse untergraben würde.

Ik zeg 'buitensporig' omdat er extreme argumenten naar voren zijn gebracht, zoals 'de persvrijheid wordt beknot', 'de reclame-inkomsten lopen terug in de gevoelige mediasector' en tot slot 'de financiering van een vrije en onafhankelijke pers wordt ondermijnd'.


Sie alle vertraten jedoch nur die eine Seite der Argumentation. Wir haben hier ein kleines Problem mit der Demokratie: Die Menschen, die wir finanzieren, sind in der Regel die falschen, und eigentlich wären wir besser beraten, wenn wir diese Zahlungen vollständig einstellen würden.

Er is een klein probleem met democratie op dit vlak: we neigen ertoe de verkeerde mensen te financieren, en het zou eigenlijk beter zijn als we al dat geld zouden schrappen.


Zur Stützung ihrer Klagen haben sie mehrere Argumente geltend gemacht, u. a. eine Verletzung der Verteidigungsrechte, die falsche Einstufung der Ad-hoc-Zahlungen als Beihilfen, die falsche Einstufung der Ad-hoc-Zahlungen als neue Beihilfe und Fehler bei der Berechnung der behaupteten überhöhten Bezuschussung.

Tot staving van hun beroepen voeren zij onder meer aan dat de rechten van de verdediging zijn geschonden, dat de ad-hocbetalingen ten onrechte als nieuwe steun zijn aangemerkt en dat de berekening van de beweerde overcompensatie onjuistheden bevat.


Diese Mitteilung war das Dokument, aus dem wir hauptsächlich die erforderlichen Argumente geschöpft haben und das die Grundlage für die gesamte Debatte bildete, die schließlich zu der Übereinkunft in Montreal geführt hat – und nicht nur in Montreal, sondern auch bei den Gesprächen im Europäischen Rat, in Gleneagles auf dem G8-Gipfel, in Bonn und bei anderen Debatten im Vorfeld von Montreal.

De mededeling was het belangrijkste document, met de relevante argumenten, en diende als grondslag voor het debat dat heeft geleid tot de overeenkomst van Montreal, niet alleen in Montreal trouwens, maar ook tijdens de tussentijdse discussies in de Europese Raad, op de G8 in Gleneagles, in Bonn of tijdens andere debatten die zijn voorafgegaan aan de conferentie van Montreal.


Neben den generellen Zweifeln, der Angst, die im Zeitalter der Globalisierung in der Wahrnehmung der meisten Institutionen und Eliten durch die Bürgerinnen und Bürger mitschwingt, stellt sich für die Europäische Union in letzter Zeit folgende spezifische Herausforderung: Konfrontiert mit immer lauter werdender Euroskepsis oder gar Europhobie haben manche Mainstream-Politiker populistische Argumente übernommen, statt ihnen entgegenzutreten.

Bovenop de algemeen verspreide twijfel of "Angst" die de gewone burger ten aanzien van de meeste instellingen en elites in het tijdperk van de mondialisering koestert, heeft de Europese Unie recentelijk met de volgende specifieke uitdaging te kampen: sommige politieke krachten die zich doorgaans in het centrum situeren, hebben naar aanleiding van de luider klinkende stem van het euroscepticisme en zelfs de eurofobie populistische argumenten overgenomen in plaats van deze te bestrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argumentation wir haben' ->

Date index: 2024-02-24
w