Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitnehmer
Arbeitnehmer
Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft
Arbeitnehmer aus einem EG-Land
Arbeitnehmerbeteiligung
Austausch von Arbeitskräften
Beirat für die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer
Beteiligung der Arbeitnehmer
Demokratie im Unternehmen
Freizügigkeit der Arbeitnehmer
Gekennzeichnet durch
Mitwirkung der Arbeitnehmer
Mobilität der Arbeitnehmer
Mobilität der Arbeitskräfte
Mobilität des Personals
Schwer vermittelbarer Arbeitnehmer

Vertaling van "arbeitnehmer dadurch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Arbeitnehmer (EU) [ Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft | Arbeitnehmer aus einem EG-Land ]

werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]


Empfehlung betreffend Arbeitnehmer mit Familienpflichten | Empfehlung betreffend die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer : Arbeitnehmer mit Familienpflichten

Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid


Mobilität der Arbeitskräfte [ Austausch von Arbeitskräften | Mobilität der Arbeitnehmer | Mobilität des Personals ]

mobiliteit van arbeidskrachten [ detacheren | mobiliteit van personeel | uitwisseling van arbeidskrachten ]


Beteiligung der Arbeitnehmer [ Arbeitnehmerbeteiligung | Demokratie im Unternehmen | Mitwirkung der Arbeitnehmer ]

participatie van de werknemers [ democratie binnen de onderneming | industriële democratie | participatie van de werknemer ]


von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels


dadurch gekennzeichnet, dass | gekennzeichnet durch

gekenmerkt door | met het kenmerk dat




Freizügigkeit der Arbeitnehmer

vrij verkeer van werknemers


Beirat für die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer

Adviesraad voor de tewerkstelling van buitenlandse werknemers


Schwer vermittelbarer Arbeitnehmer

Buitenstaander | Outsider
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir sind der Ansicht, dass zur Förderung des Arbeitsumfeldes nicht nur investitionspolitische Maßnahmen erforderlich sind, sondern auch ein in jeder Hinsicht verlässlicher Schutz der Arbeitnehmer. Dieser wiederum sollte nicht auf Mindestanforderungen an die Sicherheit der Arbeitnehmer beschränkt sein, sondern auch Maßnahmen umfassen, die die Arbeitnehmer dadurch schützen, dass die Qualität des Arbeitsmarktes auf ein würdiges Niveau angehoben wird, um das Arbeiten an sich zu sichern, zu wahren und zu ermöglichen.

Om de arbeidsomgeving te verbeteren is er niet alleen investeringsbeleid nodig, maar moeten ook absoluut betrouwbare beschermingsmaatregelen worden getroffen, dus maatregelen die verder gaan dan alleen minimum-veiligheidsvereisten, en werkelijk strekken tot bescherming van de werknemers, doordat de kwaliteit van de arbeidsomgeving op een serieus niveau wordt gebracht waar veilig en beschermd kan worden gewerkt.


Leitlinien für nationale Reformen bei der Reglementierung freier Berufe: Die gegenseitigen Bewertungen, die von den Mitgliedstaaten zwischen 2014 und 2016 durchgeführt wurden, ergaben, dass in den Ländern, die ihren Dienstleistungsmarkt liberalisiert haben (z. B. Italien, Polen, Portugal, Spanien) günstigere Preise und eine größeren Auswahl an Dienstleistungen herrschen, ohne dass die hohen Standards für Verbraucher und Arbeitnehmer dadurch beeinträchtigt werden.

leidraad voor nationale hervormingen bij de reglementering van beroepen: uit de wederzijdse beoordeling die de lidstaten tussen 2014 en 2016 hebben gehouden, is gebleken dat die lidstaten die hun dienstenmarkten hebben opengesteld (zoals Italië, Polen, Portugal en Spanje) thans van een breder assortiment diensten tegen betere prijzen profiteren, zonder toegevingen te doen wat de hoge normen voor consumenten en werknemers betreft.


Im zweiten Teil des Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen diskriminierend seien, insofern dadurch hinsichtlich der Möglichkeit, Überstunden zu leisten, die Arbeitnehmer aus dem Horeca-Sektor, die im Dienst eines Arbeitgebers ohne Registrierkasse stünden, auf die gleiche Weise behandelt würden wie die Arbeitnehmer aus dem Horeca-Sektor, die im Dienst eines Arbeitgebers mit einer Registrierkasse stünden.

In het tweede onderdeel van het middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen discriminerend zijn in zoverre zij, wat de mogelijkheid tot het presteren van overuren betreft, de werknemers uit de horecasector die in dienst zijn van een werkgever zonder geregistreerde kassa op dezelfde wijze behandelen als de werknemers uit de horecasector die in dienst zijn van een werkgever met een geregistreerde kassa.


Bei der Bereitstellung grundlegender Informationen über das EURES-Portal und das EURES-Netz für Arbeitnehmer und Arbeitgeber sollten die EURES-Mitglieder und gegebenenfalls die EURES-Partner einen wirksamen Zugang zu den Unterstützungsleistungen gemäß dieser Verordnung nicht nur dadurch ermöglichen, dass sie sicherstellen, dass diese Leistungen auf ausdrücklichem Wunsch eines einzelnen Arbeitnehmers oder Arbeitgebers zur Verfügung gestellt werden, sondern dass sie gegebenenfalls auch von sich aus Informationen über EURES für Arbeitneh ...[+++]

