Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitsplätzen in diesen bereichen gefördert » (Allemand → Néerlandais) :

3.4.1.1 Programme auflegen, mit denen bewährte Praktiken bei der Prävention krimineller Aktivitäten in diesen Bereichen gefördert werden.

3.4.1.1 Programma's opzetten ter bevordering van de beste praktijken bij de bestrijding van crimiminele activiteiten op deze gebieden


Die Gemeinschaftsmaßnahmen zum Schutz des Waldes gegen Brände[11] und gegen Luftverschmutzung[12] haben große Mengen an Informationen ergeben, praktische Entwicklungen bewirkt und die Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten in diesen Bereichen gefördert.

De communautaire maatregelen ter ondersteuning van de bescherming van de bossen tegen bosbranden[11] en luchtverontreiniging[12] hebben geresulteerd in operationele verbeteringen en in een grote hoeveelheid informatie.


3. betont, dass Aquakultur und Fischerei in der gesamten Union auf Basis von Nachhaltigkeit zur Nahrungsmittelproduktion, zur langfristigen Ernährungssicherheit und zum Verbraucherschutz beitragen sollte; ist der Auffassung, dass die Entwicklung und Innovation der nachhaltigen Aquakultur- und Fischverarbeitungsindustrie durch die Verringerung des bürokratischen Aufwands und durch Anreize für die Schaffung von Arbeitsplätzen in diesen Bereichen gefördert werden sollten, da sie die Lebensqualität sowohl in küstennahen als auch ländlichen Gebieten verbessert;

3. benadrukt dat aquacultuur en visserij moeten bijdragen aan een duurzame voedselproductie in de gehele Unie, een langdurige voedselzekerheid en consumentenbescherming; is van mening dat de ontwikkeling en modernisering van een duurzame visverwerkende industrie en aquacultuursector gestimuleerd moet worden door de bureaucratie te verminderen en de werkgelegenheid in deze sectoren te bevorderen, teneinde de levenskwaliteit in zowel kust- als plattelandsgebieden te verbeteren;


4. hebt hervor, dass die EU diversifizierte und zuverlässige Energieversorgungsquellen schaffen muss; fordert in diesem Zusammenhang, dass die Kommission dafür sorgt, dass Kraftstoffe, einschließlich flüssiges Erdgas und Rohöl, in eine Politik des Freihandels einbezogen werden, und dass Investitionen in diesen Bereichen gefördert werden; fordert, dass sie zugleich sicherstellt, dass die EU das Recht beibehält, Kraftstoffe nach den während ihres Lebenszyklus von ihnen verursachten CO2-Emissio ...[+++]

4. benadrukt dat de EU voor gediversifieerde en betrouwbare bronnen van energievoorziening moet zorgen; verzoekt de Commissie voor een vrijhandelsbeleid te zorgen inzake brandstoffen, inclusief LNG en ruwe olie, en de investeringen in brandstoffen aan te moedigen, en vraagt haar tegelijk erop toe te zien dat de EU het recht behoudt om brandstoffen in te delen volgens de CO2-impact tijdens de volledige levenscyclus ervan en de eigen klimaatdoelstellingen van de EU niet uit het oog te verliezen ...[+++]


Der Konsens soll daher ebenfalls dazu beitragen, die geforderte Kohärenz zwischen den einzelnen Bereichen des auswärtigen Handelns der EU sowie zwischen diesen Bereichen und ihren übrigen Politikbereichen zu gewährleisten.

Daarom zal de consensus ook helpen te voldoen aan de vereiste van samenhang tussen de verschillende terreinen van het externe optreden van de EU onderling en tussen die terreinen en haar andere beleid.


Mit diesem Beschluss, der die SST betrifft, sollten Synergieeffekte zwischen diesen Bereichen gefördert werden.

