Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde am Arbeitsplatz

Vertaling van "arbeitsplatz vorgelegt wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk




Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
unter Hinweis auf den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (KOM(2008)0637), der von der Kommission am 3. Oktober 2008 vorgelegt wurde,

gezien het voorstel voor een Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/85/EEG van de Raad inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (COM(2008)0637), dat op 3 oktober 2008 door de Commissie is ingediend,


– unter Hinweis auf den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (KOM(2008)0637), der von der Kommission am 3. Oktober 2008 vorgelegt wurde,

– gezien het voorstel voor een Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/85/EEG van de Raad inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (COM(2008)0637), dat op 3 oktober 2008 door de Commissie is ingediend,


– unter Hinweis auf den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (KOM(2008)0637 ), der von der Kommission am 3. Oktober 2008 vorgelegt wurde,

– gezien het op 3 oktober 2008 door de Commissie ingediende voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/85/EEG van de Raad inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (COM(2008)0637 ),


– unter Hinweis auf den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (KOM(2008)0637), der von der Kommission am 3. Oktober 2008 vorgelegt wurde,

– gezien het op 3 oktober 2008 door de Commissie ingediende voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/85/EEG van de Raad inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (COM(2008)0637),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Der jüngste Bericht der Kommission, der dem Europäischen Rat von Brüssel zum Stand der Umsetzung der Strategie von Lissabon vorgelegt wurde, offenbart alarmierende Rückstände und Lücken sowohl bei der Umsetzung des betreffenden Acquis in nationales Recht als auch im Bewusstsein der Mitgliedstaaten für die Notwendigkeit, die gesetzten ehrgeizigen Ziele zu erfüllen, insbesondere zum Thema „mehr und bessere Arbeitsplätze“.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk (PT) Het recente verslag van de Commissie dat bij de Europese Raad van Brussel is ingediend en waarin een tussentijdse balans wordt opgemaakt van de resultaten die zijn geboekt bij de opvolging van de strategie van Lissabon, doet kond van alarmerende vertragingen en hiaten. Dat geldt niet alleen voor de omzetting van het acquis , maar ook voor de versterking van het bewustzijn onder de lidstaten van de noodzaak de gestelde ambitieuze doelstellingen te verwezenlijken, met name op het vlak van ‘meer en betere banen’.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Der jüngste Bericht der Kommission, der dem Europäischen Rat von Brüssel zum Stand der Umsetzung der Strategie von Lissabon vorgelegt wurde, offenbart alarmierende Rückstände und Lücken sowohl bei der Umsetzung des betreffenden Acquis in nationales Recht als auch im Bewusstsein der Mitgliedstaaten für die Notwendigkeit, die gesetzten ehrgeizigen Ziele zu erfüllen, insbesondere zum Thema „mehr und bessere Arbeitsplätze“.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Het recente verslag van de Commissie dat bij de Europese Raad van Brussel is ingediend en waarin een tussentijdse balans wordt opgemaakt van de resultaten die zijn geboekt bij de opvolging van de strategie van Lissabon, doet kond van alarmerende vertragingen en hiaten. Dat geldt niet alleen voor de omzetting van het acquis, maar ook voor de versterking van het bewustzijn onder de lidstaten van de noodzaak de gestelde ambitieuze doelstellingen te verwezenlijken, met name op het vlak van ‘meer en betere banen’.


Eine gemeinsame Stellungnahme zur künftigen Lenkung und zur Arbeitsweise der Verwaltungsräte der Stiftung, der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sowie des Zentrums für die Förderung der Berufsbildung wurde der Kommission vom jeweiligen Management- oder Verwaltungsrat vorgelegt.

De raden van bestuur van de Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden, het Europees Agentschap voor de veiligheid en de gezondheid op het werk en het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding hebben de Commissie een gezamenlijk advies over het toekomstige bestuur en de werkwijze van hun raden van bestuur voorgelegd.


auf Vorschlag der Kommission(2), der nach Anhörung des Beratenden Ausschusses für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz vorgelegt wurde,

Gezien het voorstel van de Commissie(2), opgesteld na raadpleging van het Raadgevend Comité voor de veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op de arbeidsplaats,


Der Entwurf eines Beschlusses wurde im Anschluss an die Schlussfolgerungen der Frühjahrstagung des Europäischen Rates (März 2003) und der Mitteilung der Kommission über die Zukunft der Europäischen Beschäftigungsstrategie (EBS) ("eine Strategie für Vollbeschäftigung und bessere Arbeitsplätze für alle") (weitere Einzelheiten finden sich in der Mitteilung an die Presse in Dok. 6678/03) vorgelegt.

Het ontwerp-besluit is een vervolgstap op de conclusies van de Europese Raad in het voorjaar (maart 2003) en de mededeling van de Commissie over de toekomst van de Europese werkgelegenheidsstrategie (EWS) "Een strategie voor volledige werkgelegenheid en beter werk voor allen" (meer informatie is te vinden in Mededeling aan de Pers 6678/03).




Anderen hebben gezocht naar : würde am arbeitsplatz     arbeitsplatz vorgelegt wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitsplatz vorgelegt wurde' ->

Date index: 2025-04-10
w