Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsmarkt
Arbeitsmarktsituation
Auf den Militärdienst zurückzuführen
Aussicht auf Beschäftigung
Berufsaussichten
Beschäftigungslage
Beschäftigungsniveau
Feminisierung des Arbeitsmarktes
Flexibilisierung des Arbeitsmarktes
Gestiegener Anteil von Frauen auf dem Arbeitsmarkt
Nicht auf den Militärdienst zurückzuführen
Unterricht an den Arbeitsmarkt anpassen
Zugang zum Arbeitsmarkt
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern
Zugang zur Beschäftigung

Traduction de «arbeitsmarkt zurückzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]

toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]


Feminisierung des Arbeitsmarktes | gestiegener Anteil von Frauen auf dem Arbeitsmarkt

feminisering van de arbeidsmarkt


nicht auf den Militärdienst zurückzuführen

niet aan de militaire dienst te wijten


auf den Militärdienst zurückzuführen

te wijten aan de militaire dienst


Arbeitsmarkt [ Arbeitsmarktsituation | Beschäftigungslage | Beschäftigungsniveau ]

arbeidsmarkt [ werkgelegenheidsniveau | werkgelegenheidssituatie ]


Unterricht an den Arbeitsmarkt anpassen

onderwijs aanpassen aan de arbeidsmarkt


Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken


Flexibilisierung des Arbeitsmarktes

flexibilisering van de arbeidsmarkt




Regionales Vorhaben zur Eingliederung in den Arbeitsmarkt

P.R.I.M.E.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass die Jugendarbeitslosigkeit auf 23,4 % gestiegen ist, was 5,68 Millionen arbeitslosen jungen Menschen entspricht und was teilweise auf die Diskrepanz zwischen dem Angebot an Qualifikationen und den Anforderungen des Arbeitsmarktes zurückzuführen ist, oftmals jedoch nicht vom Bildungsstand der Arbeitssuchenden abhängig ist; in der Erwägung, dass die Forschung zeigt, dass Jugendarbeitslosigkeit häufig dauerhafte Narben hinterlässt, zum Beispiel das Risiko künftiger Arbeitslosigkeit und dauerhafter gesellschaftlicher Ausgrenzung;

B. overwegende dat de jeugdwerkloosheid gestegen is tot maar liefst 23,4%, waarbij 5,68 miljoen jongeren geen baan hebben, en dat dit voor een deel een afspiegeling is van het feit dat de aangeboden vaardigheden en de eisen van de arbeidsmarkt niet op elkaar afgestemd zijn, hoewel dit vaak los staat van het opleidingsniveau van de werkzoekenden; overwegende dat uit onderzoek blijkt dat jeugdwerkloosheid vaak blijvende littekens achterlaat, zoals een grotere kans op werkloosheid in de toekomst en permanente sociale uitsluiting;


B. in der Erwägung, dass die Jugendarbeitslosigkeit auf 23,4 % gestiegen ist, was 5,68 Millionen arbeitslosen jungen Menschen entspricht und was teilweise auf die Diskrepanz zwischen dem Angebot an Qualifikationen und den Anforderungen des Arbeitsmarktes zurückzuführen ist, oftmals jedoch nicht vom Bildungsstand der Arbeitssuchenden abhängig ist; in der Erwägung, dass die Forschung zeigt, dass Jugendarbeitslosigkeit häufig dauerhafte Narben hinterlässt, zum Beispiel das Risiko künftiger Arbeitslosigkeit und dauerhafter gesellschaftlicher Ausgrenzung;

B. overwegende dat de jeugdwerkloosheid gestegen is tot maar liefst 23,4%, waarbij 5,68 miljoen jongeren geen baan hebben, en dat dit voor een deel een afspiegeling is van het feit dat de aangeboden vaardigheden en de eisen van de arbeidsmarkt niet op elkaar afgestemd zijn, hoewel dit vaak los staat van het opleidingsniveau van de werkzoekenden; overwegende dat uit onderzoek blijkt dat jeugdwerkloosheid vaak blijvende littekens achterlaat, zoals een grotere kans op werkloosheid in de toekomst en permanente sociale uitsluiting;


C. in der Erwägung, dass in den Mitgliedstaaten, die die Übergangsmaßnahmen in Bezug auf die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus Mitgliedstaaten, die der Union 2004 und 2007 beigetreten sind, nicht angewendet haben, keine negativen Folgen verzeichnet wurden, jedoch einige Mitgliedstaaten beschlossen haben, auf ihren Arbeitsmärkten weiterhin Beschränkungen in Bezug auf Staatsangehörige Rumäniens und Bulgariens anzuwenden, was eher auf politischen Druck als auf berechtigte Sorge vor möglichen negativen Auswirkungen auf ihre Wirtschaft und Arbeitsmärkte zurückzuführen war; ...[+++]

C. overwegende dat er geen negatieve effecten zijn gemeld in de lidstaten die de overgangsmaatregelen met betrekking tot het vrij verkeer van werknemers uit de in 2004 en 2007 toegetreden lidstaten niet hebben toegepast, maar dat een aantal lidstaten hebben besloten op hun arbeidsmarkt beperkingen te blijven toepassen ten aanzien van Roemeense en Bulgaarse staatsburgers, zulks veeleer onder politieke druk dan uit terechte vrees voor mogelijke ongunstige uitwerking op hun economie en arbeidsmarkt;


