Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitsdokument angenommen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

5. betont, dass seine Entschließung vom 15. Dezember 2011 über das Scoreboard, in der das Parlament die Hinzufügung eines Indikators für den Finanzsektor fordert, nicht als ausreichende Konsultation des Parlaments im Sinne von Erwägung 12 der Verordnung über Ungleichgewichte angesehen werden kann, da diese Entschließung im vorhergehenden Jahr angenommen wurde und keine Reaktion auf einen Vorschlag der Kommission darstellte; weist außerdem darauf hin, dass für die genaue Wahl und Konzeption des Indikators ein großer Ermessensspielraum genutzt wurde, wie aus dem ...[+++]

5. benadrukt dat zijn resolutie van 15 december 2011 over het scorebord, waarin het Parlement verzoekt een indicator voor de financiële sector toe te voegen, niet kan worden beschouwd als een bevredigende raadpleging van het Parlement, zoals voorzien in overweging 12 van de MIP-verordening, aangezien die resolutie een jaar eerder was aangenomen en geen antwoord was op een voorstel van de Commissie; wijst er verder op dat de gedetailleerde keus voor en het ontwerp van de indicator een grote mate van discretie vergde, wa ...[+++]


P. in der Erwägung, dass die Kommission ungeachtet ihrer wiederholten Aufforderungen keine Vorkehrungen zum Schutz des Pluralismus der Information im Kontext der Revision der Richtlinie ‚Fernsehen ohne Grenzen’ getroffen und sich stattdessen für ein spezifisches dreistufiges Verfahren auf diesem Gebiet engagiert hat, wonach sie ein Arbeitsdokument erstellen würde (das 2007 angenommen wurde), Indikatoren zur Bestimmung des Zustands des Pluralismus entwerfen würde (im Juli 2009 abgeschlossene unabhängige Studie) und einen Entwurf einer ...[+++]

P. overwegende dat de Commissie, ondanks herhaalde oproepen van het Parlement, niets heeft geregeld ter bescherming van de pluriformiteit van de media in de context van de herziening van de richtlijn Televisie-zonder-grenzen, maar in plaats daarvan heeft gekozen voor een specifieke driestappenbenadering nl. opstelling van een werkdocument (goedgekeurd in 2007), vaststelling van indicatoren om de mate van pluriformiteit te bepalen (als vastgesteld in een onafhankelijke studie die is afgerond in juli 2009) en publicatie van een ontwerpm ...[+++]


8. ist erfreut darüber, dass die Reform von Artikel 19 der Richtlinie 2006/48/EG durch die geplante Richtlinie über die aufsichtliche Beurteilung des Erwerbs und der Erhöhung von Beteiligungen im Finanzsektor vor kurzem angenommen wurde, und legt der Kommission nahe, ihre Maßnahmen zur Beseitigung der Hindernisse für grenzüberschreitende Fusionen und Übernahmen fortzuführen, wie in dem Arbeitsdokument der Dienststellen der Kommission über die grenzüberschreitende Konsolidierung im EU-Finanzsek ...[+++]

8. is verheugd over de recente goedkeuring van de herziening van artikel 19 van Richtlijn 2006/48/EG door de komende richtlijn betreffende de prudentiële beoordeling van verwervingen en vergrotingen van deelnemingen in de financiële sector en dringt er bij de Commissie op aan haar pogingen voort te zetten om hindernissen voor grensoverschrijdende fusies en overnames op te heffen, zoals aangegeven in het werkdocument van de Commissiediensten over grensoverschrijdende consolidatie in de financiële sector van de EU (SEC(2005)1398 ) en bovenvermelde resolutie van het Parlement van 4 juli 2006;


8. ist erfreut darüber, dass die Reform von Artikel 19 der Richtlinie 2006/48/EG durch die geplante Richtlinie über die aufsichtliche Beurteilung des Erwerbs und der Erhöhung von Beteiligungen im Finanzsektor vor kurzem angenommen wurde, und legt der Kommission nahe, ihre Maßnahmen zur Beseitigung der Hindernisse für grenzüberschreitende Fusionen und Übernahmen fortzuführen, wie in dem Arbeitsdokument der Dienststellen der Kommission über die grenzüberschreitende Konsolidierung im EU-Finanzsek ...[+++]

8. is verheugd over de recente goedkeuring van de herziening van artikel 19 van Richtlijn 2006/48/EG door de komende richtlijn betreffende de prudentiële beoordeling van verwervingen en vergrotingen van deelnemingen in de financiële sector en dringt er bij de Commissie op aan haar pogingen voort te zetten om hindernissen voor grensoverschrijdende fusies en overnames op te heffen, zoals aangegeven in het werkdocument van de Commissiediensten over grensoverschrijdende consolidatie in de financiële sector van de EU (SEC(2005)1398) en bovenvermelde resolutie van het Parlement van 4 juli 2006;


Als Mitglied des Konvents würdigt der Berichterstatter insbesondere die Aussagen von Herrn Söderman sowohl im Plenum als auch in der Arbeitsgruppe II sowie seine formelle Textvorlage, die vom Konvent als offizielles Arbeitsdokument angenommen wurde.

Als lid van de Conventie zou de rapporteur graag speciale hulde willen brengen voor zijn bijdragen in zowel de plenaire vergadering als werkgroep II en voor zijn officiële bijdrage die door de Conventie is aanvaard als officieel werkdocument.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitsdokument angenommen wurde' ->

Date index: 2021-07-13
w