Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analogleitung mit Sprachbandbreite mit Sonderqalität
Arbeitsplatzqualität
Dienst von hoher Qualität
Qualität der Arbeitsplätze
VDQS
Wein höherer Qualität aus einem bestimmten Anbaugebiet

Traduction de «arbeitsplätze hoher qualität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dienst von hoher Qualität

kwaliteitsvolle dienstverlening


Wein höherer Qualität aus einem bestimmten Anbaugebiet | VDQS [Abbr.]

vin délimité de qualité supérieure | VDQS [Abbr.]


Analogleitung mit Sprachbandbreite mit Sonderqalität | Analogleitungsspektrum für den Sprechverkehr hoher Qualität

analoge transmissie met spraakbandbreedte van bijzondere kwaliteit


Arbeitsplatzqualität | Qualität der Arbeitsplätze

arbeidskwaliteit | werkkwaliteit


Hoher Rat für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz

Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk


Hoher Rat für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und Verschönerung der Arbeitsplätze

Hoge Raad voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Arbeitsplätze hoher Qualität mit fähigem Führungspersonal, einer sinnvollen Arbeitsorganisation und einer kontinuierlichen Weiterqualifizierung gehören zu den Zielsetzungen der Flexicurity.

Hoogwaardige arbeidsplaatsen met capabel leiderschap, een goede werkorganisatie en voortdurende verbetering van vaardigheden maken deel uit van de doelstellingen van flexizekerheid.


Somit besteht das Ziel nicht nur darin, mehr Arbeitsplätze zu schaffen, sondern auch, Arbeitsplätze hoher Qualität bereitzustellen, insbesondere solche, die mit der wissensbasierten Wirtschaft in Zusammenhang stehen.

Er wordt dus niet alleen naar meer banen maar ook naar kwalitatief betere banen, vooral in de kenniseconomie, gestreefd.


Nahezu ein Drittel dieser Arbeitskräfte ist nach einem Jahr erneut arbeitslos; die Vergleichszahl für Arbeitsplätze hoher Qualität beträgt etwa 10 %.

Bijna een derde van die werknemers zijn een jaar later opnieuw werkloos, in vergelijking met ongeveer 10% voor mensen met een baan van hoge kwaliteit.


Mehr als ein Drittel der Arbeitnehmer auf Arbeitsplätzen niedriger Qualität schafft binnen zwei bis drei Jahren den Übergang auf einen Arbeitsplatz vergleichsweise höherer Qualität.

Meer dan een derde van de werknemers met een baan van lage kwaliteit slaagt er immers in hun arbeidskwaliteit te verbeteren binnen een periode van 2 tot 3 jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Sozialwirtschaft kann selbst unter schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen Arbeitsplätze hoher Qualität schaffen und verdient eindeutig die Unterstützung der EU, damit sie weiter wachsen und gedeihen kann.“

De sociale economie kan zelfs in moeilijke economische omstandigheden degelijke werkgelegenheid creëren en verdient duidelijk de steun van de EU om verder te groeien en bloeien”.


In den Schlussfolgerungen zur Tagung des Europäischen Rates vom 27./28. Juni 2013 wird die Förderung betrieblicher Ausbildungsplätze von hoher Qualität sowie des Lernens am Arbeitsplatz, insbesondere im Rahmen der Europäischen Ausbildungsallianz, als eine der Schlüsselmaßnahmen zur Förderung der Beschäftigung junger Menschen genannt.

Volgens de conclusies van de Europese Raad van 27-28 juni 2013 vormt de bevordering van leerlingplaatsen van hoge kwaliteit en "opleiden op de werkplek", met name door middel van de Europese Alliantie voor leerlingplaatsen, een wezenlijk onderdeel ter ondersteuning van jeugdwerkgelegenheid.


ein Unterricht von hoher Qualität eine Voraussetzung für eine qualitativ hochwertige allgemeine und berufliche Bildung ist, die ihrerseits wiederum ein ausschlaggebender Faktor für die langfristige Wettbewerbsfähigkeit Europas und für die Fähigkeit Europas darstellt, im Zusammenspiel mit anderen relevanten Politikbereichen wie der Wirtschaftspolitik, der Sozialpolitik und der Forschung in Einklang mit den Lissabonner Zielen mehr Arbeitsplätze und mehr Wachstum zu schaffen.

Kwaliteitsvol lesgeven is een absolute voorwaarde voor onderwijs en opleiding van hoge kwaliteit, die op hun beurt cruciaal zijn voor het Europese concurrentievermogen op lange termijn, alsook voor het vermogen van Europa om meer banen en groei te creëren in overeenstemming met de doelstellingen van Lissabon, zulks in combinatie met andere betrokken beleidsgebieden zoals economie, sociaal beleid en onderzoek.


Werden sie arbeitslos, so haben sie auch eine sehr viel geringere Aussicht, wieder eine Beschäftigung zu finden, insbesondere einen Arbeitsplatz mit hoher Qualität, was die Gefahr eines „Teufelskreises" zwischen Beschäftigungsverhältnissen mit niedriger Qualität und Arbeitslosigkeit nahe legt.

Als ze eenmaal werkloos zijn, maken ze ook veel minder kans om opnieuw een baan te krijgen, en vooral een baan van goede kwaliteit. Daardoor ontstaat het risico op een vicieuze cirkel tussen werkgelegenheid van lage kwaliteit en werkloosheid.


Ferner sollte sie zur Schaffung eines dynamischen und gut funktionierenden Arbeitsmarktes beitragen, der motivierten und ausgebildeten Erwerbstätigen Arbeitsplätze von hoher Qualität und Produktivität bietet.

Ook moet zij bijdragen tot de vorming van een dynamische, effectieve arbeidsmarkt, waarop gemotiveerde, goed opgeleide werknemers werk van hoge kwaliteit en productiviteit kunnen krijgen.


Da Risikokapital die Schaffung innovativer Unternehmen fördert, können risikokapitalgestützte KMU Arbeitsplätze hoher Qualität schaffen.

Met durfkapitaal gefinancierde mkb's kunnen hoogwaardige banen creëren, omdat durfkapitaal de creatie van innoverende ondernemingen ondersteunt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitsplätze hoher qualität' ->

Date index: 2024-06-20
w