Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitnehmer ihrer bevölkerung insgesamt » (Allemand → Néerlandais) :

Hochschuleinrichtungen könnten die Mehrsprachigkeit ihrer Studierenden und ihres Personals, aber auch der örtlichen Bevölkerung insgesamt aktiver fördern.

Instellingen voor hoger onderwijs zouden een actievere rol kunnen spelen om meertaligheid bij studenten en personeel – maar ook ruimer in de plaatselijke gemeenschap – te bevorderen.


Die Bewerber führten außerdem Zufallsbefragungen ihrer Beschäftigten zu diesen Fragen durch, insgesamt beteiligten sich über 100 000 Arbeitnehmer.

Bovendien hebben alle deelnemende organisaties een schriftelijke steekproefenquête verricht onder hun personeel, waaraan in totaal 100.000 werknemers hebben deelgenomen.


In Artikel 6 des vorerwähnten königlichen Erlasses vom 28. Februar 1963 wurde das Genehmigungssystem für Einrichtungen der Klasse I festgelegt; in diesem Artikel war ein an den Provinzgouverneur zu richtender Genehmigungsantrag mit verschiedenen Punkten vorgesehen, darunter « ein Bericht mit einer Beschreibung der schlimmsten Unfälle, die sich an den Anlagen ereignen können, und eine Beurteilung ihrer Wahrscheinlichkeit und der vorhersehbaren Folgen für die Bevölkerung und die Arbeitnehmer » (Nr. 9).

In artikel 6 van het voormelde koninklijk besluit van 28 februari 1963 werd het vergunningsstelsel van de inrichtingen van klasse I omschreven; dat artikel voorzag in een aan de provinciegouverneur gerichte vergunningsaanvraag met verschillende punten, waaronder « een verslag met een beschrijving van de ergste ongevallen die de installaties kunnen overkomen met een raming van hun waarschijnlijkheid en van de voorziene gevolgen voor de bevolking en de werknemers » (punt 9).


empfiehlt, den Anteil an Projekten zu erhöhen, die mehr Vorteile für die Bevölkerung insgesamt bringen, durch die Bevölkerung besser wahrgenommen werden können, das Bewusstsein der Bürger für die Werte, Normen und politischen Maßnahmen der EU fördern und die Vorteile ihres Modells und ihrer Fachkenntnisse betonen würden; empfiehlt in dieser Hinsicht, die Chancen zu nutzen, die das Forum der Zivilgesellschaft bietet, insbesondere angesichts seiner anstehenden Tagung in Chişinău im Oktober dieses Jahres;

het aandeel van de projecten te verhogen die de brede bevolking meer voordeel opleveren en voor de mensen beter zichtbaar zijn, zodat het begrip bij de burgers voor de waarden, de normen en het beleid van de EU groeit en de voordelen van de EU als model en op het gebied van deskundigheid beter uit de verf komen; tegen deze achtergrond de door het Forum van de maatschappelijke organisaties geboden kansen aan te grijpen, in het bijzonder gezien de aanstaande bijeenkomst in Chisinau in oktober dit jaar;


Strahlenexponierte Arbeitskraft: Selbständige oder Arbeitnehmer, die bei ihrer Arbeit im Rahmen einer unter diese Richtlinie fallenden Tätigkeit einer Exposition ausgesetzt sind und bei denen davon auszugehen ist, dass sie Strahlendosen erhalten können, die einen der für die Exposition der Bevölkerung festgelegten Dosisgrenzwerte übersteigen.

(36) "blootgestelde werknemer".: een persoon, hetzij als zelfstandige hetzij in dienstverband, die bij de uitvoering van werk dat tot de handelingen onder deze richtlijn behoort, een blootstelling ondergaat aan doses die hoger zijn dan een van de dosislimieten voor de bevolking.


