Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeit wurden bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Arbeiten mit den Mitgliedstaaten für eine gemeinsame konsolidierte Grundlage für die Besteuerung der Unternehmen, einfachere und einheitlichere Steuerregeln für grenzüberschreitende Arbeit und ein besseres System für den Informationsaustausch wurden bereits in Angriff genommen.

We zijn samen met de lidstaten al begonnen aan de totstandkoming van een gemeenschappelijke, geconsolideerde grondslag voor de vennootschapsbelasting, eenvoudigere en meer geharmoniseerde belastingregels voor grensoverschrijdende activiteiten en een beter systeem voor gegevensuitwisseling.


Die Notwendigkeit, Reformen voranzutreiben, wurde bereits in den länderspezifischen Empfehlungen 2012 aufgezeigt; darin wurden die Verlängerung des Erwerbslebens, Arbeitsanreize, die Schaffung besserer (Arbeits‑) Chancen für Frauen und junge Menschen, effizientere soziale Transferleistungen und Unterstützungssysteme sowie die Sicherstellung des Zugangs zu hochwertigen Leistungen gefordert.

Met de noodzaak om de hervormingen te intensiveren is al rekening gehouden in de landenspecifieke aanbevelingen (LSA's) voor 2012, waarin wordt opgeroepen het actieve leven te verlengen en te voorzien in stimulansen om te werken, vrouwen en jongeren betere kansen (op werk) te bieden, de effectiviteit van sociale overdrachten en bijstandsstelsels te vergroten, en te zorgen voor toegang tot hoogwaardige diensten.


Insbesondere die Tatsache, dass viele der ab 2005 verbindlich geltenden Normen bereits in den Richtlinien 98/69/EG und 98/70/EG festgelegt wurden, hat zu einer Neuorientierung der Arbeit geführt, wobei der Schwerpunkt weniger auf dem Füllen von Gesetzeslücken, sondern mehr auf der Schaffung einer Grundlage für längerfristige Luftqualitätsuntersuchungen liegt.

Met name het feit dat veel van de bindende normen die in 2005 dienen in te gaan in de Richtlijnen 98/69/EG en 98/70/EG werden vastgesteld, leidde tot een bijsturing van de werkzaamheden in de zin van het minder centraal stellen van de opvulling van wetgevingsleemten en het meer centraal stellen van het leggen van een grondslag voor luchtkwaliteitsstudies op langere termijn.


Im Rahmen dieser Arbeit wurden bereits einige Aspekte, insbesondere im Hinblick auf Kriminalität und Missbrauch, herauskristallisiert, die weiterer Diskussion und Klärung bedürfen.

Daarbij zijn al een aantal punten aan het licht gekomen die nader moeten worden besproken en verduidelijkt, zoals de kwestie van criminaliteit en misbruik.


ausgehend von der bereits geleisteten Arbeit in diesem Bereich, insbesondere den EU-Leitlinien für körperliche Aktivität, einen Vorschlag für eine Empfehlung des Rates zu gesundheitsfördernder körperlicher Aktivität vorzulegen und die Einbeziehung eines einfachen Beobachtungsmechanismus in Erwägung zu ziehen, mit dem die Fortschritte anhand einer begrenzten Zahl von Indikatoren bewertet werden können, die sich weitestgehend auf verfügbare Datenquellen stützen, die von der Expertengruppe für Sport, Gesundheit und Beteiligung ermittelt wurden.

in het licht van eerdere werkzaamheden op dit gebied, met name de EU-richtsnoeren voor lichaamsbeweging, een voorstel voor een aanbeveling van de Raad over HEPA te doen, en te overwegen een licht toezichtskader op te nemen om de vooruitgang te evalueren aan de hand van een beperkte reeks indicatoren die zoveel mogelijk steunt op beschikbare gegevensbronnen, zoals vastgesteld door de Deskundigengroep sport, gezondheid en participatie.


Dieses System soll kein Hindernis für die Arbeit der in der EU bereits existierenden OS-Stellen oder dafür sein, dass grenzübergreifende Streitigkeiten, die auf anderem Wege als über die OS-Plattform vorgelegt wurden, von AS-Stellen geschlichtet werden.

