Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen in Form einer Vereinbarten Niederschrift
Arbeitsvertrag
Arbeitsverträge aushandeln
Dienstvertrag
Einstellungsvertrag
Entlassung
Freisetzung
Index der vereinbarten Löhne für Angestellte
Kodex betreffend handelsbeschränkende Praktiken
Kündigung durch den Arbeitgeber
Personalmitglied mit Arbeitsvertrag
Suspendierung des Arbeitsvertrages

Traduction de «arbeitsvertrag vereinbarten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen in Form einer Vereinbarten Niederschrift

overeenkomst in de vorm van een goedgekeurd proces-verbaal


Konferenz zur Überprüfung der Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender Praktiken

Toetsingsconferentie inzake het geheel van multilateraal overeengekomen billijkheidsprincipes en -regels voor de controle op beperkende ondernemerspraktijken


Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender Praktiken | Kodex betreffend handelsbeschränkende Praktiken

Code inzake beperkende ondernemerspraktijken


Index der vereinbarten Löhne für Angestellte

indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden


Arbeitsvertrag [ Dienstvertrag | Einstellungsvertrag ]

arbeidscontract [ aanstellingscontract ]


Personalmitglied mit Arbeitsvertrag

contractueel personeelslid


Arbeitsverträge aushandeln

onderhandelen over arbeidsovereenkomsten




Entlassung [ Freisetzung | Kündigung durch den Arbeitgeber | Suspendierung des Arbeitsvertrages ]

ontslag [ tijdelijk buiten dienst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Solche Programme würden als Teil des Arbeitsvertrags gelten und eine gegenseitige Verpflichtung darstellen, alles im Bereich des Möglichen zu unternehmen, um den vereinbarten Qualifikationsanforderungen zu genügen.

Dergelijke programma's zouden beschouwd worden als een onderdeel van de arbeidsovereenkomst, in de vorm van een wederzijdse verplichting al het mogelijke te doen om de overeengekomen vaardigheidsdoelen te bereiken.


Im Falle einer Kürzung der Arbeitsleistungen und gemäss den Bestimmungen von Artikel 11bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge wird der Arbeitsvertrag schriftlich festgelegt; in diesem Schriftstück werden die Regelung der Teilzeitarbeit und die vereinbarten Arbeitszeiten erwähnt ».

In het geval van een vermindering van de arbeidsprestaties en overeenkomstig de bepalingen van artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt de arbeidsovereenkomst schriftelijk vastgesteld; dat geschrift vermeldt de overeengekomen regeling van deeltijdse arbeid en het overeengekomen werkrooster ».


Im Falle einer Kürzung der Arbeitsleistungen und gemäss den Bestimmungen von Artikel 11bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge wird der Arbeitsvertrag schriftlich festgelegt; in diesem Schriftstück werden die Regelung der Teilzeitarbeit und die vereinbarten Arbeitszeiten erwähnt ».

In het geval van een vermindering van de arbeidsprestaties en overeenkomstig de bepalingen van artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt de arbeidsovereenkomst schriftelijk vastgesteld; dat geschrift vermeldt de overeengekomen regeling van deeltijdse arbeid en het overeengekomen werkrooster ».


Der Gerichtshof betont zunächst, dass eine nationale Regelung, wonach das Erreichen des für den Eintritt in den Ruhestand festgesetzten Alters automatisch zur Auflösung des Arbeitsvertrags führt, die Dauer des zwischen dem Arbeitnehmer und seinem Arbeitgeber vereinbarten Arbeitsverhältnisses und – allgemeiner – die Berufsausübung des betroffenen Arbeitnehmers berührt, indem sie diesen daran hindert, zukünftig am Erwerbsleben teilzunehmen.

Het Hof onderstreept allereerst dat een nationale regeling, volgens welke het bereiken door de werknemer van de voor gedwongen pensionering vastgelegde leeftijd automatisch meebrengt dat zijn arbeidsverhouding van rechtswege wordt beëindigd, van invloed is op de duur van de arbeidsverhouding tussen de werkgever en zijn werknemer, en meer in het algemeen op de uitoefening door de betrokken werknemer van zijn beroepsactiviteit, door hem te beletten om in de toekomst deel te nemen aan het arbeidsproces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist bekannt, dass Arbeitnehmer oft Überstunden machen müssen, nicht angemessen untergebracht sind, mitunter keinen Arbeitsvertrag haben und nicht den vereinbarten Lohn erhalten.

Het is bekend dat van werknemers wordt geëist dat ze lange werkdagen maken, zonder behoorlijke huisvesting en zelfs zonder arbeidscontact.


Es ist bekannt, dass Arbeitnehmer oft Überstunden machen müssen, nicht angemessen untergebracht sind, mitunter keinen Arbeitsvertrag haben und nicht den vereinbarten Lohn erhalten.

Het is bekend dat van werknemers wordt geëist dat ze lange werkdagen maken, zonder behoorlijke huisvesting en zelfs zonder arbeidscontact.


Solche Programme würden als Teil des Arbeitsvertrags gelten und eine gegenseitige Verpflichtung darstellen, alles im Bereich des Möglichen zu unternehmen, um den vereinbarten Qualifikationsanforderungen zu genügen.

Dergelijke programma's zouden beschouwd worden als een onderdeel van de arbeidsovereenkomst, in de vorm van een wederzijdse verplichting al het mogelijke te doen om de overeengekomen vaardigheidsdoelen te bereiken.


Die Entlassung führt nicht dazu, dass der auf der Grundlage von Artikel 102 des Gesetzes vom 22. Januar 1985 geschlossene Arbeitsvertrag aufgehoben wird und dass die Arbeitsleistungen wieder im Rahmen des im ursprünglichen Arbeitsvertrag vereinbarten Stundenplans erbracht werden müssen.

Het ontslag heeft niet tot gevolg dat de op basis van artikel 102 van de wet van 22 januari 1985 gesloten overeenkomst wordt vernietigd en dat de arbeidsprestaties moeten worden hervat volgens de uurregeling die is overeengekomen in de oorspronkelijke arbeidsovereenkomst.


Wenn Überstunden geleistet werden, ist die normale Arbeitszeit jedoch identisch mit der im Arbeitsvertrag vereinbarten Arbeitszeit.

Als er overgewerkt wordt moet de normale arbeidstijd evenwel overeenstemmen met de bij de arbeidsovereenkomst vastgelegde arbeidstijd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitsvertrag vereinbarten' ->

Date index: 2024-04-13
w