Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitgeber unterrichten muss » (Allemand → Néerlandais) :

d) Fristen vorschreiben, innerhalb derer der Arbeitnehmer, der sein Recht auf Elternurlaub ausübt, den Arbeitgeber unterrichten muss; dabei hat er Beginn und das Ende des Elternurlaubs anzugeben;

d) perioden vaststellen waarbinnen de werknemer die van zijn recht op ouderschapsverlof gebruik maakt, zijn werkgever van zijn voornemen in kennis moet stellen, onder vermelding van het begin en het einde van de verlofperiode;


3. Die Arbeitnehmerin, die von der Nachtarbeit befreit werden möchte, muss im Einklang mit den von den Mitgliedstaaten festgelegten Bestimmungen ihren Arbeitgeber unterrichten und im Fall von Absatz 1 Buchstabe b dem Arbeitgeber ein ärztliches Attest vorlegen.

3. Werkneemsters die van nachtarbeid wensen te worden vrijgesteld, moeten overeenkomstig de regelgeving van de lidstaten hun werkgever hiervan op de hoogte brengen en, indien lid 1, letter b), van toepassing is, de werkgever een medisch attest overleggen.


„(2a) Die Arbeitnehmerin, die von der Nachtarbeit befreit werden möchte, muss im Einklang mit den von den Mitgliedstaaten festgelegten Bestimmungen den Arbeitgeber unterrichten und im Fall von Absatz 2 Buchstabe b dem Arbeitgeber ein ärztliches Attest vorlegen.“

"2 bis. Werkneemsters die van nachtarbeid wensen te worden vrijgesteld, moeten overeenkomstig de regelgeving van de lidstaten hun werkgever hiervan op de hoogte brengen en, indien lid 2, letter b) van toepassing is, aan de werkgever een medisch attest overleggen".


Die Mitgliedstaaten und/oder Sozialpartner legen Fristen fest, innerhalb deren der Arbeitnehmer seinen Arbeitgeber über die Ausübung seines Rechts auf Elternurlaub unterrichten muss; der Arbeitnehmer hat Beginn und Ende des Elternurlaubs anzugeben.

De lidstaten en/of de sociale partners stellen perioden vast waarbinnen de werknemer die van zijn recht op ouderschapsverlof gebruikmaakt, zijn werkgever van zijn voornemen in kennis moet stellen, onder vermelding van het begin en het einde van de verlofperiode.


3. Die Arbeitnehmerin, die von der Nachtarbeit befreit werden möchte, muss im Einklang mit den von den Mitgliedstaaten festgelegten Bestimmungen den Arbeitgeber unterrichten und im Fall von Absatz 1 Buchstabe b dem Arbeitgeber ein ärztliches Attest vorlegen.

3. Werkneemsters die van nachtarbeid wensen te worden vrijgesteld, moeten overeenkomstig de regelgeving van de lidstaten hun werkgever hiervan op de hoogte brengen en, indien lid 1, letter b) van toepassing is, aan de werkgever een medisch attest overleggen.


Kommt es zu einem Unfall oder zu einem Zwischenfall, muss der Arbeitgeber die Arbeitnehmer und/oder ihre etwaigen Vertreter unverzüglich über die Ursachen, die Gefahren und die zu ergreifenden Maßnahmen unterrichten.

Indien er sprake is van een ongeval of incident moet de werkgever de werknemers en/of hun vertegenwoordigers zo snel mogelijk informeren over de oorzaken, risico's en de te nemen maatregelen.


Die Mitgliedstaaten und/oder Sozialpartner legen Fristen fest, innerhalb deren der Arbeitnehmer seinen Arbeitgeber über die Ausübung seines Rechts auf Elternurlaub unterrichten muss; der Arbeitnehmer hat Beginn und Ende des Elternurlaubs anzugeben.

De lidstaten en/of de sociale partners stellen perioden vast waarbinnen de werknemer die van zijn recht op ouderschapsverlof gebruikmaakt, zijn werkgever van zijn voornemen in kennis moet stellen, onder vermelding van het begin en het einde van de verlofperiode.


w