Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeiter müssten beispielsweise besser informiert " (Duits → Nederlands) :

Arbeiterinnen und Arbeiter müssten beispielsweise besser informiert sein, um erfolgreich gegen ungleiche Bezahlung zu klagen oder Informationen über die Lohnhöhe verschiedener Kategorien von Beschäftigten erhalten(IP/13/1227).

Zo worden werknemers bijvoorbeeld onvoldoende erop gewezen hoe zij met succes gelijke beloning kunnen afdwingen of krijgen zij geen informatie over de beloningsniveaus per categorie werknemers (IP/13/1227).


Das EU-Recht enthält Bestimmungen über interne Hinweisgeber der EU-Organe.[51] Ebenso sollten auch externe Hinweisgeber auf einfache Weise Kontakt zu Untersuchungsstellen wie dem OLAF aufnehmen können.[52] Die Kommission wird prüfen, wie interne Hinweisgeber von den zuständigen Stellen besser informiert und geschützt werden und externe Hinweisgeber noch stärker ermutigt werden können, Unregelmäßigkeiten, Betrug und Korruption zu melden (hierfür kommen beispielsweise motivierende Maßnahmen für Hinweisgeber oder für ...[+++]

Klokkenluidersregelingen voor EU-personeel zijn vastgelegd in de EU-wetgeving[51]. Alle andere partijen ( informanten ) zouden ook gemakkelijk toegang moeten kunnen verkrijgen tot onderzoeksautoriteiten als OLAF[52]. De Commissie zal overwegen hoe klokkenluiders betere begeleiding en bescherming kunnen krijgen van de betrokken autoriteiten en hoe informanten beter kunnen worden aangemoedigd om onregelmatigheden, fraude en corruptie te melden (bijvoorbeeld maatregelen om informanten te motivere ...[+++]


Außerdem enthält die Vereinbarung Bestimmungen, die gewährleisten sollen, dass das Parlament über die Arbeit der Sachverständigen, die die Kommission beraten, besser informiert ist.

De overeenkomst bevat ook voorschriften om het Parlement beter te informeren over de werkzaamheden van deskundigen die de Commissie advies verstrekken.


eine größere Flexibilisierung der Bildungswege und die Verbesserung ihrer Durchlässigkeit, beispielsweise durch modulare Kursgestaltung oder Alternieren von Schulbesuch und Arbeit, dient insbesondere der Förderung von Schülern mit niedrigerem Leistungsniveau und kann sie dazu motivieren, eine besser auf ihre Bedürfnisse und Fähigkeiten zugeschnittene Schul- oder Berufsausbildung fortzusetzen.

Meer flexibiliteit en doorstroommogelijkheden in het onderwijs (bijvoorbeeld door de modulaire opbouw van cursussen en afwisselend leren en werken) zijn vooral stimulerend voor leerlingen met een geringer prestatieniveau en kunnen hen motiveren om een meer op hun behoeften en vaardigheden toegesneden school- of beroepsopleiding te blijven volgen.


Insbesondere geht es darum: (1) die Kenntnisse in menschlichen Wissenschaften für eine richtige Auslegung der in der Klasse und im Umfeld der Klasse erlebten Situationen und für eine bessere Anpassung an das Schulpublikum zu mobilisieren; (2) mit der Einrichtung, den Kollegen und den Eltern der Schüler wirksame Partnerschaftsbeziehungen zu unterhalten; (3) über seine Rolle innerhalb der Schuleinrichtung informiert zu sein und den Beruf auszuüben, so wie er durch die gesetzlichen Referenztexte festgelegt ist; (4) das fachliche und f ...[+++]

Het gaat meer bepaald om : (1) kennis vergaren in menswetenschappen voor een correcte interpretatie van reële situaties in en buiten de klas en voor een betere aanpassing aan de schoolbezoekers; (2) met de instelling, collega's en ouders van leerlingen een doeltreffende samenwerkingsrelatie opbouwen; (3) op de hoogte zijn van zijn rol binnen de school en zijn beroep uitoefenen zoals bepaald in de wettelijke referentieteksten; (4) disciplinaire en interdisciplinaire kennis bezitten voor een verantwoord pedagogisch onderricht; (5) de kunst van het onder ...[+++]


