Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeiten müssen deshalb " (Duits → Nederlands) :

Die EU und China müssen deshalb unbedingt gemeinsam daran arbeiten, die Menschenrechtssituation in China zu verbessern. Diese Anstrengung wird China nicht nur dabei helfen, sich in die internationale Gemeinschaft zu integrieren, sondern wird gleichzeitig auch für die Wirtschaftsreform und das Wirtschaftswachstum in China von Vorteil sein.

Het is daarom absoluut noodzakelijk dat de EU en China samenwerken voor de verbetering van de mensenrechtensituatie in China, een maatregel die niet alleen zal bijdragen tot de integratie van China in de internationale gemeenschap maar ook de economische hervorming en groei zal versterken.


Die bereits auf nationaler Ebene in einer Reihe von Mitgliedstaaten eingeleiteten Arbeiten müssen deshalb fortgesetzt werden, und es müssen die Voraussetzungen für interaktive grenzüberschreitende Justizdienstleistungen auf europäischer Ebene geschaffen werden.

Daarom moet het werk waarmee op nationaal niveau in een aantal lidstaten een begin is gemaakt, worden voortgezet en moeten de omstandigheden voor interactieve grensoverschrijdende justitiële dienstverlening op Europees niveau worden geschapen.


Wir müssen deshalb gleichzeitig auf zwei sich ergänzenden Ebenen arbeiten.

En dus moeten we gelijktijdig werken op twee elkaar aanvullende niveaus.


Alle Länder, angefangen bei den entwickelten und demokratischen Ländern und ihren jeweiligen Organisationen (wie die EU), müssen deshalb auf entschlossene, schlüssige und überzeugende Weise daran arbeiten, Politiken auszuarbeiten, Entscheidungen zu treffen und diese für eine größere Ausgeglichenheit zwischen der aktuellen und der zukünftigen Generation kohärent umzusetzen. Ziel ist es hierbei die Kluft und die Distanz zwischen den Generationen mit Rechten und denjenigen ohne Rechte, und den Ge ...[+++]

Alle landen, te beginnen bij de ontwikkelde en democratische landen en de daaraan gelieerde organisaties (zoals de EU), moeten daarom vastberaden, overtuigend en afdoende te werk gaan om beleid te bedenken en keuzen te maken en deze op samenhangende wijze ten uitvoer te brengen, voor een beter evenwicht tussen de huidige en toekomstige generaties, zodat de scheiding en afstand tussen degenen met rechten en degenen zonder rechten, en tussen degenen met middelen en degenen zonder middelen, verkleind kunnen worden.


Deshalb müssen wir gemeinsam daran arbeiten, die uns anvertrauten Schätze auch in den nächsten fünfzig Jahren und darüber hinaus zu hüten und zu würdigen", fügte Plácido Domingo hinzu.

Daarom moeten we samenwerken om onze schatten te behouden en te eren voor de komende vijftig jaar en daarna," voegde Plácido Domingo hieraan toe.


Rechtsvorschriften aber müssen auf stichhaltigen und verlässlichen Daten basieren, und diese ganze Debatte über selbstständige Kraftfahrer, die 86 Stunden pro Woche arbeiten und deshalb Unfälle verursachen, ist nichts anderes als Panikmache: Panikmache, die auf keinerlei verlässlichen Daten basiert.

De wetgeving moet gebaseerd zijn op betrouwbare gegevens en alle spookverhalen over zelfstandige bestuurders die 86 uur per week rijden en ongelukken veroorzaken, zijn alleen maar bangmakerij en niet gebaseerd op betrouwbare gegevens.


Wir müssen deshalb mit Initiativen, Antrieb und positivem Impuls arbeiten.

We moeten het derhalve hebben van initiatieven, aansporingen en momentum.


Wir müssen deshalb mit Initiativen, Antrieb und positivem Impuls arbeiten.

We moeten het derhalve hebben van initiatieven, aansporingen en momentum.


Deshalb müssen wir jetzt mit den Regierungen, den Unternehmen und den Gemeinden an einer umfassenden Anpassungsstrategie für die EU arbeiten und dafür sorgen, dass die Anpassung in die wichtigsten EU-Politiken einbezogen wird".

Maar zelfs wanneer we de uitstoot zover beperken als we ons voorgenomen hebben, blijft een bepaalde mate van klimaatverandering onvermijdelijk. Daarom is het van wezenlijk belang dat wij nu beginnen samen te werken met nationale overheden, het bedrijfsleven en het maatschappelijk middenveld om een brede aanpassingsstrategie voor de EU te ontwikkelen en ervoor te zorgen dat de aanpassing in de belangrijkste EU-beleidsmaatregelen wordt geïntegreerd.


Schätzungsweise 50 % der psychischen Störungen beginnen in der Jugend. Deshalb müssen Organisationen, die mit Jugendlichen arbeiten, entsprechend ausgerüstet werden, damit sie die Symptome erkennen und rasch reagieren können.

Naar schatting 50% van de geestesziekten ontstaat reeds tijdens de adolescentie. Daarom moeten organisaties die met jongeren werken over de nodige middelen beschikken om de symptomen te herkennen en snel te reageren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeiten müssen deshalb' ->

Date index: 2021-05-04
w