Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitsplatz flexibler gestalten » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem ist der Studie zu entnehmen, dass Frauen im IKT-Sektor beinahe 9 % mehr verdienen als in anderen Wirtschaftszweigen, ihre Arbeitszeit flexibler gestalten können und weniger leicht arbeitslos werden (bis 2015 wird es in der EU 900 000 freie IKT-Arbeitsplätze geben).

Verder blijkt uit de studie dat vrouwen die in de ICT-sector werken bijna 9 % meer verdienen dan vrouwen in andere sectoren. Daarnaast kunnen ze hun werktijden flexibeler indelen en lopen ze minder risico hun baan te verliezen (in 2015 zullen er 900.000 ICT-vacatures zijn in de EU).


Schlecht bezahlte, unsichere Arbeitsplätze unter dem Vorwand, den Arbeitsmarkt flexibler gestalten zu wollen, bedeuten, dass sich die staatlichen Systeme dauerhaft in einer Krise befinden werden.

Met slecht betaalde en onzekere banen, in de naam van flexibilisering van de arbeidsmarkt, zullen de overheidsstelsels permanent in crisis verkeren.


Momentan ist das Finanzierungssystem dieses Fonds viel zu kompliziert, und es ist deshalb für die Kommission besonders wichtig, das Finanzierungsverfahren für die Strukturfonds zu vereinfachen und sie flexibler zu gestalten, weil nur dann die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben werden, die vom ESF zugeteilten Geldmittel so effektiv und effizient wie möglich für die Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze zu nutzen.

Op dit moment is het financieringssysteem van het fonds veel te ingewikkeld, en daarom is het heel belangrijk dat de Commissie de financieringsprocedures voor de structuurfondsen vereenvoudigt en flexibeler maakt, omdat de lidstaten alleen op die manier de gelden uit het ESF op een zo doelmatig en efficiënt mogelijke wijze kunnen gebruiken voor het scheppen van nieuwe en betere banen.


Aus einer Eurobarometer-Umfrage aus jüngster Zeit (Herbst 2006) geht hervor, dass die europäischen Bürger die für die Flexicurity kennzeichnende Notwendigkeit von Anpassung und Wandel erkennen und akzeptieren. 72 % meinen, man sollte Beschäftigungsverträge flexibler gestalten, um die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern; 76 % glauben, dass es heutzutage nicht länger möglich ist, das gesamte Berufsleben bei demselben Arbeitgeber zu verbringen und 88 % sind der Auffassung, dass lebenslanges Lernen die Chancen verbessert, schnell einen Arbeitsplatz zu finden ...[+++]

Uit een recente Eurobarometerenquête (najaar 2006) is gebleken dat de Europese burgers de noodzaak van aanpassing en verandering, waarop de flexizekerheidsbenadering gebaseerd is, begrijpen en aanvaarden: 72% vindt dat arbeidsovereenkomsten flexibeler dienen te zijn, om ruimte voor nieuwe banen te creëren; 76% meent dat het idee van "een baan voor het leven" niet meer van deze tijd is; and 88% stemt in met de stelling dat een leven lang leren de kansen op het snel vinden van een baan verhoogt.


- Wie können wir den Arbeitsplatz flexibler gestalten und neue Beschäftigungsformen entwickeln, die auf neuen Formen der Arbeitsorganisation beruhen?

- Hoe kunnen we het aanpassingsvermogen op de werkplek verbeteren en nieuwe arbeidsvormen ontwikkelen, uitgaande van nieuwe vormen van arbeidsorganisatie?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitsplatz flexibler gestalten' ->

Date index: 2024-05-04
w