Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeiten können beginnen " (Duits → Nederlands) :

Die für diese Projekte benötigten Mittel können vor Ende 2006 gebunden werden, und die Arbeiten können beginnen.

Het voor deze projecten benodigde geld kan eind 2006 beschikbaar worden gemaakt, zodat met de werkzaamheden kan worden begonnen.


Das einschlägige Verfahren wird vereinfacht und beschleunigt, und die Arbeiten können beginnen, sobald der Antrag auf eine Blaue Karte EU eingereicht wurde.

De desbetreffende procedure wordt vereenvoudigd en versneld, en de werkzaamheden kunnen onmiddellijk worden aangevat na indiening van de aanvraag voor een Europese blauwe kaart.


Die Arbeiten können nach der Notifizierung beginnen.

Na kennisgeving kunnen de werken opgestart worden.


Die für diese Projekte benötigten Mittel können vor Ende 2006 gebunden werden, und die Arbeiten können beginnen.

Het voor deze projecten benodigde geld kan eind 2006 beschikbaar worden gemaakt, zodat met de werkzaamheden kan worden begonnen.


Ich empfehle, dass wir mit den Arbeiten schnell beginnen, damit auch die Verhandlungen mit Kroatien aufgenommen werden können.

Het lijkt mij verstandig dat we snel met de werkzaamheden beginnen, zodat ook de onderhandelingen met Kroatië kunnen worden geopend.


Wo wird letztendlich die Vorbereitung vorangetrieben, so dass die Arbeiten in Vilnius noch in diesem Jahr beginnen können?

Welke voorbereidingen worden op dit moment getroffen om ervoor te zorgen dat het instituut in Vilnius nog voor het eind van het jaar operationeel zal zijn?


Rumänien möchte seinerseits bis 2013 sämtliche Voruntersuchungen für die Wiederinbetriebnahme der Strecke Craiova-Calafat nördlich der Donaubrücke abschließen, so dass die Arbeiten nach 2013 sofort beginnen können.

Pour sa part, la Roumanie s'est engagée à réaliser, d'ici à 2013, toutes les études préparatoires pour la réhabilitation de la ligne Craïova-Calafat au nord du pont du Danube, de façon à être prête à exécuter les travaux juste après 2013.


Rumänien möchte seinerseits bis 2013 sämtliche Voruntersuchungen für die Wiederinbetriebnahme der Strecke Craiova-Calafat nördlich der Donaubrücke abschließen, so dass die Arbeiten nach 2013 sofort beginnen können.

Pour sa part, la Roumanie s'est engagée à réaliser, d'ici à 2013, toutes les études préparatoires pour la réhabilitation de la ligne Craïova-Calafat au nord du pont du Danube, de façon à être prête à exécuter les travaux juste après 2013.


2. begrüßt die Initiative der Kommission, mit den vorbereitenden Arbeiten zu beginnen, um im Jahre 2005 ein Gemeinschaftssystem für den Handel mit Treibhausgasemissionen annehmen zu können, und wünscht, dass dies mit weiterreichenden ergänzenden politischen Konzepten und Maßnahmen als den in dem Dokument KOM (2000) 88 - insbesondere in Anhang 3 - vorgeschlagenen einhergeht, die in Einklang mit der Strategie der Europäischen Union zur Verringerung der Treibhausgasemissionen nach den im Protokoll von Kyoto festgelegten Zielen stehen; f ...[+++]

2. verwelkomt het initiatief van de Commissie om met de voorbereidende werkzaamheden te beginnen teneinde in het jaar 2005 een communautair stelsel voor de handel in broeikasgasemissies goed te keuren en wenst dat dit gepaard gaat met aanvullend beleid en maatregelen, ambitieuzer van opzet dan voorgesteld in het document COM (2000) 88, met name bijlage 3 daarvan, die passen in de EU-strategie om de emissie van broeikasgassen terug te dringen volgens de doelstellingen neergelegd in het Kyoto-protocol; wenst derhalve dat ten hoogste 50% van alle maatregelen uit flexibele maatregelen bestaat;


Der Rat - verschaffte sich auf der Grundlage des Berichts des Sonderausschusses Landwirtschaft einen Überblick über den Stand der Arbeiten betreffend den Agrarteil der Agenda 2000 und zeigte sich erfreut über die seit der Tagung des Europäischen Rates in Cardiff erzielten Fortschritte; - nahm ferner Kenntnis von dem Zwischenbericht des Vorsitzes über den Sachstand bei den Arbeiten zum Agrarteil der Agenda 2000, der dem Rat (Allgemeine Angelegenheiten) für seine Tagung am 9. November 1998 zusammen mit dem Bericht des Sonderausschusses Landwirtschaft zur Unterrichtung übermittelt werden soll; - beauftragte den Sonderausschuß Landwirt ...[+++]

De Raad: - heeft op basis van het verslag van het Speciaal Comité Landbouw de stand van de besprekingen over het landbouwgedeelte van Agenda 2000 beoordeeld en is verheugd over de vorderingen die sinds de Europese Raad van Cardiff zijn gemaakt; - heeft tevens kennis genomen van het interimrapport van het voorzitterschap over de stand van de besprekingen in het landbouwgedeelte van Agenda 2000, dat ter informatie zal worden toegezonden aan de Raad Algemene Zaken van 9 november 1998, samen met het verslag van het Speciaal Comité Landbouw; - heeft het Speciaal Comité Landbouw en de werkgroepen opgedragen zo veel mogelijk vorderingen te ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeiten können beginnen' ->

Date index: 2021-01-17
w