Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsleben
Arbeitsvermittlung
Berufliche Würde
Erwerbsleben
Menschenwürde
Menschliche Würde
Tätigkeit zur Eingliederung ins Arbeitsleben
Vermittlung in Arbeit
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «arbeitslebens wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Arbeitsleben [ Erwerbsleben ]

beroepsleven [ maatschappelijk leven ]


Arbeitsvermittlung | Tätigkeit zur Eingliederung ins Arbeitsleben | Vermittlung in Arbeit

arbeidsbemiddeling | plaatsing in het arbeidsproces of in een bepaald beroep








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dass der Europäische Pakt für die Jugend auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rats[1] als Teil der überarbeiteten Lissabon-Strategie mit dem Schwerpunkt auf Wachstum und Beschäftigung angenommen wurde, bedeutet, dass man anerkannt hat, dass die Einbeziehung Jugendlicher in Gesellschaft und Arbeitsleben und eine sinnvollere Nutzung ihres Potenzials grundlegende Voraussetzungen dafür sind, die Rückkehr zu anhaltendem und nachhaltigem Wachstum in Europa sicherzustellen.

Voor de terugkeer naar een situatie van aanhoudende duurzame groei in Europa is het van het allergrootste belang dat jongeren in de samenleving en op de arbeidsmarkt kunnen meedraaien en hun mogelijkheden optimaal kunnen ontwikkelen. De Europese Raad heeft dit op zijn voorjaarsbijeenkomst in 2005 erkend en in het kader van de op groei en werkgelegenheid gerichte herziening van de Lissabon-agenda een Europees pact voor de jeugd goedgekeurd[1].


Angemessener und nachhaltiger Sozialschutz sowie Zugang zu hochwertigen, essenziellen Dienstleistungen, einschließlich Gesundheitsversorgung und Pflegediensten, um ein Leben in Würde sowie Risikoabsicherung zu gewährleisten und den Menschen die Möglichkeit zur uneingeschränkten Teilhabe am Arbeitsleben und am gesellschaftlichen Leben ganz allgemein zu geben.

Adequate en duurzame sociale bescherming en toegang tot essentiële diensten van hoge kwaliteit, zoals kinderopvang, gezondheidszorg en langdurige zorg, teneinde te waarborgen dat personen een waardig leven leiden, beschermd zijn tegen risico's en ten volle kunnen deelnemen aan het beroepsleven en, meer in het algemeen, aan de maatschappij.


Einige der größten Fehler dieser Strategie waren, dass der Gleichberechtigung am Arbeitsplatz keine Priorität eingeräumt wurde, dass Frauen nicht die Gelegenheit und die Bedingungen gegeben wurden, voll am Arbeitsleben teilzunehmen, und dass den Bemühungen, den Gehaltsunterschied zwischen Männern und Frauen auszugleichen, keine Priorität eingeräumt wurde.

Enkele van de belangrijkste fouten in de strategie bestonden erin dat van gendergelijkheid in het beroepsleven geen prioriteit werd gemaakt, dat voor vrouwen niet de mogelijkheid en de noodzakelijke voorwaarden werden gecreëerd voor volledige arbeidsmarktparticipatie en dat van het bestrijden van de loonverschillen tussen mannen en vrouwen geen prioriteit werd gemaakt.


Auf ihre Auswirkungen auf die Organisation des Privat-, Familien-, gesellschaftlichen und Arbeitslebens wurde bereits hingewiesen.

Er is reeds gewag gemaakt van de gevolgen, die niet alleen het persoonlijk en gezinsleven maar ook het maatschappelijk en productief leven ontregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten zwar umfangreiche EU- und einzelstaatliche Mittel eingesetzt haben, um langzeitarbeitslose Roma wieder ins Arbeitsleben zu integrieren, dass jedoch keine kohärente Lösung auf EU-Ebene erzielt wurde, dass nämlich Art und Umfang der Ansätze, die die Mitgliedstaaten zur Lösung dieses Problems verfolgen, sehr unterschiedlich sind und keine Möglichkeiten für eine langfristige Rückkehr ins Erwerbsleben geschaffen wurden, während die Stigmatisierung der Roma durch Maßnahmen wie öffentliche Arbeitsbes ...[+++]

