Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keinen Grund mehr haben
Nicht mehr stehen können
Nicht mehr strafrechtlich ahnden
Zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe

Traduction de «arbeiten nicht mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können

geen vaste grond meer onder de voeten hebben


Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren

Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … °C bewaren.


nicht mehr strafrechtlich ahnden

niet meer strafrechtelijk bestraffen


zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe

stof die onbruikbaar is geworden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kombination der Hinterbliebenenpension, die ein guter Basisschutz ist, mit der Obergrenze für den gleichzeitigen Erhalt von Berufseinkünften scheint nämlich die Frauen zu veranlassen, entweder nicht mehr zu arbeiten oder ihre Berufstätigkeit zu verringern, um ihre Hinterbliebenenpension zu erhalten.

Het ziet er inderdaad naar uit dat de combinatie van een overlevingspensioen, dat een goede basisbescherming vormt, met de cumulatieplafonds voor de beroepsinkomsten de vrouwen ertoe aanzet om hetzij niet meer te gaan werken, hetzij hun beroepsactiviteit terug te schroeven om recht te hebben op een overlevingspensioen.


In dieser Hinsicht muss das öffentliche Sozialhilfezentrum, wenn es sich um einen Antragsteller handelt, der die Erlaubnis besitzt, in Belgien zu arbeiten, und der sein Recht, sich hier aufzuhalten, auf der Grundlage des Umstandes erhalten hat, dass er hier eine Berufstätigkeit ausübte, besonders auf die Gründe achten, aus denen der Antragsteller um Sozialhilfe bittet, und insbesondere auf die Gründe, aus denen seine aktuelle oder frühere Berufstätigkeit es ihm nicht oder nicht mehr ermöglicht ...[+++]

In dat opzicht moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, wanneer het gaat om een aanvrager die gemachtigd is om in België te werken en die het recht heeft verkregen om er te verblijven op grond van het feit dat hij er een beroepsactiviteit uitoefende, in het bijzonder aandacht hebben voor de redenen waarom de aanvrager om maatschappelijke dienstverlening verzoekt en vooral voor de redenen waarom zijn huidige of vroegere beroepsactiviteit hem niet of niet langer in staat stelt om een menswaardig leven te leiden.


In der Erwägung, dass die Zelle "Planung - Umwelt" aufgrund der Informationen, die in der Globalgenehmigung stehen, die am 13. November 2015 der SPRL Carrières de Préalle gewährt worden war, der Ansicht ist, dass die Eintragung dieser Becken nicht mehr begründet ist, dies wegen der verschiedenen Arbeiten, die seit der im Rahmen des Sektorenplans durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudie durchgeführt worden sind, wie z.B. die Einrichtung von Anlagen innerhalb des Steinbruch-Abbaugebiets zur Vermeidung des Abflie ...[+++]

Overwegende dat de Cel Ruimtelijke Ordening - Leefmilieu op grond van de informatie verstrekt in de bedrijfsvergunning afgeleverd aan de sprl Carrières de Préalle op 13 november 2015, acht dat de opneming van die bekkens niet meer gemotiveerd is wegens verscheidene werkzaamheden uitgevoerd sinds het effectenonderzoek voor het gewestplan, zoals de installatie van inrichtingen in het ontginningsgebied van de steengroeve die aflopende modderstromen kunnen voorkomen, vanuit de plaats van ontginning naar de huizen die onmiddellijk gelegen zijn aan stroomafwaartse kant (kanaliserin ...[+++]


Die Gesamtfläche der in Absatz 1 und in Artikel D.II.40 Absatz 3 erwähnten Handlungen und Arbeiten darf nicht mehr als zehn Prozent der Gesamtfläche eines Parkgebiets mit einer Fläche von maximal 5 ha und nicht mehr als fünfzehn Prozent der Gesamtfläche eines Parkgebiets mit einer Fläche von mehr als 5 ha ausmachen.

De totale oppervlakte van de handelingen en werken bedoeld in lid 1 en in artikel D.II.40, lid 3, mag tien percent van de totale oppervlakte van een parkgebied kleiner dan of gelijk aan 5 ha niet overschrijden, en vijftien percent van de totale oppervlakte van een parkgebied groter dan 5 ha.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II - Bedingungen für die Gewährung der Zuschüsse Art. 2 - Bezuschussbar sind die Projekte betreffend: 1° die Arbeiten zum Bau sowie zum Um- und Ausbau von Abfallbewirtschaftungsanlagen sowie die damit verbundenen Renovierungsarbeiten, einschließlich: a) der Ausrüstungen für die Bewirtschaftung, Handhabung und Lagerung von Abfällen; b) die Kontrollausrüstungen, die zur Führung der Abfallbewirtschaftungsanlagen notwendig sind, und die Ausrüstungen, die die Einhaltung der Umweltnormen durch die Anlagen gewährleisten; c) der Einrichtung von Flächen zur Lagerung von Abfällen vor deren Behandlung oder der Lagerung der ...[+++]

