Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitnehmer besonders schmerzhaft sein » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ergebnisse dieser Politik werden für die Arbeitnehmer besonders schmerzhaft sein: der Verlust von Tausenden von Arbeitsplätzen, schlechtere Beschäftigungsverhältnisse und sinkender Lebensstandard.

De resultaten van dit beleid zullen bijzonder pijnlijk zijn voor de werknemers: verlies van duizenden arbeidsplaatsen, ongunstigere arbeidsrelaties, verlaging van de levensstandaard.


Die Ergebnisse dieser Politik werden für die Arbeitnehmer besonders schmerzhaft sein: der Verlust von Tausenden von Arbeitsplätzen, schlechtere Beschäftigungsverhältnisse und sinkender Lebensstandard.

De resultaten van dit beleid zullen bijzonder pijnlijk zijn voor de werknemers: verlies van duizenden arbeidsplaatsen, ongunstigere arbeidsrelaties, verlaging van de levensstandaard.


Während allgemeine Sprachenprogramme dabei helfen, die grundlegenden Kommunikationsfertigkeiten für den Alltagsgebrauch zu verbessern, können Methoden wie integriertes Lernen von Inhalten und Sprache (CLIL) sowohl in der allgemeinen als auch in der beruflichen Bildung bei der Förderung der Mobilität und der Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitnehmer besonders wirksam sein.

Hoewel algemene taalprogramma's bijdragen aan het ontwikkelen van essentiële communicatievaardigheden voor dagelijks gebruik, kunnen methoden zoals taal- en inhoudsgericht onderwijs (CLIL) in het algemeen onderwijs en BOO zeer bevorderlijk zijn voor de mobiliteit en inzetbaarheid van werknemers.


Es liegt auf der Hand, dass die Auswirkungen in bestimmten Regionen mit sehr hoher Konzentration des Textil- und Bekleidungsgewerbes stärker spürbar sein werden und dass sowohl EU-Regionen, in denen bereits ein konjunktureller Abschwung eingesetzt hat, als auch geringer qualifizierte Arbeitnehmer und viele in der Bekleidungsproduktion beschäftigte Frauen besonders betroffen sein können.

Naar verwachting zullen de gevolgen acuter zijn in gebieden met een zeer hoge concentratie van textiel- en kledingproductie, en zullen met name regio's waar al een economische neergang heeft ingezet, extra hard worden getroffen. Dit geldt ook voor laaggekwalificeerde arbeiders en de vele vrouwen die in de kledingsector werken.


E. in der Erwägung, dass Genitalverstümmelungen irreparable gesundheitliche Schäden bei den davon betroffenen Frauen und Mädchen verursachen und sogar zum Tode führen können und dass die Verwendung primitiver Instrumente und fehlende Sterilisation zu schädlichen Folgen führen, so dass Geschlechtsverkehr und Geburten besonders schmerzhaft seinnnen, die Organe unwiderruflich geschädigt werden bzw. Komplikationen auftreten können (wie Blutverlust, Schock, Infektionen, Übertragung des Aids-Virus, Wundstarrkrampf, gutartige Tumoren) sowie ernsthafte Komplikationen bei Schwangerschaft und Geburt,

E. overwegende dat genitale verminking onherstelbare schade toebrengt aan de gezondheid van de vrouwen en meisjes die er het slachtoffer van zijn, en zelfs tot de dood kan leiden; dat het gebruik van primitieve instrumenten en het ontbreken van antiseptische voorzorgsmaatregelen schadelijke nevenwerkingen hebben, zodat het gevaar bestaat van pijn bij seksueel contact en bevallingen, dat organen onherstelbaar worden beschadigd en dat sprake kan zijn van complicaties (zoals bloedingen, shocktoestand, infecties, overdracht van het AIDS ...[+++]


Die Globalisierung kann für einzelne Wirtschaftszweige, Regionen oder Arbeitnehmer schmerzhafte Folgen mit sich bringen. Es müssen also nicht nur die Auswirkungen der Marktöffnung berechenbar sein, sondern es gilt auch, unsere Werte – vor allem in sozialer und ökologischer Hinsicht – weltweit zu befördern.

Zo moeten niet alleen de effecten van de openheid voorspelbaar zijn, maar moeten ook met name sociale en milieunormen in de rest van de wereld worden bevorderd.


20. fordert ebenso eine Qualifikationsoffensive für Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, die von der EU-Erweiterung besonders betroffen sein werden (gering qualifizierte bzw. ältere ArbeitnehmerInnen, Zuwanderer, Frauen) sowie eine Verbesserung der institutionellen Rahmenbedingungen und finanzieller Weiterbildungsmöglichkeiten;

20. dringt zowel aan op een kwaliteitsoffensief ten behoeve van werknemers die in het bijzonder door de nieuwe toetredingen worden getroffen (laag opgeleide, resp. oudere werknemers, immigranten, vrouwen) als op een verbetering van de institutionele kadervoorwaarden en de financiële mogelijkheden voor nascholing;


18. fordert ebenso eine Qualifikationsoffensive für Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, die von der EU-Erweiterung besonders betroffen sein werden (gering qualifizierte bzw. ältere ArbeitnehmerInnen, Zuwanderer, Frauen) sowie eine Verbesserung der institutionellen Rahmenbedingungen und finanzieller Weiterbildungsmöglichkeiten;

18. dringt zowel aan op een kwaliteitsoffensief ten behoeve van werknemers die in het bijzonder door de nieuwe toetredingen worden getroffen (laag opgeleide, resp. oudere werknemers, immigranten, vrouwen) als op een verbetering van de institutionele kadervoorwaarden en de financiële mogelijkheden voor nascholing;


(6) Bei der Arbeit an hoch gelegenen Arbeitsplätzen können die Arbeitnehmer besonders großen Gefahren für ihre Sicherheit und Gesundheit ausgesetzt sein, insbesondere der Absturzgefahr und der Gefahr anderer schwerer Arbeitsunfälle, die einen hohen Prozentsatz der Unfälle, insbesondere der tödlichen Unfälle, ausmachen.

(6) Werknemers kunnen bij werkzaamheden op hoogte worden blootgesteld aan bijzonder grote risico's voor hun gezondheid en veiligheid, met name aan de risico's van vallen van hoogte, en aan andere ernstige arbeidsongevallen, die een groot percentage van het aantal ongevallen, en met name van de dodelijke ongevallen, vertegenwoordigen.


(11) Untersuchungen zeigen, dass der menschliche Organismus während der Nacht besonders empfindlich auf Störungen in seiner Umgebung und auf bestimmte belastende Formen der Arbeitsorganisation reagiert und dass über lange Zeit währende Nachtarbeit für die Gesundheit der Arbeitnehmer nachteilig sein und ihre Sicherheit sowie die Straßenverkehrssicherheit ganz allgemein gefährden kann.

(11) Uit onderzoek is gebleken dat het menselijk lichaam 's nachts gevoeliger is voor storende omgevingsfactoren en ook voor bepaalde belastende werkroosters, en dat lange periodes nachtarbeid schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid van het personeel en zijn veiligheid en ook de verkeersveiligheid in het algemeen in gevaar kunnen brengen.


w