Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cashflows aus dem zugrunde liegenden Pool
DAS
ZVE
Zuverlässigkeitserklärung

Traduction de «arbeit zugrunde liegenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge | Zuverlässigkeitserklärung | DAS [Abbr.] | ZVE [Abbr.]

betrouwbaarheidsverklaring | verklaring van betrouwbaarheid | verklaring waarin de betrouwbaarheid van de rekeningen en de regelmatigheid en de wettigheid van de onderliggende verrichtingen worden bevestigd | DAS [Abbr.] | VB [Abbr.]


Cashflows aus dem zugrunde liegenden Pool

kasstromen vanuit de onderliggende pool
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Acquis communautaire in den Bereichen Beschäftigung, Sozialpolitik und Chancengleichheit geht in vielerlei Hinsicht über die internationalen Normen und Maßnahmen zur Förderung menschenwürdiger Arbeit hinaus und beinhaltet bereits die dem Konzept menschenwürdiger Arbeit zugrunde liegenden zentralen Grundsätze.

Het acquis communautaire op het gebied van werkgelegenheid, sociaal beleid en gelijke kansen gaat in veel opzichten verder dan de internationale normen en acties in verband met waardig werk, en het huldigt de voornaamste beginselen ervan.


68. fordert die Kommission nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die Arbeit der Zahlstellen und der bescheinigenden Stellen so konzipiert und von solcher Qualität ist, dass sie eine zuverlässige Grundlage für die Bewertung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge bildet; vertritt die Auffassung, dass die Kommission auf eine einzige Prüfungsstrategie für das GAP‑Kontrollsystem hinarbeiten sollte, um dieses Ziel zu verwirklichen;

68. verzoekt de Commissie nadrukkelijk ervoor te zorgen dat de werkzaamheden van de betaalorganen en de certificerende instanties door hun ontwerp en kwaliteit een betrouwbare basis bieden om de wettigheid en regelmatigheid van onderliggende verrichtingen te beoordelen; is van oordeel dat de Commissie met het oog hierop moet werken naar de doelstelling van een enkele controlestrategie voor het GLB-controlesysteem;


160. fordert die Kommission nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die Arbeit der Leiter der Zahlstellen und der bescheinigenden Stellen so konzipiert und von solcher Qualität ist, dass sie eine zuverlässige Grundlage für die Bewertung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge bildet;

160. verzoekt de Commissie nadrukkelijk ervoor te zorgen dat de werkzaamheden van de directeuren van betaalorganen en die van de certificerende instanties door hun ontwerp en kwaliteit een betrouwbare basis bieden om de wettigheid en regelmatigheid van onderliggende verrichtingen te beoordelen;


Die betreffenden Mitgliedstaaten, anderen an der grenzüberschreitenden Zusammen­arbeit teilnehmenden Länder und internationalen Organisationen gewährleisten das reibungslose Funktionieren des Verwaltungs- und Kontrollsystems, die Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge sowie die Einhaltung des Grund­satzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.

De betrokken lidstaten, de andere aan de grensoverschrijdende samenwerking deelnemende landen en de internationale organisaties zorgen ervoor dat hun beheers- en controlesysteem goed functioneert, zien toe op de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen en eerbiedigen het beginsel goed financieel beheer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie Sie wissen, war diese Angelegenheit Gegenstand zahlreicher Diskussionen. Nun haben wir eine Auslegung basierend auf der Geschäftsordnung und den unserer Arbeit zugrunde liegenden Prinzipien.

Zoals u weet is deze kwestie onderwerp van uitgebreide discussie geweest. Nu hebben we een interpretatie op basis van het Reglement en de beginselen die op onze werkzaamheden van toepassing zijn.


