Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitnehmer fondsmittel erhalten könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Maßnahme betrifft jedoch auch Personen, die nicht auf dem Arbeitsmarkt aktiv sind oder dort nur teilweise aktiv sind und die, obwohl sie eine Übergangsentschädigung während ein oder zwei Jahren je nach ihrer Familiensituation erhalten, am Ende dieses Zeitraums tatsächlich in eine prekäre Situation gelangen können, die gerade durch eine Hinterbliebenenpension vermieden werden soll, indem ihnen, in Ermangelung eines während des Zeitraums des Erhalts der Übergangsentschädigung gefundenen Arbeitsplatzes, als einziges Einkommen gegeben ...[+++]

De maatregel betreft evenwel ook personen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt of daar slechts gedeeltelijk actief zijn en die, hoewel zij een overgangsuitkering zullen genieten gedurende één of twee jaar naar gelang van hun gezinssituatie, daadwerkelijk, na die periode, in een precaire situatie zullen kunnen terechtkomen die de toekenning van een overlevingspensioen in principe precies moet voorkomen, waarbij zij, indien zij geen werk hebben gevonden binnen de periode waarvoor zij de overgangsuitkering ontvangen in voorkomend geval, als enig inkomen werkloosheidsuitkeringen of een uitkering van de ziekte- en invaliditeitsverzekering ...[+++]


Vereinbarungen, an denen die öffentlichen Arbeitsverwaltungen und die Sozialpartner beteiligt sind, könnten sicherstellen, dass bei betriebsbedingten Kündigungen die Arbeitnehmer bei der Suche nach einem neuen Arbeitsplatz die notwendige Unterstützung erhalten, wozu auch Fortbildungsmaßnahmen gehören.

Afspraken tussen de openbare diensten voor de arbeidsvoorziening en de sociale partners kunnen ervoor zorgen dat ontslagen werknemers hulp krijgen bij het zoeken naar een nieuwe baan, bijvoorbeeld in de vorm van een opleiding.


Daher könnten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit prüfen, dass Selbstständige soziale Leistungen erhalten (z. B. Krankengeld, Altersversorgung, Invaliditätsrente, Arbeitslosenunterstützung im Falle einer Unternehmensschließung/einer Insolvenz usw.), die mit den Leistungen für Arbeitnehmer vergleichbar sind, ohne dass die Letzteren gekürzt werden.

De lidstaten zouden bijgevolg de mogelijkheid kunnen overwegen van uitkeringen voor zelfstandige ondernemers (d.w.z. ziektekosten-, pensioen- en invaliditeitsuitkeringen, alsmede werkloosheidsuitkeringen in geval van sluiting of faillissement van de onderneming, etc.) die vergelijkbaar zijn met die van werknemers, zonder dat de uitkeringen voor werknemers worden verlaagd.


Die Kommission schätzt, dass 35 000 bis 50 000 Arbeitnehmer Fondsmittel erhalten könnten, aber allein bis 2005 belief sich die Zahl der infolge von Umstrukturierungen entlassenen Arbeitnehmer auf über 570 000, und die meisten Entlassungen waren auf Verlagerungen innerhalb der EU zurückzuführen.

De Europese Commissie schat dat 35 000 à 50 000 werknemers steun uit het fonds zullen ontvangen, maar alleen al tot 2005 bedroeg het aantal werknemers dat zonder baan kwam te zitten ten gevolge van herstructureringsmaatregelen meer dan 570 000, waarbij het overwegend ging om herstructureringen binnen de Europese Unie.


Die Kommission schätzt, dass 35 000 bis 50 000 Arbeitnehmer Fondsmittel erhalten könnten, aber allein 2005 lag die Zahl der Entlassungen infolge von Umstrukturierungen bei über 570 000, in den meisten Fällen aufgrund von Verlagerungen innerhalb der EU, und sie waren damit nicht förderfähig.

De Europese Commissie schat dat 35 000 à 50 000 werknemers steun uit het fonds zullen ontvangen, maar alleen al tot 2005 bedroeg het aantal werknemers dat zonder baan kwam te zitten ten gevolge van herstructureringsmaatregelen meer dan 570 000.


