B. in der Erwägung, dass die Lage auf dem Arbeitsmarkt für junge Leute unabhängig von ihrem Ausbildungsniveau besonders kritisch is
t, da sie oft keine oder nur eine befristete Beschäftigung finden, wobei sie niedrigere Gehälter und ein niedrigeres Niveau
an sozialem Schutz erhalten, oder in prekäre Beschäftigun
gsverhältnisse oder unbezahlte Praktika gezwungen werden; in der Erwägung, dass diese Lage zu einer Z
...[+++]wangsmigration führt, durch die sich die Auswirkungen einer bereits stattfindenden Abwanderung von Fachkräften weiter verschärfen und sich die anhaltenden Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, die Beschäftigungsmöglichkeiten bieten, und denen, die kostengünstige Arbeitskräfte liefern, noch vertiefen; B. overwegende dat de arbeidsmarktsituatie met name bijzonder moeilijk is voor jongeren, ongeacht hun opleidingsniveau, aangezien zij vaak hetzij werkloos zijn, hetzij alle
en in tijd beperkte arbeidsovereenkomsten aangeboden krijgen met lagere lonen en een lager sociaal beschermingsniveau, of gedwongen zijn onzekere arbei
dsovereenkomsten of onbetaalde stageplaatsen te accepteren; overwegende dat deze situatie resulteert in gedwongen migratie, die de gevolgen van een co
ntinue kennisvlucht verder ...[+++] accentueert en de hardnekkige verschillen vergroot tussen de lidstaten die werkgelegenheid aanbieden enerzijds en de lidstaten die goedkope arbeidskrachten leveren anderzijds;