Wanneer zij werknemers en werkgevers basisinformatie verstrekken over het EURES-portaal en het EURES-netwerk, moeten de leden van EURES, en in voorkomend geval de partners van EURES zorgen voor daadwerkelijke toegang tot ondersteunende diensten uit hoofde van deze verordening, niet alleen door te waarborgen dat zulke diensten op uitdrukkelijk verzoek van een individuele werknemer of werkgever beschikbaar zijn, maar ook door waar passend op eigen initiatief bij het eerste contact informatie over EURES te verstrekken aan werknemers en werkgevers („mainstreamen van EURES”), en door proactief bijstand aan te bieden op dit gebied, gedurende h ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
84. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, die Mobilität von Arbeitnehmern dadurch zu verbessern, dass befristete Visa ausgestellt werden können und das Verfahren zur Erneuerung bereits ausgestellter Visa vereinfacht wird; vertritt die Auffassung, dass diese Maßnahmen die Mobilität der Arbeitnehmer dadurch effektiv erhöhen würden, dass sie für Rechtssicherheit sorgen und die interne Mobilität innerhalb der EU erleichtern würden;

84. roept de EU-instellingen en de lidstaten op te zorgen voor meer mobiliteit voor werknemers door tijdelijke visa toe te laten en door het opnieuw indienen van aanvragen door personen die reeds in het systeem zitten te vergemakkelijken; gelooft dat dit zou zorgen voor een effectieve toename van de mobiliteit van werknemers door te zorgen voor rechtszekerheid en door de interne mobiliteit in de EU te verhogen;


83. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, die Mobilität von Arbeitnehmern dadurch zu verbessern, dass befristete Visa ausgestellt werden können und das Verfahren zur Erneuerung bereits ausgestellter Visa vereinfacht wird; vertritt die Auffassung, dass diese Maßnahmen die Mobilität der Arbeitnehmer dadurch effektiv erhöhen würden, dass sie für Rechtssicherheit sorgen und die interne Mobilität innerhalb der EU erleichtern würden;

83. roept de EU-instellingen en de lidstaten op te zorgen voor meer mobiliteit voor werknemers door tijdelijke visa toe te laten en door het opnieuw indienen van aanvragen door personen die reeds in het systeem zitten te vergemakkelijken; gelooft dat dit zou zorgen voor een effectieve toename van de mobiliteit van werknemers door te zorgen voor rechtszekerheid en door de interne mobiliteit in de EU te verhogen;


11. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten das bestehende EU-Recht im Hinblick auf eine Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarkts und der Erleichterung der Mobilität der Arbeitnehmer effektiver in ihre Politik umsetzen; betont, dass Hindernisse der internen und grenzüberschreitenden Mobilität beseitigt werden müssen; besteht darauf, dass die Erleichterung der Mobilität der Arbeitnehmer dadurch, dass Pensions- und Rentenansprüchen sowohl von Arbeitgeber zu Arbeitgeber als auch grenzüberschreitend übertragbar gemacht werden, entscheidend dafür ist, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger zu stärken;

11. beveelt aan dat de lidstaten de bestaande EU-wetgeving effectiever in hun beleid toepassen met het oog op een verbeterde werking van de interne markt en de vergemakkelijking van de werknemermobiliteit; benadrukt dat belemmeringen voor de interne en grensoverschrijdende mobiliteit uit de weg moeten worden geruimd; is van mening dat de vergemakkelijking van de werknemersmobiliteit door pensioenen overdraagbaar te maken van de ene werkgever naar de andere en over de grenzen essentieel is om de burgers meer vertrouwen te geven;


den Zugang zur Beschäftigung von Bedingungen abhängig machen, die sich auf die Einschreibung beim Arbeitsamt beziehen, oder die namentliche Anwerbung eines Arbeitnehmers hindern, soweit dadurch Personen betroffen sind, die nicht im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats wohnen.

de toegang tot arbeid in loondienst afhankelijk stellen van de inschrijving bij een arbeidsbureau, of die de indienstneming van werknemers op naam verhinderen, wanneer het personen betreft die niet op het grondgebied van die staat woonachtig zijn.


Sie hatte unter anderem zum Ziel, die Anwendung der Sozialcharta über die Grundrechte der Arbeitnehmer zu ermöglichen, nach der die Schaffung des Binnenmarkts zu verbesserten Lebens- und Gesundheitsbedingungen für die Arbeitnehmer dadurch führen sollte, dass diese Bedingungen schrittweise einander angenähert und die Arbeitszeit für alle Arten von Arbeitsverträgen geregelt werden sollte.

Ook beoogde de richtlijn de toepassing van het Sociaal Handvest van de fundamentele rechten van werknemers, op grond waarvan de totstandbrenging van de interne markt moet leiden tot verbetering van de leef- en gezondheidsomstandigheden van de werknemers door de geleidelijke onderlinge aanpassing van deze omstandigheden en de regeling van de arbeidstijd voor alle vormen arbeidscontracten. De richtlijn bestrijkt dus alle arbeidscontracten.


b) der Erwerber, der Veräußerer oder die seine Befugnisse ausübenden Personen auf der einen Seite und die Vertreter der Arbeitnehmer auf der anderen Seite Änderungen der Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer, insoweit das geltende Recht oder die geltende Praxis dies zulassen, vereinbaren können, die den Fortbestand des Unternehmens, Betriebs oder Unternehmens- bzw. Betriebsteils sichern und dadurch der Erhaltung von Arbeitsplätzen dienen.

b) de verkrijger, de vervreemder of de persoon (personen) die de functies van de vervreemder uitoefenen enerzijds en de vertegenwoordigers van de werknemers anderzijds kunnen overeenkomen om, voorzover de geldende wetgeving of praktijk zulks mogelijk maakt, in de arbeidsvoorwaarden wijzigingen aan te brengen die bedoeld zijn om de werkgelegenheid veilig te stellen door het voortbestaan van de onderneming, de vestiging of onderdelen daarvan te verzekeren.


w