II. - Toekenningsvoorwaarden van de subsidies Art. 2. Voor een subsidie komen in aanmerking, de projecten betreffende : 1° de werken i.v.m. de bouw, de verbouwing, de uitbreiding van afvalbeheersinstallaties, evenals de daarop betrekking hebbende renovatiewerken, met inbegrip van : a) het materieel voor het beheer, de hantering en de opslag van de afval; b) de controle-uitrustingen die nodig zijn voor de bediening van de installaties en de uitrustingen die de naleving van de milieunormen van de installaties waarborgen; c) de aanle ...[+++]


Abweichend von Absatz 1, wenn die Bedingung des Bezuschussungserlasses die Erhaltung von offenen Lebensräumen betrifft, der Bewirtschafter einen Zuschuss für diese Arbeiten beantragt und die Beihilfebedingungen erfüllt, den Zuschuss aber aufgrund unzureichender Haushaltsmittel nicht erhalten kann, weil die zugewiesenen Geldmittel rückgängig gemacht worden wären oder dem Bewirtschafter nicht mehr zur Verfügung stünden, ist dieser fü ...[+++]

Als de beheerder voor deze werken om een toelage verzoekt en als hij aan de voorwaarden voldoet om ervoor in aanmerking te komen, maar de toelage toch niet kan verkrijgen wegens begrotingstekort, omdat de toegekende middelen afgeschaft zijn of hem niet meer toegekend kunnen worden, is hij in afwijking van het eerste lid en wanneer een voorwaarde van het toelagebesluit op de handhaving van open milieus slaatvoor het betrokken begrotingsjaar niet meer verplicht de verplichting om het milieu open te handhaven na te leven.


Es war die Absicht des Gesetzgebers « zu erreichen, dass Personen, die vermutlich ihre Verpflichtungen als Arbeitgeber nicht einhalten werden, nicht mehr zu Arbeiten hinzugezogen werden » (ebenda, S. 39).

Het was de bedoeling van de wetgever « ertoe te komen dat geen beroep meer wordt gedaan op personen van wie verwacht kan worden dat ze hun verplichtingen als werkgever niet zullen naleven » (ibid., p. 39).


In der Begründung des Gesetzentwurfs heißt es in Bezug auf den angefochtenen Artikel 7: « Die Möglichkeit für eine Person, die aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand versetzt wurde, innerhalb günstigerer Einkommensgrenzen [...] zu arbeiten, widerspricht nämlich der Philosophie, die der Gewährung dieser Art von Pension zugrunde liegt, bei der davon ausgegangen wird, dass sie vorzeitig nur jenen Personen gewährt wird, die nicht mehr in der Lage sind zu arbeiten und somit für sich selbst ein Einkommen zu erwer ...[+++]

In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp wordt, met betrekking tot het bestreden artikel 7, vermeld : « Immers, de persoon die wegens gezondheidsredenen op pensioen is gesteld, toelaten te werken binnen gunstigere inkomensgrenzen [...] gaat in tegen de filosofie die de basis vormt van de toekenning van dit type pensioen dat geacht wordt vroegtijdig te worden toegekend enkel aan personen die niet meer in staat zijn om te werken en zo voor zichzelf een inkomen te verwerven.


Gemäß Artikel I. 6.2 der Anlage I des internationalen Standards für Dopingkontrollen und Untersuchungen arbeiten die Sportorganisationen und deren Sportvereine bestmöglich mit der NADO-DG zusammen: 1. im Rahmen der Absprachen gemäß den zwei vorigen Absätzen 2. indem sie ihr unaufgefordert und unverzüglich per E-Mail gegebenenfalls nach Absprache mit dem betreffenden Spitzensportler mitteilen, dass dieser nunmehr die Kriterien des Artikels 3 Nummer 72 und 32 des Dekrets erfüllt oder sie im Gegenteil ...[+++]

Overeenkomstig artikel I. 6.2 van bijlage I van de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken werken de sportorganisaties en hun sportverenigingen zo goed mogelijk met de NADO-DG samen : 1° in het kader van het overleg bedoeld in de twee vorige leden; 2° door de NADO-DG spontaan en zo snel mogelijk via e-mail, in voorkomend geval na overleg met de betrokken elitesporter, mee te delen dat de betrokken elitesporter voortaan voldoet aan de criteria vervat in artikel 3, 72°, en artikel 32 van het decreet of, integendeel, niet meer ...[+++]die criteria voldoet.


Der Anstellungsbehörde kann jedoch nicht vorgeworfen werden, dass sie durch den Erlass einer Umsetzungsentscheidung gegen ihre Fürsorgepflicht oder den Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung verstoßen habe, soweit sie mit dieser Entscheidung dem von dem Betroffenen geäußerten Wunsch entsprochen hat, nicht mehr in Bezug auf sein Spezialgebiet zu arbeiten und nicht mehr in einer bestimmten Generaldirektion tätig zu sein.

Desalniettemin kan het het tot aanstelling bevoegd gezag niet worden verweten dat het zijn zorgplicht of het beginsel van behoorlijk bestuur heeft geschonden door het vaststellen van een herplaatsingbesluit, voor zover het met dit besluit gevolg heeft gegeven aan de wens van de belanghebbende, te weten om niet langer werkzaam te zijn op het gebied van zijn specialisatie of niet langer verbonden te zijn aan een bepaald directoraat-generaal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeiten nicht mehr' ->

Date index: 2021-03-29
w