Die Kommission schätzt, dass 35 000 bis 50 000 Arbeitnehmer Fondsmittel erhalten könnten, aber allein 2005 lag die Zahl der Entlassungen infolge von Umstrukturierungen bei über 570 000, in den meisten Fällen aufgrund von Verlagerungen innerhalb der EU, und sie waren damit nicht förderfähig.

De Europese Commissie schat dat 35 000 à 50 000 werknemers steun uit het fonds zullen ontvangen, maar alleen al tot 2005 bedroeg het aantal werknemers dat zonder baan kwam te zitten ten gevolge van herstructureringsmaatregelen meer dan 570 000.


Daher könnten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit prüfen, dass Selbstständige soziale Leistungen erhalten (z. B. Krankengeld, Altersversorgung, Invaliditätsrente, Arbeitslosenunterstützung im Falle einer Unternehmensschließung/einer Insolvenz usw.), die mit den Leistungen für Arbeitnehmer vergleichbar sind, ohne dass die Letzteren gekürzt werden.

De lidstaten zouden bijgevolg de mogelijkheid kunnen overwegen van uitkeringen voor zelfstandige ondernemers (d.w.z. ziektekosten-, pensioen- en invaliditeitsuitkeringen, alsmede werkloosheidsuitkeringen in geval van sluiting of faillissement van de onderneming, etc.) die vergelijkbaar zijn met die van werknemers, zonder dat de uitkeringen voor werknemers worden verlaagd.


58. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle Faktoren zu beseitigen, die ältere Arbeitnehmer davon abhalten könnten, weiter berufstätig zu bleiben, und zwar insbesondere in Bezug auf Steuern und Ruhegehälter, und gleichzeitig die Möglichkeiten für Arbeitnehmer im ruhestandsfähigen Alter zu prüfen, bereits einen Teil ihres Ruhegehalts zu erhalten, während sie weiterhin ein Einkommen aus einer Beschäftigung haben;

58. roept de lidstaten op alle obstakels weg te nemen die verhinderen dat ouderen blijven werken, met name in verband met belasting en pensioenen, en mogelijkheden te verkennen waarbij werknemers boven de pensioenleeftijd een deel van hun pensioen opnemen en daarnaast inkomen uit arbeid blijven ontvangen;


57. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle Faktoren zu beseitigen, die ältere Arbeitnehmer davon abhalten könnten, weiter berufstätig zu bleiben, insbesondere in Bezug auf Steuern und Ruhegehälter, und gleichzeitig die Möglichkeiten für Arbeitnehmer im ruhestandsfähigen Alter zu prüfen, bereits einen Teil ihres Ruhegehalts zu erhalten, während sie weiterhin ein Einkommen aus einer Beschäftigung haben;

57. roept de lidstaten op alle obstakels weg te nemen die verhinderen dat ouderen blijven werken, met name in verband met belasting en pensioenen, en mogelijkheden te verkennen waarbij werknemers boven de pensioenleeftijd een deel van hun pensioen opnemen en daarnaast inkomen uit arbeid blijven ontvangen;


57. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle Faktoren zu beseitigen, die ältere Arbeitnehmer davon abhalten könnten, weiter berufstätig zu bleiben, insbesondere in Bezug auf Steuern und Ruhegehälter, und gleichzeitig die Möglichkeiten für Arbeitnehmer im ruhestandsfähigen Alter zu prüfen, bereits einen Teil ihres Ruhegehalts zu erhalten, während sie weiterhin ein Einkommen aus einer Beschäftigung haben;

57. roept de lidstaten op alle obstakels weg te nemen die verhinderen dat ouderen blijven werken, met name in verband met belasting en pensioenen, en mogelijkheden te verkennen waarbij werknemers boven de pensioenleeftijd een deel van hun pensioen opnemen en daarnaast inkomen uit arbeid blijven ontvangen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitnehmer fondsmittel erhalten könnten' ->

Date index: 2022-07-14
w