Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abläufe nach der Sekundarstufe
Ausbesserungen der Wohnung zu Lasten des Mieters
Nach Ablauf eines jeden Monats
Verwendungsverbot nach Ablauf der Vereinbarung

Traduction de «archive nach ablauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verwendungsverbot nach Ablauf der Vereinbarung

verbod tot gebruik na verstrijken van de overeenkomst


Ausbesserungen der Wohnung zu Lasten des Mieters | Wiederinstandsetzungskosten für die Wohnung nach Ablauf des Mietvertrags

herstelling ten laste van de huurder | reparatie waartoe de huurder verplicht is


Frist, die mit dem ersten vollen Tag der Frist beginnt und am Tag nach Ablauf des letzten Tages der Frist endigt

vrije dagen


Abläufe nach der Sekundarstufe

procedures in het hoger onderwijs | procedures in het postsecundair onderwijs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorbehaltlich dieser Auslegung entbehrt es, angesichts der Art der in Artikel 44/10 § 2 beschriebenen Ziele und unter Berücksichtigung einerseits der strikten Bedingungen für die Einsichtnahme der Archive und andererseits der darauf durch das Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen ausgeübten Kontrolle nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass die in der AND verarbeiteten Daten nicht unmittelbar gelöscht werden, nachdem sie unzureichend, nicht sachdienlich oder übertrieben werden oder nach ...[+++]

Onder voorbehoud van die interpretatie, is het, gelet op de aard van de in artikel 44/10, § 2, omschreven doelstellingen en rekening houdend met, enerzijds, de strikte voorwaarden verbonden aan de raadpleging van de archieven en, anderzijds, de controle die daarop wordt uitgeoefend door het Controleorgaan op de politionele informatie, niet zonder redelijke verantwoording dat de gegevens verwerkt in de A.N.G. niet onmiddellijk worden gewist na het ontoereikend, niet ter zake dienend of overmatig worden ervan of na het verstrijken van de in artikel 44/9 van de wet op het politieambt vervatte termijnen.


Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 vom 1. Februar 1983 legt fest, dass die EU-Organe historische Archive anlegen und diese nach Ablauf von 30 Jahren der Öffentlichkeit zugänglich machen.

Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 van de Raad van 1 februari 1983 stelt dat de EU-instellingen historische archieven moeten samenstellen en deze na dertig jaar voor het publiek toegankelijk moeten maken.


(3) Die Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates verfügt, dass die Organe ihre historischen Archive nach Ablauf eines Zeitraums von 30 Jahren beginnend mit dem Datum der Erstellung des Schriftstücks oder des sonstigen Archivguts öffentlich zugänglich machen, sofern sie nicht vor Ablauf dieses Zeitraums „weitergegeben werden“ konnten.

(3) Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 van de Raad bepaalt dat de historische archieven van de instellingen voor het publiek worden opengesteld na afloop van een termijn van 30 jaar na de datum van vervaardiging van een document of stuk, tenzij dit "vrij beschikbaar" is vóór afloop van deze termijn.


Mit dieser neuen Verordnung werden die früheren Rechtsvorschriften über Archive im Hinblick auf das Zugangsrecht zu bestimmten Dokumentenkategorien nach Ablauf von dreißig Jahren in Einklang gebracht mit den nach der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 geltenden Bestimmungen über das Recht der Öffentlichkeit auf Zugang zu Dokumenten und zwar entsprechend den allgemeinen Transparenzgrundsätzen im Sinne des Artikels 255.

De nieuwe verordening brengt de vroegere archiefwetgeving op het punt van toegang van het publiek tot bepaalde categorieën documenten van meer dan dertig jaar oud in overeenstemming met de voorschriften inzake de toegang van het publiek tot documenten (Verordening nr. 1049/2001), zulks overeenkomstig het in artikel 255 VEG neergelegde algemene beginsel van transparantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Organe der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft, nachstehend " Organe " genannt, legen historische Archive an und machen sie unter den in dieser Verordnung vorgesehenen Bedingungen und nach Ablauf einer Frist von 30 Jahren ab dem Erstellungsdatum der Dokumente öffentlich zugänglich.

1. De Instellingen van de Europese Gemeenschap en van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna te noemen "Instellingen", stellen historische archieven samen en maken deze voor het publiek toegankelijk onder de in deze verordening gestelde voorwaarden na het verstrijken van een termijn van 30 jaar te rekenen vanaf de datum van de vervaardiging van de documenten.


(1) Zur Erreichung dieses Ziels legen die Organe der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft, nachstehend " Organe " genannt, historische Archive an und machen sie unter den in dieser Verordnung vorgesehenen Bedingungen nach Ablauf einer Frist von 30 Jahren ab dem Datum der Anfertigung der Dokumente öffentlich zugänglich.

1. Ter verwezenlijking van deze doelstelling stellen de Instellingen van de Europese Gemeenschap en van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna te noemen "Instellingen", historische archieven samen en maken deze voor het publiek toegankelijk onder de in deze verordening gestelde voorwaarden na het verstrijken van een termijn van 30 jaar te rekenen vanaf de datum van de vervaardiging van de documenten.


1. Die Organe der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft, nachstehend « Organe » genannt, legen historische Archive an und machen sie unter den in dieser Verordnung vorgesehenen Bedingungen und nach Ablauf einer Frist von 30 Jahren ab dem Erstellungsdatum der Dokumente öffentlich zugänglich.

1. De Instellingen van de Europese Gemeenschap en van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna te noemen "Instellingen", stellen historische archieven samen en maken deze voor het publiek toegankelijk onder de in deze verordening gestelde voorwaarden na het verstrijken van een termijn van 30 jaar te rekenen vanaf de datum van de vervaardiging van de documenten.


Andererseits wurde die systematische Freigabe von Schriftstücken nach besonderen Ereignissen und weit vor Ablauf der 30-Jahresfrist für die Öffnung der Archive begrüßt.

Op stelselmatige openbaarmaking van documenten na bepaalde gebeurtenissen en ruim vóór het verstrijken van de termijn van 30 jaar voor het openen van de archieven, werd daarentegen positief gereageerd.


Sowohl in den Mitgliedstaaten als auch bei den internationalen Organisationen ist es allgemein üblich, die Archive nach Ablauf einer Anzahl von Jahren der Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Es empfiehlt sich, gemeinsame Vorschriften für die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Gemeinschaften zu erlassen.

Overwegende dat het zowel in de Lid-Staten als in de internationale organisaties gebruikelijk is de archieven na het verstrijken van een aantal jaren toegankelijk voor het publiek te maken; dat er gemeenschappelijke regels dienen te worden vastgesteld met betrekking tot de openstelling voor het publiek van de historische archieven van de Europese Gemeenschappen;


Sowohl in den Mitgliedstaaten als auch bei internationalen Organisationen ist es üblich, die Archive nach Ablauf einer Reihe von Jahren der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

Overwegende dat het zowel in de Lid-Staten als in de internationale organisaties gebruikelijk is de archieven na het verstrijken van een aantal jaren toegankelijk voor het publiek te maken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'archive nach ablauf' ->

Date index: 2023-04-23
w