Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeitsplätze in griechenland eingeläutet werden " (Duits → Nederlands) :

Diese Mitteilung soll eine erneuerte Herangehensweise aufzeigen, wie mit den beträchtlichen Mitteln aus dem EU-Haushalt ein Neubeginn für Wachstum und Arbeitsplätze in Griechenland eingeläutet werden könnte.

Het doel van deze mededeling is een vernieuwde aanpak te schetsen voor de substantiële middelen die uit de EU-begroting beschikbaar zijn om als een nieuwe start voor banen en groei in Griekenland te dienen.


Diese Mitteilung soll eine erneuerte Herangehensweise aufzeigen, wie mit den beträchtlichen Mitteln aus dem EU-Haushalt ein Neubeginn für Wachstum und Arbeitsplätze in Griechenland eingeläutet werden könnte.

Het doel van deze mededeling is een vernieuwde aanpak te schetsen voor de substantiële middelen die uit de EU-begroting beschikbaar zijn om als een nieuwe start voor banen en groei in Griekenland te dienen.


Mehrere Mitgliedstaaten (Belgien, Frankreich, Griechenland, Polen) begründeten verschiedene einschränkende Maßnahmen mit der Notwendigkeit, unbefristete Beschäftigung zu schützen und eine Situation zu vermeiden, in der unbefristete Arbeitsplätze mit befristet beschäftigten Arbeitnehmern besetzt werden könnten.

Verscheidene lidstaten (België, Frankrijk, Griekenland, Polen) rechtvaardigen diverse beperkende maatregelen door te wijzen op de noodzaak om vast werk te beschermen en om te vermijden dat vaste banen kunnen worden ingevuld door werknemers met een tijdelijk contract.


Mehrere Mitgliedstaaten (Belgien, Frankreich, Griechenland, Polen) begründeten verschiedene einschränkende Maßnahmen mit der Notwendigkeit, unbefristete Beschäftigung zu schützen und eine Situation zu vermeiden, in der unbefristete Arbeitsplätze mit befristet beschäftigten Arbeitnehmern besetzt werden könnten.

Verscheidene lidstaten (België, Frankrijk, Griekenland, Polen) rechtvaardigen diverse beperkende maatregelen door te wijzen op de noodzaak om vast werk te beschermen en om te vermijden dat vaste banen kunnen worden ingevuld door werknemers met een tijdelijk contract.


Dies würde bedeuten, dass die Arbeitslosigkeit noch schlimmere Ausmaße annehmen wird, Arbeitsplätze noch unsicherer und schlechter bezahlt werden und die Armut und die soziale Ausgrenzung zunehmen wird. Bedauerlicherweise bietet der Haushaltsplan der EU keinen Lösungsansatz, um dem Bedarf an wirtschaftlicher und sozialer Kohäsion gerecht zu werden, wie am Beispiel der Situation Griechenlands deutlich geworden ist.

Er wordt via de communautaire begroting helaas niets gedaan om de economische en sociale samenhang te verbeteren, wat door de toestand in Griekenland nog eens treffend wordt bewezen.


Aufgrund der kombinierten Anziehungskraft dieser Subventionen, der niedrigeren Produktionskosten in den Nachbarländern und fehlender Einfuhrzölle haben bereits zahlreiche Unternehmen Griechenland verlassen, so dass die entsprechenden Erzeugnisse nicht mehr in Griechenland hergestellt werden, Tausende Arbeitsplätze verloren gingen und die billigen bulgarischen Arbeitskräfte mit sehr geringen Löhnen ausgebeutet werden.

Gebruikmakend van de subsidies, de lagere productiekosten in deze buurlanden en het ontbreken van importheffingen, zijn reeds veel bedrijven Michaïlídi en Froza voorgegaan, met als gevolg de verplaatsing van productie, het verlies van duizenden arbeidsplaatsen én de uitbuiting van de goedkope Bulgaarse arbeidskrachten met schandalig lage salarissen en daglonen.


