Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeitsrechts nicht beeinträchtigt " (Duits → Nederlands) :

Y. in der Erwägung, dass das Arbeitsrecht zwar in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten fällt, das Insolvenzrecht jedoch Auswirkungen auf das Arbeitsrecht haben kann, und dass das Thema Insolvenz mit Blick auf die zunehmende Globalisierung und die Wirtschaftskrise aus einer arbeitsrechtlichen Perspektive betrachtet werden muss, da unterschiedliche Definitionen der Begriffe „Beschäftigung“ und „Arbeitnehmer“ in den Mitgliedstaaten nicht dazu führen sollten, dass die Rechte der Arbeitnehmer im Falle einer Insolvenz beeinträchtigt werden; in der Erw ...[+++]

Y. overwegende dat het arbeidsrecht weliswaar tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, maar dat het insolventierecht van invloed kan zijn op het arbeidsrecht, en dat in een context van sterkere globalisering en economische crisis het insolventievraagstuk moet worden benaderd uitgaande van het arbeidsrecht, aangezien de verschillende definities van de termen'werkgelegenheid' en „werknemer” in de lidstaten er niet toe moeten leiden dat de rechten van werknemers in geval van insolventie worden afgezwakt; overwegende dat specifieke ...[+++]


Y. in der Erwägung, dass das Arbeitsrecht zwar in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten fällt, das Insolvenzrecht jedoch Auswirkungen auf das Arbeitsrecht haben kann, und dass das Thema Insolvenz mit Blick auf die zunehmende Globalisierung und die Wirtschaftskrise aus einer arbeitsrechtlichen Perspektive betrachtet werden muss, da unterschiedliche Definitionen der Begriffe „Beschäftigung“ und „Arbeitnehmer“ in den Mitgliedstaaten nicht dazu führen sollten, dass die Rechte der Arbeitnehmer im Falle einer Insolvenz beeinträchtigt werden; in der Erw ...[+++]

Y. overwegende dat het arbeidsrecht weliswaar tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, maar dat de wetgeving op het gebied van insolventie van invloed kan zijn op het arbeidsrecht, en dat in een context van sterkere globalisering en economische crisis het insolventievraagstuk moet worden benaderd uitgaande van het arbeidsrecht, aangezien de verschillende definities van de termen"werkgelegenheid" en "werknemer" in de lidstaten er niet toe moeten leiden dat de rechten van werknemers in geval van insolventie worden afgezwakt; overw ...[+++]


Es ist positiv, dass die nationalen Dienstleistungsmonopole dadurch nicht beeinträchtigt werden und dass das nationale Arbeitsrecht, die Tarifverträge, gewerkschaftlichen Rechte und die Bestimmungen über soziale Sicherheit nicht berührt werden.

Het is positief dat de nationale dienstenmonopolies niet zullen worden beïnvloed en dat de nationale wetgeving over arbeidsrecht, de sociale wetgeving, de collectieve overeenkomsten en de vakbondsrechten niet worden aangetast.


Die Kommission möchte unmissverständlich klarstellen, dass die Dienstleistungsrichtlinie das in den innerstaatlichen Rechtsvorschriften festgelegte Arbeitsrecht und die gängige Praxis in den Mitgliedstaaten nicht berührt und die kollektiven Rechte der Sozialpartner nicht beeinträchtigt, die diese aufgrund der innerstaatlichen Rechtsvorschriften und der gängigen Praxis genießen.

De Commissie wil ondubbelzinnig stellen dat de dienstenrichtlijn geen consequenties heeft voor het arbeidsrecht dat in de nationale wetgeving en de vaste praktijken van de lidstaten is verankerd, en evenmin voor de collectieve rechten die de sociale partners op basis van de nationale wetgeving en vaste praktijken genieten.


Dazu bedarf es der Neutralität der Dienstleistungsrichtlinie gegenüber dem Arbeitsrecht, weiter einer klaren und unmissverständlichen Regelung dahingehend, dass die Entsenderichtlinie nicht beeinträchtigt wird, auch nicht was die Möglichkeiten der Kontrolle betrifft.

Om dat te verwezenlijken, dient de richtlijn neutraal te zijn wat het arbeidsrecht betreft. Daarvoor is een duidelijke en ondubbelzinnige regeling vereist, die de strekking van de detacheringsrichtlijn onverlet laat, zeker met het oog op de controlemogelijkheden.


Da die Dekrete vom 25. Februar 1975 und vom 24. Juli 1996 sich auf die Kündigung der Mitgliedschaft und nicht eines Arbeitsvertrags bezögen, werde dem « K.S.C. Oosterzele » zufolge die föderale Zuständigkeit hinsichtlich des Arbeitsrechts nicht beeinträchtigt.

Aangezien de decreten van 25 februari 1975 en van 24 juli 1996 de opzegging van het lidmaatschap betreffen en niet van een arbeidsovereenkomst, wordt naar het oordeel van K.S.C. Oosterzele niet geraakt aan de federale bevoegdheid inzake arbeidsrecht.


w