11. is van mening dat, ofschoon de lidstaten aanzienlijke EU- en nationale middelen hebben uitgetrokken om langdurig werklozen te helpen om werk te vinden, geen coherente oplossing op EU-niveau is gevonden: de lidstaten gaan op zeer uiteenlopende wijze en in zeer verschillende mate met de situatie om en hebben geen mogelijkheden geboden om op de lange termijn op de arbeidsmarkt terug te keren, terwijl hun maatregelen, zoals openbare tewerkstellingsprogramma's, de stigmatisering van de Roma verder hebben aangescherpt; verzoekt daarom de EU en de lidstaten om hun beleid te veranderen in een geïntegreerde benadering die alle aspecten van h ...[+++]


11. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten zwar umfangreiche EU- und einzelstaatliche Mittel eingesetzt haben, um langzeitarbeitslose Roma wieder ins Arbeitsleben zu integrieren, dass jedoch keine kohärente Lösung auf EU-Ebene erzielt wurde, dass nämlich Art und Umfang der Ansätze, die die Mitgliedstaaten zur Lösung dieses Problems verfolgen, sehr unterschiedlich sind und keine Möglichkeiten für eine langfristige Rückkehr ins Erwerbsleben geschaffen wurden, während die Stigmatisierung der Roma durch Maßnahmen wie öffentliche Arbeitsbes ...[+++]

11. is van mening dat, ofschoon de lidstaten aanzienlijke EU- en nationale middelen hebben uitgetrokken om langdurig werklozen te helpen om werk te vinden, geen coherente oplossing op Europees niveau is gevonden: de lidstaten gaan op zeer uiteenlopende wijze en in zeer verschillende mate met de situatie om en hebben geen mogelijkheden geboden om op de lange termijn op de arbeidsmarkt terug te keren, terwijl hun maatregelen, zoals openbare tewerkstellingsprogramma's, de stigmatisering van de Roma verder hebben aangescherpt; verzoekt daarom de EU en de lidstaten om hun beleid te veranderen in een geïntegreerde benadering die alle aspecten ...[+++]


Mit der Annahme des Europäischen Pakts für die Jugend im März 2005 als Teil der erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung wurde anerkannt, wie wichtig es ist, die jungen Menschen in die Gesellschaft und das Arbeitsleben zu integrieren und das Potenzial, das sie darstellen, besser zu nutzen.

Met de aanneming van het Europees pact voor de jeugd in maart 2005, als onderdeel van de herziene Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid, werd erkend dat de integratie van jongeren in de samenleving en hun arbeidsintegratie, en een betere benutting van hun potentieel, van belang zijn.


Mit der Annahme des Europäischen Pakts für die Jugend wurde anerkannt, wie wichtig es ist, die Jugendlichen in die Gesellschaft und das Arbeitsleben zu integrieren und das Potenzial, das sie darstellen, besser zu nutzen.

Met de aanneming van het Europees pact voor de jeugd werd erkend dat de integratie van jongeren in de samenleving en hun arbeidsintegratie, en een betere benutting van hun potentieel, van belang zijn.


Er begrüßte die Akzeptanz der Initiative YOUTH START in den Mitgliedstaaten, die durch das Weißbuch eingeleitet wurde und die auf die Gewährleistung grundlegender Garantien bezüglich Übergang von Schule ins Arbeitsleben abzielt.

Hij juichte de goedkeuring door de Lid-Staten van het Youthstart-initiatief toe, dat in het Witboek is opgenomen en bedoeld is om basisgaranties te verstrekken in verband met de overgang van de school naar het werk.


Mit der im März 2005 erfolgten Annahme des Europäischen Pakts für die Jugend durch den Europäischen Rat wurde auf höchster Ebene anerkannt, wie wichtig es ist, die Jugendlichen in die Gesellschaft und das Arbeitsleben zu integrieren und das Potenzial, das sie darstellen, besser zu nutzen.

De aanneming van het Europees pact voor de jeugd door de Europese Raad in maart 2005 is een erkenning, op het hoogste niveau, van het belang van de integratie van jongeren in maatschappij en beroepsleven, en van een beter gebruik van het potentieel dat zij vertegenwoordigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitslebens wurde' ->

Date index: 2021-12-30
w