Aufgrund der kombinierten Anziehungskraft dieser Subventionen, der niedrigeren Produktionskosten in den Nachbarländern und fehlender Einfuhrzölle haben bereits zahlreiche Unternehmen Griechenland verlassen, so dass die entsprechenden Erzeugnisse nicht mehr in Griechenland hergestellt werden, Tausende Arbeitsplätze verloren gingen und die billigen bulgarischen Arbeitskräfte mit sehr geringen Löhnen ausgebeutet werden.

Gebruikmakend van de subsidies, de lagere productiekosten in deze buurlanden en het ontbreken van importheffingen, zijn reeds veel bedrijven Michaïlídi en Froza voorgegaan, met als gevolg de verplaatsing van productie, het verlies van duizenden arbeidsplaatsen én de uitbuiting van de goedkope Bulgaarse arbeidskrachten met schandalig lage salarissen en daglonen.


113. stellt fest, dass es in Europa im Wesentlichen vier Kategorien von Personen gibt, die diskriminiert werden (Ausländer, Leiharbeitnehmer, Menschen mit Behinderungen, Frauen), und fordert die Mitgliedstaaten und die Institutionen mit Nachdruck auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um diese Diskriminierungen zu beseitigen, insbesondere unter Achtung der Höchstarbeitszeit, des Zugangs zum Arbeitsplatz, unter Gewährleistung einer echten Sicherheit (5.000 tödliche Unfälle in der Europäischen Union im Jahr 2000) und der Gesund ...[+++]

113. merkt op dat er in Europa hoofdzakelijk vier categorieën van personen zijn die worden gediscrimineerd (buitenlanders, uitzendkrachten, gehandicapten en vrouwen); dringt er bij de lidstaten en de Europese instellingen derhalve op aan de nodige maatregelen te nemen om een einde te maken aan deze discriminatie, in het bijzonder door de maximale arbeidstijd te respecteren, de toegang tot de werkplek te vergemakkelijken, waarborgen te bieden voor daadwerkelijke veiligheid (5000 arbeidsongevallen met dodelijke afloop in de EU in 2002) en gezondheid op het werk, pesterijen op het werk te voorkomen (waarvan 9% van de werknemers in de EU he ...[+++]


115. stellt fest, dass es in Europa im Wesentlichen vier Kategorien von Personen gibt, die diskriminiert werden (Ausländer, Leiharbeitnehmer, Menschen mit Behinderungen, Frauen), und fordert die Mitgliedstaaten und die Institutionen mit Nachdruck auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um diese Diskriminierungen zu beseitigen, insbesondere unter Achtung der Höchstarbeitszeit, des Zugangs zum Arbeitsplatz, unter Gewährleistung einer echten Sicherheit (5.000 tödliche Unfälle in der EU im Jahr 2000) und der Gesundheit am Arbeitsp ...[+++]

115. merkt op dat er in Europa hoofdzakelijk vier categorieën van personen zijn die worden gediscrimineerd (buitenlanders, uitzendkrachten, gehandicapten en vrouwen); dringt er bij de lidstaten en de Europese instellingen derhalve op aan de nodige maatregelen te nemen om een einde te maken aan deze discriminatie, in het bijzonder door de maximale arbeidstijd te respecteren, de toegang tot de werkplek te vergemakkelijken, waarborgen te bieden voor daadwerkelijke veiligheid (5000 arbeidsongevallen met dodelijke afloop in de EU in 2002) en gezondheid op het werk, pesterijen op het werk te voorkomen (waarvan 9% van de werknemers in de EU he ...[+++]


In der Mehrheit der Mitgliedstaaten entsprach der Beschäftigungszuwachs im Jahr 1999 der im vorangegangenen Jahr beobachteten Beschäftigungsleistung. Eine deutliche Abweichung von diesem Trend meldeten Schweden und Finnland, wo deutlich mehr Arbeitsplätze geschaffen werden konnten als 1998, sowie Dänemark, Griechenland und Portugal, wo sich das Beschäftigungswachstum verlangsamte.

Het merendeel van de lidstaten liet in 1999 op het gebied van werkgelegenheid een herhaling zien van hun groeiprestaties van het voorgaande jaar, met als opmerkelijke uitzonderingen Zweden en Finland, die ten opzichte van 1998 aanzienlijk meer banen creëerden, en Denemarken, Griekenland en Portugal, die een groeivertraging ondervonden.


w