Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht angenommen

Vertaling van "argumentation nicht angenommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen

wanneer een van de twee Instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt,wordt het geacht niet te zijn aangenomen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gipfel von Seoul hat diese Argumente der EU und ihrer an dem Gipfel teilnehmenden Mitgliedstaaten angemessen zur Kenntnis genommen. Die G20-Staatschefs haben den „Seoul Action Plan“ angenommen, in dem sie bekräftigen, für eine andauernde wirtschaftliche Erholung und nachhaltiges Wachstum zu sorgen sowie die Stabilität der Finanzmärkte, einschließlich einer erhöhten Wechselkursflexibilität, zu fördern, um grundlegende wirtschaftliche Faktoren widerzuspiegeln, und Wechselkurse nicht ...[+++]

De Top van Seoul heeft goede nota genomen van deze aanwijzingen van de EU en lidstaten die daaraan deelnamen, en de leiders van de G20 hebben het "Seoul Action Plan" aangenomen waarin zij beloven te zorgen voor een blijvend economisch herstel, een houdbare groei en een verbetering van de stabiliteit van de financiële markten, bijvoorbeeld door de wisselkoersen flexibeler te maken zodat deze de onderliggende economische fundamenten weerspiegelen, en zich te onthouden van iedere competitieve devaluatie van valuta.


Das Argument, das aus einem Verstoss gegen den Grundsatz der Handels- und Gewerbefreiheit und gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention abgeleitet ist, kann nicht angenommen werden, da die in B.11.2 dargelegten Gründe zeigen, dass der Beitrag nicht auf ungerechtfertigte Weise das Recht der klagenden Parteien auf Achtung ihres Eigentums oder ihre Unternehmensfreiheit beeinträchtigt.

Het argument dat is afgeleid uit de schending van het beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, kan niet worden aangenomen omdat de in B.11.2 uiteengezette motieven aantonen dat de heffing niet op onverantwoorde wijze afbreuk doet aan het recht van de verzoekende partijen op de eerbied voor hun eigendom of aan hun vrijheid van ondernemen.


Was die Auffassung betrifft, die klagenden Parteien würden Bestimmungen anfechten, die organisierende Vorschriften enthielten (Artikel 5 Absatz 1 in fine des königlichen Erlasses vom 15. April 1958), während sie sich für die Übergangsregelung entschieden hätten (Artikel 461 des angefochtenen Dekrets), kann diese Argumentation nicht angenommen werden, da sie die in Artikel 461 § 1 Absätze 3 und 4 vorgesehene Möglichkeit ausser acht lässt, auf die Übergangsregelung zu verzichten und sich der organisierenden Regelung zu unterwerfen, wobei die Entscheidung der Betroffenen für die Übergangsregelung jedes Jahr erneuert werden muss.

Beweren dat de verzoekende partijen bepalingen bestrijden die organieke regels bevatten (artikel 5, eerste lid, in fine, van het koninklijk besluit van 15 april 1958), terwijl zij hebben gekozen voor de overgangsregeling (artikel 461 van het bestreden decreet), is een argumentatie die echter niet kan worden aanvaard, omdat die geen rekening houdt met de in artikel 461, § 1, derde en vierde lid, vervatte mogelijkheid om van de overgangsregeling af te zien en zich aan de organieke regeling te on ...[+++]


Meiner Ansicht nach dürfen die Argumente mit Bezug auf die Krise nicht verhindern, dass das Paket angenommen wird.

Naar mijn mening mag het aanvoeren van argumenten die verband houden met deze crisis, het aannemen van het pakket niet in de weg te staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den ersten Bericht Mitchell haben wir vor mehr als einem Jahr im Entwicklungsausschuss angenommen, und seitdem hat sich nichts weiter getan, weil wir darauf warteten, dass die Kommission und der Rat ihr Versprechen einlösen und unsere Argumente und Kritiken am ursprünglichen Vorschlag der Kommission berücksichtigen würden.

Meer dan een jaar geleden hebben wij in de Commissie ontwikkelingssamenwerking het eerste verslag-Mitchell goedgekeurd.


Das aus dem Verstoss gegen die Artikel 16 und 17 der Verfassung sowie Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention abgeleitete Argument kann folglich nicht angenommen werden, da die in B.23.3 dargelegten Beweggründe beweisen, dass der betreffende Beitrag die Rechte der klagenden Parteien auf die Achtung ihres Eigentums nicht in ungerechtfertigter Weise beeinträchtigt.

Het argument dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 16 en 17 van de Grondwet en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens kan niet worden aangenomen aangezien de in B.23.3 uiteengezette motieven aantonen dat de in het geding zijnde heffing niet op onverantwoorde wijze afbreuk doet aan het recht van de verzoekende partijen op de eerbied voor hun eigendom.


Das vom Kläger vorgebrachte Argument, dem zufolge die Obrigkeit die Absicht habe, bei der zukünftigen integrierten Polizei das Pensionsalter auf fünfundsechzig Jahre festzulegen, so dass es inkohärent und diskriminierend wäre, die angefochtene Massnahme aufrechtzuerhalten, kann nicht angenommen werden, da die angeführten Absichten bis heute nicht verwirklicht worden sind.

Het door de verzoeker uiteengezette argument volgens hetwelk de overheid de bedoeling zou hebben in de toekomstige geïntegreerde politie de pensioenleeftijd op vijfenzestig jaar vast te stellen, zodat het incoherent en discriminerend zou zijn de aangevochten maatregel te handhaven, kan niet in aanmerking worden genomen aangezien de aangevoerde bedoelingen tot heden niet zijn verwezenlijkt.


3.5. Das aus der Verletzung von Artikel 1 des Ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention abgeleitete Argument kann hinsichtlich der vor dem 1. Januar 1995 gezahlten Kapitalien nicht angenommen werden; das Recht, frei darüber zu verfügen, wird nicht beeinträchtigt, und es handelt sich nicht um die Entziehung des Eigentums selbst.

3.5. Het argument dat is afgeleid uit de schending van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens kan niet worden aangenomen wat betreft de vóór 1 januari 1995 gestorte kapitalen : het recht van vrije beschikking hierover wordt niet aangetast en het gaat niet om de ontneming van de eigendom zelf.




Anderen hebben gezocht naar : nicht angenommen     argumentation nicht angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argumentation nicht angenommen' ->

Date index: 2021-02-04
w