Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitgeberanteil
Arbeitgeberbeitrag
Arbeitgeberbeitrag zur Sozialversicherung
Arbeitgeberbeitrag zur sozialen Sicherheit
Arbeitgeberbeiträge
Nach dem Bruttolohn berechneter Arbeitgeberbeitrag
Sozialabgabe
Sozialbeitrag

Traduction de «arbeitgeberbeiträge in diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Sozialbeitrag [ Arbeitgeberbeitrag | Sozialabgabe ]

sociale bijdrage [ salariële bijdrage | werkgeversbijdrage ]


Arbeitgeberanteil | Arbeitgeberbeitrag

werkgeversaandeel | werkgeversbijdrage | werkgeversbijdrage aan de sociale verzekering | werkgeverslasten


nach dem Bruttolohn berechneter Arbeitgeberbeitrag

werkgeverspremie die wordt vastgesteld aan de hand van het brutoloon




Arbeitgeberbeitrag zur sozialen Sicherheit

werkgeversbijdrage voor sociale zekerheid


Arbeitgeberbeitrag zur Sozialversicherung

patronale bijdrage voor sociale verzekeringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagende Partei bemängelt, dass durch die angefochtene Bestimmung die zusätzlichen Arbeitgeberbeiträge, die für die individuelle Mitverantwortung geschuldet seien und sich auf die Personalmitglieder der Hilfeleistungszonen bezögen, den Gemeinden auferlegt würden, aus denen sich die Hilfeleistungszone zusammensetze, und nicht der Zone selbst, was zu einer Diskriminierung zwischen diesen Gemeinden, die diese Beiträge leisten müssten, während sie nicht die Eigenschaft als Arbeitgeber dieser Personalmitglieder besäßen, und allen ander ...[+++]

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling de aanvullende werkgeverspensioenbijdragen die verschuldigd zijn voor de individuele responsabilisering en met betrekking tot de personeelsleden van de hulpverleningszones, ten laste te leggen van de gemeenten die de hulpverleningszone samenstellen en niet ten laste te leggen van de zone zelf, hetgeen een discriminatie zou teweegbrengen tussen die gemeenten, die die bijdragen moeten betalen terwijl zij niet de hoedanigheid van werkgever van die personeelsleden hebben, en alle andere ...[+++]


8. spricht dem Zentrum seine Anerkennung dafür aus, dass es sich darum bemüht hat, eine gütliche Lösung für diesen Konflikt mit der Kommission zu finden, indem es einen Teil seines Haushaltsüberschusses (18 300 000 EUR) zur Zahlung des Arbeitgeberbeitrags zum Versorgungssystem der Kommission verwendet hat;

8. feliciteert het Vertaalbureau met de verrichte inspanningen om met betrekking tot dit conflict met de Commissie tot een minnelijke schikking te komen door een deel van zijn begrotingsoverschot (18 300 000 EUR) te gebruiken om de werkgeversbijdrage aan de pensioenregeling van de Commissie te betalen;


8. spricht dem Zentrum seine Anerkennung dafür aus, dass es sich darum bemüht hat, eine gütliche Lösung für diesen Konflikt mit der Kommission zu finden, indem es einen Teil seines Haushaltsüberschusses (18 300 000 EUR) zur Zahlung des Arbeitgeberbeitrags zum Versorgungssystem der Kommission verwendet hat;

8. feliciteert het Vertaalbureau met de verrichte inspanningen om met betrekking tot dit conflict met de Commissie tot een minnelijke schikking te komen door een deel van zijn begrotingsoverschot (18 300 000 EUR) te gebruiken om de werkgeversbijdrage aan de pensioenregeling van de Commissie te betalen;


220. stellt mit Enttäuschung fest, dass der Konflikt zwischen der Kommission und dem Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Zahlung des Arbeitgeberbeitrags zum Versorgungssystem noch immer nicht gelöst ist; fordert die Kommission nachdrücklich zu größeren Anstrengungen auf, um diesen Streit beizulegen.

220. is teleurgesteld te moeten vaststellen dat het conflict tussen de Commissie en het Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie betreffende de betaling van het werkgeversaandeel in de pensioenrechten nog altijd niet is opgelost; dringt er bij de Commissie op aan meer inspanningen te verrichten om dit conflict op te lossen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. stellt mit Enttäuschung fest, dass der Konflikt im Zusammenhang mit der Zahlung des Arbeitgeberbeitrags zum Versorgungssystem noch immer nicht gelöst ist; fordert das Zentrum nachdrücklich zu größeren Anstrengungen auf, um diesen Streit beizulegen;

8. is teleurgesteld te moeten vaststellen dat het conflict betreffende de betaling van het werkgeversaandeel in de pensioenrechten nog altijd niet is opgelost; dringt er bij het Bureau op aan meer inspanningen te verrichten om dit conflict op te lossen;


211. stellt mit Enttäuschung fest, dass der Konflikt zwischen der Kommission und dem Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Zahlung des Arbeitgeberbeitrags zum Versorgungssystem noch immer nicht gelöst ist; fordert die Kommission nachdrücklich auf, diesen Streit beizulegen.

211. merkt met teleurstelling op dat het conflict tussen de Commissie en het Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie over de betaling van het werkgeversdeel van de pensioenpremie nog onopgelost is en verzoekt de Commissie met klem zich meer in te spannen om dit geschil op te lossen;


Vor dem Hintergrund des Urteils vom 9. November 1993 Birds Eye Walls (Rs. C-132/92) könnte man den Standpunkt vertreten, daß eine Ungleichheit der Arbeitgeberbeiträge in diesen Systemen zulässig ist, sofern es Zweck dieser Ungleichheit ist, gleiche Renten für beide Geschlechter sicherzustellen.

Gelet op het arrest van 9 november 1993 in zaak C-132/92 Birds Eye Walls zou men kunnen stellen dat ongelijke bijdragen van de werkgevers aan deze regelingen toegestaan zouden kunnen worden indien hiermee wordt beoogd de pensioenen voor mannen en vrouwen onderling aan te passen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitgeberbeiträge in diesen' ->

Date index: 2023-08-17
w