C. in der Erwägung, dass in den Mitgliedstaaten, die die Übergangsmaßnahmen in Bezug auf die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus Mitgliedstaaten, die der Union 2004 und 2007 beigetreten sind, nicht angewendet haben, keine negativen Folgen verzeichnet wurden, jedoch einige Mitgliedstaaten beschlossen haben, auf ihren Arbeitsmärkten weiterhin Beschränkungen in Bezug auf Staatsangehörige Rumäniens und Bulgariens anzuwenden, was eher auf politischen Druck als auf berechtigte Sorge vor möglichen negativen Auswirkungen auf Wirtschaft und Arbeitsmarkt zurückzuführen war;

C. overwegende dat er geen negatieve effecten zijn gemeld in de lidstaten die de overgangsmaatregelen met betrekking tot het vrij verkeer van werknemers uit de in 2004 en 2007 toegetreden lidstaten niet hebben toegepast, maar dat een aantal lidstaten hebben besloten op hun arbeidsmarkt beperkingen te blijven toepassen ten aanzien van Roemeense en Bulgaarse staatsburgers, zulks veeleer onder politieke druk dan vanuit gegronde overwegingen wat betreft mogelijke negatieve effecten op economie en arbeidsmarkt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass in den Mitgliedstaaten, die die Übergangsmaßnahmen in Bezug auf die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus Mitgliedstaaten, die der Union 2004 und 2007 beigetreten sind, nicht angewendet haben, keine negativen Folgen verzeichnet wurden, jedoch einige Mitgliedstaaten beschlossen haben, auf ihren Arbeitsmärkten weiterhin Beschränkungen in Bezug auf Staatsangehörige Rumäniens und Bulgariens anzuwenden, was eher auf politischen Druck als auf berechtigte Sorge vor möglichen negativen Auswirkungen auf ihre Wirtschaft und Arbeitsmärkte zurückzuführen war; ...[+++]

C. overwegende dat er geen negatieve effecten zijn gemeld in de lidstaten die de overgangsmaatregelen met betrekking tot het vrij verkeer van werknemers uit de in 2004 en 2007 toegetreden lidstaten niet hebben toegepast, maar dat een aantal lidstaten hebben besloten op hun arbeidsmarkt beperkingen te blijven toepassen ten aanzien van Roemeense en Bulgaarse staatsburgers, zulks veeleer onder politieke druk dan uit terechte vrees voor mogelijke ongunstige uitwerking op hun economie en arbeidsmarkt;


Deshalb sollte besonders auf den Übergang von der Ausbildung ins Erwerbsleben geachtet werden. Das Lohngefälle ist u. a. auf die Segregation auf dem Arbeitsmarkt zurückzuführen, denn Frauen und Männer bevorzugen häufig unterschiedliche Branchen/Berufe.

De oorzaken van de loonkloof hebben ook te maken met de segregatie op de arbeidsmarkt, omdat vrouwen en mannen nog steeds vaak in verschillende sectoren en beroepen werken.


Während dies zunächst vor allem auf externe Preisschocks (vor allem weltweit gestiegene Ölpreise) und Anpassungen bei den indirekten Steuern zurückzuführen war, hat sich in letzter Zeit offenbar auch der Inflationsdruck verstärkt, da das lebhafte Wachstum der Nachfrage und eine rasche Verengung des Arbeitsmarktes die Wirtschaft zunehmend vor Kapazitätsprobleme stellen.

Hoewel dit in eerste instantie voornamelijk werd veroorzaakt door externe prijsschokken (met name de hogere internationale olieprijzen) en door aanpassingen van de indirecte belastingen, lijkt ook de onderliggende inflatiedruk recentelijk te zijn toegenomen, nu de krachtige groei van de vraag en een snel krapper wordende arbeidsmarkt voor toenemende capaciteitsdruk op de economie zorgen.


Die Statistik lässt eine leichte Verbesserung gegenüber dem letzten NAP erkennen, der insgesamt zu verzeichnende leichte Rückgang der Armutsquote dürfte dabei hauptsächlich auf die Steuererleichterungen für größere Haushalte und auf den sich allmählich abzeichnenden, jedoch stabilen positiven Trend am Arbeitsmarkt zurückzuführen sein.

Uit cijfers blijkt een lichte verbetering sinds het vorige NAP, waarbij de lichte afname van het algemene armoedecijfer grotendeels toe te schrijven lijkt aan de effecten van de belastingverlichting voor grotere huishoudens en de langzame doch gestage gunstige ontwikkelingen in de arbeidsmarkt.


Die Tatsache, dass die Armut und die soziale Ausgrenzung weiterhin zu den am schwersten wiegenden Problemen der Europäischen Union zählen, ist nicht zuletzt auf die festgestellten strukturellen Mängel des Arbeitsmarktes zurückzuführen.

De geconstateerde structurele zwakheden van de arbeidsmarkt zijn in belangrijke mate de oorzaak van het voortbestaan van armoede en sociale uitsluiting als een van de hardnekkigste problemen in de Unie.


Die großen Strukturmängel auf dem Arbeitsmarkt sind zurückzuführen auf die beschränkte berufliche und geografische Mobilität der Arbeitskräfte, das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage und Ausbildungsdefizite.

De belangrijke structurele tekortkomingen van de arbeidsmarkt hangen samen met de beperkte regionale en arbeidsmobiliteit van de beroepsbevolking, de mismatch tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden en gebreken van het onderwijsstelsel.


w