Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «argumentation könne nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Verschiedene Mitglieder haben angeführt, dass die Kategorie der 50- bis 55-Jährigen kaum noch Möglichkeiten auf dem Arbeitsmarkt habe, sodass die angeführte Rechtfertigung nicht als ernsthaftes Argument angesehen werden könne.

Verschillende leden hebben aangevoerd dat de categorie van 50- tot 55-jarigen nog maar weinig kansen zou hebben op de arbeidsmarkt, zodat de aangevoerde verantwoording niet als een ernstig argument kon worden beschouwd.


Diese Argumentation, mit der dargetan werden soll, dass das Gericht zu Recht entschieden habe, dass der Schutz der Vertraulichkeit zwischen Rechtsanwalt und Mandant nicht für die beiden fraglichen E‑Mails in Anspruch genommen werden könne, betrifft nämlich nicht die Zulässigkeit, sondern die Begründetheit des Rechtsmittels.

Een dergelijk betoog, dat ertoe strekt aan te tonen dat het Gerecht op goede gronden heeft geoordeeld dat de beide e-mails in kwestie niet de bescherming van de vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaten en cliënten genoten, houdt immers geen verband met de ontvankelijkheid van de hogere voorziening, maar met de gegrondheid ervan.


Diese Argumentation, mit der dargetan werden soll, dass das Gericht zu Recht entschieden habe, dass der Schutz der Vertraulichkeit zwischen Rechtsanwalt und Mandant nicht für die beiden fraglichen E‑Mails in Anspruch genommen werden könne, betrifft nämlich nicht die Zulässigkeit, sondern die Begründetheit des Rechtsmittels.

Een dergelijk betoog, dat ertoe strekt aan te tonen dat het Gerecht op goede gronden heeft geoordeeld dat de beide e-mails in kwestie niet de bescherming van de vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaten en cliënten genoten, houdt immers geen verband met de ontvankelijkheid van de hogere voorziening, maar met de gegrondheid ervan.


ad 1) Was den Bedarf von + 3,05 Millionen EUR für die GNSS-Aufsichtsbehörde anbelangt, so kürzte der Rat den Betrag des VEBH von 3,05 Millionen EUR auf 1,60 Millionen EUR mit dem Argument, dass der vollständige Betrag aufgrund der in der Zwischenzeit eingetretenen Verzögerungen nicht mehr ausgeführt werden könne.

ad 1) Wat de behoefte van +EUR 3,05 miljoen voor de GNSS-toezichtautoriteit betreft, verlaagde de Raad het VOGB-bedrag van EUR 3,05 miljoen tot EUR 1,60 miljoen, met als argument dat ten gevolge van de vertragingen die zich in de tussentijd hadden voorgedaan het volledige bedrag niet meer kon worden uitgevoerd.


Diese Argumentation könne nicht aus der Begründung des Urteils Nr. 9/94 abgeleitet werden.

Die redenering kan niet worden afgeleid uit de motivering van het arrest nr. 9/94.


Das aus der hierarchischen Verbindung zwischen der Schulleiterin und der Regierung der Französischen Gemeinschaft abgeleitete Argument könne nicht angenommen werden, weil ein solches hierarchisches Verhältnis ebenfalls zwischen den Lehrkräften und der Französischen Gemeinschaft bestehe.

Het argument dat is afgeleid uit de hiërarchische band tussen de directrice van de instelling en de Franse Gemeenschapsregering kan niet in aanmerking worden genomen vermits een dergelijke hiërarchische verhouding eveneens tussen de leraren en de Franse Gemeenschap bestaat.


Der Kläger weist das aus Artikel 323bis Absatz 3 des Gerichtsgesetzbuches abgeleitete Argument als nicht pertinent zurück und stellt fest, dass der Korpschef nicht gleichzeitig ein Amt innerhalb des Hohen Justizrates ausüben könne, was implizit bedeute, dass man diesem Korpschef gegenüber ein ungerechtfertigtes Misstrauen an den Tag lege.

De verzoeker verwerpt het argument dat is afgeleid uit artikel 323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, als niet relevant en stelt vast dat een korpschef niet tegelijkertijd een functie binnen de Hoge Raad voor de Justitie kan uitoefenen, hetgeen impliciet betekent dat men ten aanzien van die korpschef een onverantwoord wantrouwen te kennen geeft.


Die aus Artikel 5 der Europäischen Menschenrechtskonvention abgeleitete Argumentation könne ebenfalls nicht berücksichtigt werden.

De argumentatie die uit artikel 5 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens is afgeleid, moet eveneens opzij worden geschoven.


Mit der Argumentation, dass nur Geheimhaltung Sicherheit garantieren könne, und dass es sich nicht um die eigenen Rechtsunterworfenen handle, wird vielfach zugelassen, dass Geheimdienste in einer Grauzone des Rechts agieren, in denen Regelungen unklar und Kontrollen mangelhaft sind.

Met het argument dat de veiligheid slechts door geheimhouding kan worden gegarandeerd en dat het niet om onderdanen van de eigen staat gaat, wordt vaak toegelaten dat geheime diensten opereren in een schemerzone van het recht, waar de regels onduidelijk en de controles gebrekkig zijn.


Das Argument des Ministerrates, wonach die Zivil- und Strafverfahren so unterschiedlich seien, dass sogar der Gedanke eines Versuchs der Anwendung der Regeln der zivilen Begutachtung auf die strafrechtliche Begutachtung auf der Grundlage von Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches zu verwerfen sei, könne nicht übernommen werden, denn es sei deutlich, dass unabhängig von der Antwort, die man in fine darauf erteile, jede Frage bezüglich der Übertragung einer Regel des Zivilverfahrens (im vorliegenden Fall die Bestimmunge ...[+++]

Het argument van de Ministerraad volgens hetwelk de burgerlijke en strafrechtelijke procedures dermate verschillend zijn dat de idee zelf van een poging tot toepassing van de regels van het burgerlijk deskundigenonderzoek op het strafrechtelijk deskundigenonderzoek, uitgaande van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek moet worden verworpen, kan niet worden gevolgd, want het is evident dat los van het antwoord dat men in fine daarop geeft, elke vraag betreffende de overdracht van een regel van de burgerlijke rechtspleging (te dezen de bepalingen die het co ...[+++]


w