9. unterstützt die Arbeit und den Einsatz, die die G20-Staaten für die Umsetzung zeitlich gut eingeteilter, wachstumsfreundlicher Pläne zur mittelfristigen Konsolidierung der öffentlichen Finanzen leisten, indem sie die Binnennachfrage in einem Tempo unterstützen, das von den Gegebenheiten der einzelnen Länder bestimmt wird, eine angemessene Währungspolitik verfolgen, die Flexibilität des Wechselkurses erhöhen, um den zugrunde liegenden wirtschaftlichen Eckdaten besser Rechnung zu tragen, und Strukturreformen durc ...[+++]

9. steunt de inspanningen van de lidstaten van de G20 en de verplichtingen die zij zijn aangegaan tot het op middellange termijn uitvoeren van adequaat gefaseerde groeibevorderende begrotingsconsolidatieplannen om tegelijkertijd de binnenlandse vraag op peil te houden in een tempo dat is afgestemd op de in de respectieve landen heersende omstandigheden, en wel door toepassing van adequate monetaire maatregelen, door verbetering van de wisselkoersflexibiliteit zodat deze meer in overeenstemming is met de onderliggende economische situatie, en door implementatie van structurele hervormingen om het creëren van nieuwe werkgelegenheid te bevo ...[+++]


Der Acquis communautaire in den Bereichen Beschäftigung, Sozialpolitik und Chancengleichheit geht in vielerlei Hinsicht über die internationalen Normen und Maßnahmen zur Förderung menschenwürdiger Arbeit hinaus und beinhaltet bereits die dem Konzept menschenwürdiger Arbeit zugrunde liegenden zentralen Grundsätze.

Het acquis communautaire op het gebied van werkgelegenheid, sociaal beleid en gelijke kansen gaat in veel opzichten verder dan de internationale normen en acties in verband met waardig werk, en het huldigt de voornaamste beginselen ervan.


Der königliche Erlass vom 15. Mai 2003 über die Betriebsräte und die Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, auf den sich die fragliche Bestimmung beziehe, müsse nämlich nicht auf die zugrunde liegenden Hauptverfahren angewandt werden, da die Beschreibung der technischen Betriebseinheit in Artikel 14 § 1 Nr. 1 und § 2 des Gesetzes vom 20. September 1948 zur Organisation der Wirtschaft sowie in den Artikeln 49 Nr. 1 und 50 § 3 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehm ...[+++]

Het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk, dat wordt beoogd door de in het geding zijnde bepaling, zou immers niet moeten worden toegepast op de onderliggende bodemgeschillen, omdat de omschrijving van de technische bedrijfseenheid zou worden geregeld in artikel 14, § 1, 1°, en § 2, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, alsook in de artikelen 49, 1°, en 50, § 3, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.


Aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage, der Begründung der Verweisungsentscheidung und den ihr zugrunde liegenden Fakten geht hervor, dass dem Hof ein Behandlungsunterschied zwischen unbesoldeten Praktikanten, die während der Ausführung der durch ihr Studienprogramm vorgeschriebenen Arbeit einen Arbeitsunfall in einem Betrieb erleiden, und unbesoldeten Praktikanten, die sich während der Ausführung der durch ihr Studienprogramm vorgeschriebenen Arbeit eine Berufskrankheit zuziehen, unterbreitet wird.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag, de motieven van de verwijzingsbeslissing en de feiten die eraan ten grondslag liggen, blijkt dat aan het Hof een verschil in behandeling wordt voorgelegd tussen de onbezoldigde stagiairs die, tijdens het verrichten van de door hun studieprogramma voorgeschreven arbeid, het slachtoffer zijn van een arbeidsongeval in een bedrijf en de onbezoldigde stagiairs die, tijdens het verrichten van de door hun studieprogramma voorgeschreven arbeid, getroffen zijn door een beroepsziekte.


Aus dem Informationsvermerk der Kommission vom März 2001 und den dem Vermerk zugrunde liegenden Daten geht hervor, dass prozentual gesehen die Gesamtzahl der Wanderarbeitnehmer zwar nicht sehr hoch sein dürfte, eine unverhältnismäßig hohe Zahl jedoch in Deutschland oder Österreich Arbeit suchen wird.

Uit de door de Commissie in maart 2001 opgestelde informatienota en de bronnen waarop deze nota was gebaseerd, bleek dat het totale aantal migrerende werknemers weliswaar misschien geen aanzienlijk percentage zou vertegenwoordigen, maar dat in absolute cijfers een onevenredig aantal zich naar Duitsland en Oostenrijk zou begeven.




D'autres ont cherché : arbeit zugrunde liegenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeit zugrunde liegenden' ->

Date index: 2021-02-13
w