Die Synergien zwischen den beiden Netzen müssten besser ausgenutzt werden können, so dass es beispielsweise möglich wird, dass bei einer Streitsache, die nicht im Rahmen des Netzes ECC-Net gelöst werden konnte, auf Wunsch des Verbrauchers konkrete Hilfe von Seiten des justiziellen Netzes geleistet wird, um die Anrufung eines Gerichts - beispielsweise im Rahmen der zukünftigen europäischen Regelung zu geringfügigen Forderungen – zu erleichtern . ...[+++]

De aanknopingspunten tussen de beide netwerken zouden beter moeten kunnen worden geëxploiteerd om het bijvoorbeeld mogelijk te maken dat bij een geschil dat niet in het kader van het ECC-Net netwerk kon worden opgelost, als de consument het wenst, gebruik kan worden gemaakt van concrete hulp van het justitieel netwerk om de aanhangigmaking bij een rechtbank te vergemakkelijken, in het kader van bijvoorbeeld de toepassing van de toekomstige Europese gerechtelijke procedure voor de “kleine geschillen”.


Außerdem verhindern geeignete Anreize und Leistungen in entscheidenden Lebensphasen wie beispielsweise die Bereitstellung von Kinderbetreuungseinrichtungen für Eltern und eine bessere Vereinbarkeit von Arbeit und Familie das vorzeitige Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt.

Verder zullen passende prikkels en diensten in beslissende stadia in het leven, bijvoorbeeld kinderopvangfaciliteiten voor ouders en een betere combinatie van werk en gezinstaken, een vervroegde uitstroom uit de arbeidsmarkt voorkomen.


Der Rat hat ferner den Ausschuss für Wirtschaftspolitik aufgefordert, die Arbeit an den Indikatoren fortzusetzen; denn in manchen Bereichen ist eine Weiterentwicklung der Indikatoren erforderlich, damit ihr Nutzen optimiert wird - beispielsweise müssten möglichst bald Indikatoren entwickelt werden, in denen die Öffnung und Marktstruktur der auf dem Gebiet der elektroni ...[+++]

Voorts verzocht de Raad het EPC om de besprekingen voort te zetten over de indicatoren die op sommige gebieden verder moeten worden ontwikkeld, teneinde deze maximaal te benutten en om, bijvoorbeeld, zo spoedig mogelijk indicatoren te ontwikkelen die een beeld geven van de openheid en de marktstructuur van netwerkbedrijven.


In seiner Stellungnahme zum Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung (Berichterstatterin: Frau Clare Carroll, Gruppe der Arbeitgeber, Irland) hält der Ausschuss ein entschlosseneres Vorgehen in mindestens vier Bereichen für erforderlich: a) die Konzipierung von innovativen und konkreten Initiativen und Ansätzen vor Ort müsste in die Prioritätenliste aufgenommen werden; (b) die Mittel müssten aufgestockt und besser auf die Arbeit der in diese ...[+++]

In zijn advies over het Communautair actieprogramma ter aanmoediging van samenwerking tussen lidstaten ter bestrijding van sociale uitsluiting (rapporteur: mevrouw Carroll, werkgeversgroep, Ierland) is het ESC van mening dat de sociale uitsluiting in de EU in ieder geval op onderstaande vier terreinen tot doortastender optreden noopt: a) de ontwikkeling van innovatieve en concrete initiatieven en methodes in het veld moet in de prioriteiten worden opgenomen; b) het budget moet worden opgetrokken en beter worden aangepast aan de activiteiten van de betrokken organisaties; c) de sociale cohesie dient als doelstelling ...[+++]


Der Rat wurde über den Stand der Arbeit an dem Gesetzgebungsvorschlag informiert, der darauf abzielt, Verdächtigten und Beschuldigten das Recht auf Rechtsbeistand in Strafverfahren und auf Kontaktaufnahme bei der Festnahme zu Konsulaten oder zu Dritten, beispielsweise einem Arbeit­geber oder Angehörigen, einzuräumen.

De Raad is geïnformeerd over de stand van zaken van de werkzaamheden betreffende het wet­gevingsvoorstel dat verdachten en beklaagden in strafprocedures het recht moet geven op toegang tot een advocaat en om bij aanhouding te communiceren met de consulaire autoriteiten en met een derde, zoals een familielid of werkgever.


w