Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Stahl wird als weichgeglüt bezeichnet

Traduction de «arbeitnehmer bezeichnet wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese Waermebehandlung wird als Pendelgluehung bezeichnet

deze warmtebehandeling wordt pendelgloeien genoemd


der Stahl wird als weichgeglüt bezeichnet

men zegt dat het ijzer zachtgegloeid is
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. stellt fest, dass die griechischen Behörden ihren Antrag auf das Interventionskriterium gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der EGF-Verordnung stützen, das auch als Wirtschaftskrisenkriterium bezeichnet wird und demzufolge es in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Bezugszeitraums von vier Monaten in mindestens 500 Fällen zur Entlassung von Arbeitnehmern oder zur Aufgabe der Erwerbstätigkeit von Selbständigen gekommen sein muss, wobei auch arbeitslos gewordene Arbeitnehmer und Selbständige, ...[+++]

1. merkt op dat de Griekse autoriteiten de aanvraag hebben ingediend op grond van het criterium voor steunverlening van artikel 4, lid 1, onder a), van de EFG-verordening, ook gekend als het criterium "economische crisis", dat vereist dat binnen een referentieperiode van vier maanden in een onderneming in een lidstaat ten minste 500 werknemers gedwongen zijn ontslagen of zelfstandigen hun werkzaamheden hebben beëindigd, met inbegrip van werknemers die gedwongen zijn ontslagen en zelfstandigen die hun werkzaamheden hebben beëindigd bij leveranciers of downstreamproducenten;


1. stellt fest, dass die griechischen Behörden ihren Antrag auf das Interventionskriterium gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der EGF-Verordnung stützen, das auch als Wirtschaftskrisenkriterium bezeichnet wird und demzufolge es in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Bezugszeitraums von vier Monaten in mindestens 500 Fällen zur Entlassung von Arbeitnehmern oder zur Aufgabe der Erwerbstätigkeit von Selbständigen gekommen sein muss, wobei auch arbeitslos gewordene Arbeitnehmer und Selbständige, ...[+++]

1. merkt op dat de Griekse autoriteiten de aanvraag hebben ingediend op grond van het criterium voor steunverlening van artikel 4, lid 1, onder a), van de EFG-verordening, ook gekend als het criterium „economische crisis”, dat vereist dat binnen een referentieperiode van vier maanden in een onderneming in een lidstaat ten minste 500 werknemers gedwongen zijn ontslagen of zelfstandigen hun werkzaamheden hebben beëindigd, met inbegrip van werknemers die gedwongen zijn ontslagen en zelfstandigen die hun werkzaamheden hebben beëindigd bij leveranciers of downstream producenten;


Die durch die Artikel 2 bis 4 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014 verwirklichte Erhöhung der abzugsfähigen pauschalen Werbungskosten, die Bestandteil der verschiedenen Ziele des Gesetzgebers zur Sanierung der öffentlichen Finanzen durch einen allgemeinen Mechanismus der Aussetzung der Indexierung, aber auch zur Förderung der Beschäftigung sind, indem schrittweise eine Verschiebung - gemeinhin als « tax shift » bezeichnet - der Steuern auf Arbeit hin zu anderen Einkommensformen vorgenommen wird, ist also auch Bestandteil der po ...[+++]

De bij de artikelen 2 tot 4 van de programmawet van 19 december 2014 gerealiseerde verhoging van de aftrekbare forfaitaire beroepskosten, die past in het kader van de verschillende door de wetgever nagestreefde doelstellingen om de overheidsfinanciën gezond te maken door een algemeen mechanisme van opschorting van de indexering, maar ook om de werkgelegenheid te bevorderen door geleidelijk een verschuiving - doorgaans « tax shift » genoemd - van de fiscaliteit op arbeid naar andere vormen van inkomsten door te voeren, volgt ook uit de beleidskeuze, in het kader van die algemene hervorming van de fiscaliteit, om actieve werknemers met geri ...[+++]


3. fordert weitere detaillierte Informationen zu der Frage, warum 23 % der Arbeitnehmer nicht in die Profilierungsmaßnahmen eingebunden werden sollen, wo doch die Teilnahme an dieser Maßnahme als wesentliche Grundvoraussetzung für die Zulassung zu allen weiteren personalisierten Dienstleistungen bezeichnet wird; möchte ferner wissen, welche Maßnahmen eigens diesen Arbeitnehmern angeboten werden;

3. vraagt om nadere gegevens over de redenen dat 23% van de werknemers niet in de profilering worden opgenomen daar deelname aan deze maatregelen naar verluidt een wezenlijke voorwaarde is voor de beschikbaarheid van andere individuele dienstverlening; zou gaarne vernemen welke maatregelen met name aan deze werknemers zullen worden aangeboden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese inakzeptablen Vorschläge reihen sich in die beispiellose Offensive gegen die Arbeit ein, die in den Grünbüchern, den Mitteilungen der Gemeinschaft und den nationalen Weißbüchern als so genannte Flexicurity bezeichnet wird und deren Ziel darin besteht, die Unsicherheit der Arbeit auszuweiten, die Ausbeutung zu verschärfen und die Rechte der Arbeitnehmer zu beschneiden, um die Profite der großen Wirtschafts- und Finanzgruppen zu erhöhen.