Dit besluit, dat betrekking heeft op SST, dient de synergie tussen deze domeinen te bevorderen.


in der Erwägung, dass die Kosten für erneuerbare Energiequellen in den letzten Jahren deutlich gesunken sind, was zusammen mit technologischen Fortschritten bei der Erzeugung und Speicherung von Energie dazu geführt hat, dass diese Energiequellen im Hinblick auf die konventionelle Erzeugung zunehmend wettbewerbsfähig werden, wodurch sich die einmalige Gelegenheit bietet, eine wirkliche europäische Energiepolitik zu schaffen, mittels derer die Wettbewerbsfähigkeit gesteigert und die Treibhausgasemissionen verringert werden können; in ...[+++]

overwegende dat de kosten voor hernieuwbare energie in de afgelopen jaren aanzienlijk zijn afgenomen, waardoor, in combinatie met de technologische vooruitgang op het gebied van productie en opslag, hernieuwbare energie steeds concurrerender is geworden met conventionele energieopwekking, wat een unieke gelegenheid biedt om een echt Europees energiebeleid tot stand te brengen waardoor het concurrentievermogen wordt versterkt en broeikasgasemissies worden verlaagd; overwegende dat de transitie naar een duurzaam, toekomstgericht energi ...[+++]


75. betont, dass Aquakultur und Fischerei in der gesamten Union auf nachhaltiger Grundlage zur Nahrungsmittelproduktion, zur langfristigen Ernährungssicherheit und zum Verbraucherschutz beitragen sollten; ist der Auffassung, dass die Entwicklung und Innovation der nachhaltigen Aquakultur- und Fischverarbeitungsindustrie durch die Verringerung des bürokratischen Aufwands, durch Anreize für die Schaffung von Arbeitsplätzen in diesen Bereichen und durch die Verbesserung der Lebensqualität sowohl in küstennahen als auch ländlichen Gebieten gefördert ...[+++]

75. benadrukt dat aquacultuur en visserij moeten bijdragen aan een duurzame voedselproductie in de gehele Unie, een langdurige voedselzekerheid en consumentenbescherming; is van mening dat de ontwikkeling en modernisering van een duurzame visverwerkende industrie en aquacultuursector gestimuleerd moet worden door de bureaucratie te verminderen en de werkgelegenheid in deze sectoren te bevorderen, en de levenskwaliteit in zowel kust- als plattelandsgebieden te verbeteren;


Bei den Bestimmungen über die Entwicklungszusammenarbeit des neuen Abkommens sollten die Besonderheiten der zentralamerikanischen Region und die Erreichung der Milleniums-Entwicklungsziele in der Region berücksichtigt werden, und es sollte von der Prämisse ausgegangen werden, dass die Bildung des Humankapitals und der Kultur- und Bildungsaustausch vorrangig für die Überwindung der Armut in der Region sind, damit der Bildung, der Forschung, der Wissenschaft und der Technologie sowie der Kultur besondere Bedeutung beigemessen wird, wobei darüber hinaus die Intensivierung des Austausches in diesen ...[+++]

dat er wat betreft de bepalingen inzake ontwikkelingssamenwerking in de nieuwe overeenkomst rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van het Midden-Amerikaans gebied en met de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MDG) in de regio, door voorop te stellen dat de vorming van menselijk kapitaal en uitwisselingen op gebied van cultuur en onderwijs de eerste voorwaarden zijn geworden om de armoede in het gebied te overwinnen en dat daarom bijzondere aandacht moet uitgaan naar met name onderwijs, onderzoek ...[+++]


In all diesen Bereichen wird das Programm Mechanismen schaffen, die dazu beitragen, die Wirksamkeit der medizinischen Interventionen zu verbessern, indem den Gesund heitsbehörden, Angehörigen der Gesundheitsberufe und der Öffentlichkeit genaue, die gesamte Gemeinschaft erfassende Informationen über die wichtigsten Entwicklungstrends bereitgestellt, innovative Projekte gefördert, neue Technologien evaluiert, Schritte zur Qualitätsverbesserung unternommen und Leitlinien für bewährte Verfahren erstellt werden.

Voor al deze factoren zal het programma mechanismen instellen om de doeltreffendheid van gezondheidsinterventies te verbeteren door de gezondheidsautoriteiten, de gezondheidwerkers en het publiek exacte informatie voor de hele Gemeenschap te verstrekken over de belangrijkste trends, innoverende projecten te ondersteunen, nieuwe technologieën te evalueren, maatregelen te nemen voor kwaliteitsverbetering en richtsnoeren op te stellen voor goede praktijken.


w