Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeiten wollen aber » (Allemand → Néerlandais) :

Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigungsfähigkeit sollten nicht zu sehr auf diejenigen abstellen, die Unterstützungsleistungen in Anspruch nehmen, da auf diese Weise viele Frauen ausgeschlossen werden, die möglicherweise arbeiten wollen, aber nicht arbeitslos gemeldet sind.

Op inzetbaarheid gerichte maatregelen dienen niet uitsluitend voor uitkeringsgerechtigden bedoeld te zijn, aangezien zo talrijke vrouwen worden uitgesloten, die misschien wel willen werken, maar niet als werkloze zijn ingeschreven.


Die EU wird weiter in ihre Erwerbsbevölkerung investieren und gegen die Arbeitslosigkeit kämpfen, aber Europa braucht auch bessere legale und sichere Einreisemöglichkeiten für Menschen, die bei uns Schutz suchen oder arbeiten wollen.

De EU zal in haar beroepsbevolking blijven investeren en werkloosheid blijven bestrijden, maar moet ook de kanalen verbeteren waarlangs mensen, op zoek naar bescherming of werk, veilig en legaal de EU kunnen binnenkomen.


Ihr Vorschlag, Frau Gräßle – denjenigen, die arbeiten wollen, zusätzliche Mitarbeiter zu genehmigen, aber nicht denjenigen, die nicht arbeiten wollen – ist Populismus in absoluter Reinkultur.

Wat u naar voren brengt, mevrouw Gräßle, dat degenen die willen werken extra personeel moeten krijgen en degenen die niet willen werken niet, is je reinste populisme.


Wie mehrere Kolleginnen und Kollegen meinten, besteht schließlich die größte soziale Ungerechtigkeit darin, dass Millionen von Menschen, die arbeiten wollen, aber keine Arbeit finden, noch immer arbeitslos sind.

Het grootste sociale onrecht is, zoals diverse collega's hebben opgemerkt, het onrecht dat de miljoenen mensen wordt aangedaan die nog steeds werkloos zijn en wel willen werken, maar geen baan kunnen vinden.


Wie mehrere Kolleginnen und Kollegen meinten, besteht schließlich die größte soziale Ungerechtigkeit darin, dass Millionen von Menschen, die arbeiten wollen, aber keine Arbeit finden, noch immer arbeitslos sind.

Het grootste sociale onrecht is, zoals diverse collega's hebben opgemerkt, het onrecht dat de miljoenen mensen wordt aangedaan die nog steeds werkloos zijn en wel willen werken, maar geen baan kunnen vinden.


Anders gesagt, sollten diese Formulierungen nicht nur berufstätige Menschen oder arbeitsunfähige Menschen betreffen, sondern auch Menschen, die arbeiten wollen, aber keine Arbeit finden können, da ihr Weg zu hürdenreich ist.

Anders gezegd, deze begrippen moeten niet alleen gelden voor werkenden of voor degenen die niet kunnen werken, maar ook voor mensen die wel willen werken maar geen baan kunnen vinden, omdat ze op te veel obstakels stuiten.


Aber lassen Sie diejenigen, die am Freitag hier arbeiten wollen, in Ruhe arbeiten.

Laat u degenen die hier op vrijdag willen werken in alle rust hun gang gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeiten wollen aber' ->

Date index: 2024-03-30
w