Dat zijn onaanvaardbare voorstellen, die passen in een ongekend offensief tegen de werknemers dat de naam “flexizekerheid” draagt en onderbouwd is in groenboeken en mededelingen van de Gemeenschap en witboeken van de lidstaten. Het doel is de onzekerheid van het werk te veralgemenen, de uitbuiting te verscherpen en de rechten van werknemers te verminderen teneinde de winsten van de grote economisch-financiële groepen te vergroten.


Diese inakzeptablen Vorschläge reihen sich in die beispiellose Offensive gegen die Arbeit ein, die in den Grünbüchern, den Mitteilungen der Gemeinschaft und den nationalen Weißbüchern als so genannte Flexicurity bezeichnet wird und deren Ziel darin besteht, die Unsicherheit der Arbeit auszuweiten, die Ausbeutung zu verschärfen und die Rechte der Arbeitnehmer zu beschneiden, um die Profite der großen Wirtschafts- und Finanzgruppen zu erhöhen.

Dat zijn onaanvaardbare voorstellen, die passen in een ongekend offensief tegen de werknemers dat de naam “flexizekerheid” draagt en onderbouwd is in groenboeken en mededelingen van de Gemeenschap en witboeken van de lidstaten. Het doel is de onzekerheid van het werk te veralgemenen, de uitbuiting te verscherpen en de rechten van werknemers te verminderen teneinde de winsten van de grote economisch-financiële groepen te vergroten.


Indem das Unternehmen für Aushilfsarbeit als Arbeitgeber bezeichnet wird, wird der Begriff des Arbeitgebers gewissermassen aufgeteilt, und indem man sich von der wirtschaftlichen Realität entfernt, wird das Verhältnis zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf ein rein juristisches und teilweise fiktives Verhältnis begrenzt.

Door het uitzendbureau als werkgever aan te duiden, wordt de figuur van de werkgever als het ware ontdubbeld waarbij, afstand nemende van de economische realiteit, de relatie tussen werknemer en werkgever tot een zuiver juridische en voor een deel fictieve relatie wordt herleid.


Der König legt fest, welche nicht in den Rahmen der regulären Arbeitskreise fallenden Tätigkeiten im Rahmen der lokalen Beschäftigungsagentur ausgeführt werden dürfen; der Arbeitslose, der für die im Rahmen der LBA geleisteten Tätigkeiten als Arbeitnehmer bezeichnet wird, erhält eine in Form eines LBA-Schecks ausgezahlte Entlohnung sowie eine Zulage der LBA als Einkommensgarantie, deren Berechnungsweise vom König festgelegt wird (§ 4).

De Koning bepaalt welke activiteiten die men niet aantreft in de reguliere arbeidscircuits verricht mogen worden in het kader van het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap; de werkloze, werknemer genoemd voor de activiteiten die worden verricht in het P.W.A.-kader, ontvangt een vergoeding die wordt betaald in de vorm van een P.W.A.-cheque, alsmede een P.W.A.-inkomensgarantie-uitkering waarvan de wijze van berekening door de Konin ...[+++]


Die im Rahmen der lokalen Beschäftigungsagentur ausgeführten Tätigkeiten müssen für den Arbeitslosen - der nunmehr auf der Grundlage seiner LBA-Tätigkeiten als Arbeitnehmer bezeichnet wird - weiterhin eine Nebentätigkeit bleiben.

De activiteiten verricht in het kader van het werkgelegenheidsagentschap moeten, voor de werkloze - voortaan werknemer genoemd op basis van zijn P.W.A.-activiteiten - het karakter behouden van een bijkomende activiteit.


f) «Familienangehöriger»: jede Person, die in den Rechtsvorschriften, nach denen die Leistungen gewährt werden, oder in Fällen des Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe a) und des Artikel 39 in den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet sie wohnt, als Familienangehöriger bestimmt, anerkannt oder als Haushaltsangehöriger bezeichnet ist; wird nach diesen Rechtsvorschriften eine solche Person jedoch nur dann als Familienangehöriger oder Haushaltsangehöriger angesehen, wenn sie mit dem Arbeitnehmer in häuslicher Gemeinschaft leb ...[+++]

f) wordt onder "gezinslid" verstaan iedere persoon die in de wetgeving krachtens welke de prestaties worden verleend of, in de gevallen bedoeld in artikel 22, lid 1, sub a), en artikel 39, in de wetgeving van de Lid-Staat op het grondgebied waarvan hij woont, als gezinslid wordt aangemerkt of erkend, of als huisgenoot wordt aangeduid; indien deze wetgevingen echter uitsluitend als gezinslid of huisgenoot beschouwen degene die bij de werknemer inwoont, wordt aan deze voorwaarde geacht te zijn voldaan, wanneer de betrokkene in hoofdzaak op kosten van bedoe ...[+++]




D'autres ont cherché : arbeitnehmer bezeichnet wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitnehmer bezeichnet wird' ->

Date index: 2024-11-25
w