Om een snel en efficiënt systeem te garanderen is het tegelijkertijd van belang dat een aantal gemeenschappelijke operationele normen wordt gerespecteerd. Het systeem staat de werking van bestaande instanties voor onlinegeschillenbeslechting die binnen de EU actief zijn niet in de weg, noch verhindert het deze instanties om de aan hen voorgelegde grensoverschrijdende geschillen buiten het platform om te beslechten.


die zur Verbesserung der Leitungsstruktur des IASB beschlossenen Maßnahmen sollten durch einen geeigneten Arbeitsplan umgesetzt werden; bei der Arbeit des IASB betreffend die Standards und Auslegungen müssen die Bemerkungen des "runden Tisches über die konsequente Anwendung der IFRS in der EU" uneingeschränkt berücksichtigt werden; der IASB sollte für alle neuen Standards eine konsequente Ex-ante-Abschätzung der Folgen und für alle bereits festgelegten Standards und Auslegungen eine Ex-post-Abschätzung der Folgen und der Funktionswe ...[+++]

er moet uitvoering worden gegeven aan de maatregelen waartoe is besloten ter verbetering van de beheersstructuur van de IASB middels een passend werkprogramma; bij de werkzaamheden van de IASB inzake standaarden en interpretaties moeten de opmerkingen van de Rondetafel over de consequente toepassing van de IFRS volledig in aanmerking worden genomen; de IASB moet voor alle nieuwe standaarden rigoureuze voorafgaande effectbeoordelingen en beoordelingen achteraf uitvoeren van de gevolgen en de werking van de uitgevaardigde standaarden en interpretaties, om ervoor te zorgen dat die hun doel niet voorbijschieten en dat die relevante informa ...[+++]


Wenn sie mit Arbeitslosigkeit konfrontiert sind, sind sie nicht bereit, Kompromisse einzugehen: Während 33 % unter bestimmten Bedingungen, wie Arbeitsplatzgarantie und einem guten Einkommen, jede Arbeit annehmen würden, wäre nur jeder zehnte Jugendliche auch dann dazu bereit, wenn diese Bedingungen nicht erfüllt wären .

In geval van werkloosheid zijn zij niet bereid tot concessies: 33% zou genoegen nemen met wat voor werk dan ook, zolang maar aan bepaalde voorwaarden (stabiliteit, een goed salaris) wordt voldaan, terwijl maar 10% zonder die voorwaarden zo maar een baan zou aanvaarden .


Der Rat erkennt an, daß bereits erhebliche Fortschritte bei der Einbeziehung der nachhaltigen Entwicklung in die Entwicklungszusammenarbeit der Gemeinschaft erzielt wurden, und begrüßt die von der Kommission in diesem Zusammenhang geleistete Arbeit.

De Raad erkent dat er aanzienlijke vooruitgang is gemaakt met de integratie van duurzame ontwikkeling in de ontwikkelingssamenwerking van de EG, en verheugt zich over de werkzaamheden die de Commissie op dit gebied heeft ondernomen.


Diesbezüglich wurden bereits einige Maßnahmen in die Wege geleitet. Durch die Schaffung der Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln, die 1995 ihre Arbeit aufnehmen wird, und die Einführung eines Zulassungsverfahrens, das in der gesamten Gemeinschaft gilt, wird den europäischen Unternehmen ein leichterer und schnellerer Zugang zum europäischen Markt ermöglicht und gleichzeitig ein wertvolles Gütezeichen in die Hand gegeben, das ihnen den erfolgreichen Zugang zu den anderen gr ...[+++]

In dit verband zijn reeds verschillende maatregelen genomen. Met name zullen de Europese bedrijven, door het opzetten, vanaf 1995, van een Europees Bureau voor Geneesmiddelenbeoordeling en de invoering van een voor de hele Gemeenschap geldende procedure voor het op de markt brengen van geneesmiddelen, gemakkelijker en sneller toegang krijgen tot de Europese markt, en zullen zij zich tevens kunnen beroepen op een kwaliteitslabel, waardoor zij gemakkelijker vaste voet zullen kunnen krijgen op belangrijke externe markten, met name die va ...[+++]


w