− (PT) In einer durch die Verschlechterung der sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen ihrer Arbeitnehmer und ihrer Bevölkerung insgesamt geprägten EU, in der die Konzentration des Reichtums, Ungleichheiten und Armut weiter zunehmen, ist es viel sagend, dass weder die Kommission noch die Mehrheit in diesem Parlament den Kampf gegen diese unannehmbare Situation als eine wesentliche Priorität betrachtet.

– (PT) In een EU die wordt gekenmerkt door de verslechtering van de sociale en economische voorwaarden voor haar werknemers en de bevolking als geheel, en waarin de concentratie van welvaart, ongelijkheid, en armoede voortdurend toeneemt, is het veelbetekenend dat noch de Commissie noch de meerderheid in dit Parlement de strijd tegen deze onaanvaardbare toestand als een belangrijke prioriteit beschouwt.


15. bekräftigt, dass eine alternative Politik erforderlich ist, die darauf ausgerichtet ist, unter Berücksichtigung der Erfordernisse und Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten die Lebensbedingungen der Arbeitnehmer und der Bevölkerung insgesamt zu verbessern, die Einkommen gerecht zu verteilen, die Wirtschaftstätigkeit anzukurbeln, Arbeitsplätze zu schaffen, die Rolle des Staats in der Wirtschaft zu stärken, die Nachfrage zu stimulieren und das Wachstum von sehr kleinen, kleinen und mittleren Unternehmen sowie Investitionen zu fördern;

15. wijst er opnieuw op dat er behoefte is aan een alternatief beleid dat gericht is op een verbetering van de leefomstandigheden van werknemers en de bevolking, voor een eerlijke inkomensverdeling, ter stimulering van de economische bedrijvigheid, het scheppen van banen, versterking van de rol van de staat in de economie, prikkeling van de vraag, stimulering van de groei van micro-, kleine en middelgrote ondernemingen en de versterking van de investeringen, rekening houdend met de behoeften en kenmerken van iedere lidstaat;


Toxische und andere gefährliche Substanzen, die in die Luft austreten, in Boden und Grundwasser eindringen und damit die Lebensmittel erreichen, haben unmittelbare Auswirkungen auf die Gesundheit der Arbeitnehmer in der Abfallwirtschaft und die Bevölkerung insgesamt.

Giftige en andere gevaarlijk substanties die in de atmosfeer, de grond, en het grondwater terechtkomen en dus ook in ons voedsel, hebben rechtstreekse gevolgen voor de gezondheid van de werkers in de afvalverwerkingssector en die van de bevolking als geheel.


Gleichzeitig sollte jedoch nicht die Bevölkerung insgesamt für die Versäumnisse ihrer Führer büßen müssen, weshalb die EU ihre humanitäre und Nahrungsmittelhilfe aufrechterhalten sollte.

Tegelijkertijd moet echter worden voorkomen dat een hele bevolking moet lijden voor het wangedrag van haar leiders, en daarom moet de EU humanitaire en voedselhulp blijven verstrekken.


Artikel 179 § 2 des Gesetzes vom 8. August 1980 über die Haushaltsvorschläge 1979-1980 in seiner durch den einzigen Artikel des Gesetzes vom 11. Januar 1991 ersetzten Fassung, wonach die NERAS nämlich mit der Bewirtschaftung aller radioaktiven Abfälle beauftragt wurde, « um den Schutz der Arbeitnehmer, der Bevölkerung und der Umwelt zu gewährleisten und zu sichern », bestätigt, dass der Auftrag dieser öffentlichen Einrichtung nicht zum Vorteil der abgabepflichtigen Unternehmen, sondern zum Vorteil der Allgemeinheit ...[+++]

Artikel 179, § 2, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, zoals vervangen bij het enige artikel van de wet van 11 januari 1991, volgens hetwelk NIRAS immers wordt belast met het beheer van al het radioactief afval « met het doel de bescherming van de werknemers, de bevolking en het leefmilieu te waarborgen en te verzekeren », bevestigt dat de opdracht van die openbare instelling niet wordt vervuld in het voordeel van de bijdrageplichtige ondernemingen, maar ten bate van de gehele gemeenschap.


w