Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiter
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen
Die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen
Einförmige Arbeit
Eintönige Arbeit
Familie-Beruf
Freie Berufswahl
Freiheit der Arbeit
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Honigschleuder-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiterin
Inem
Lohngleichheitsprinzip
Minister der Beschäftigung und der Arbeit
Monotone Arbeit
Provinzialdirektion der staatlichen Anstalt für Arbeit
Recht auf Arbeit
Sonderaktionen überwachen
Staatliche Anstalt für Arbeit
Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben
Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben

Traduction de «arbeit evelyne » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen | Sonderaktionen überwachen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen

speciale gelegenheden plannen | toezicht houden op de werkzaamheden voor speciale evenementen | speciale gelegenheden organiseren | werk voor speciale evenementen controleren


Arbeit des Personals in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten überwachen

0.0 | ploegendiensten beheren | taken van verschillende shifts organiseren | toezicht houden op de werkzaamheden van verschillende ploegendiensten


einförmige Arbeit | eintönige Arbeit | monotone Arbeit

eentonig werk


gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Honigschleuder-Arbeiter | Honigzentrifugen-Arbeiter | Honigschleuder-Arbeiter/Honigschleuder-Arbeiterin | Honigzentrifugen-Arbeiterin

honingdraaier | honingextractor | imker




Recht auf Arbeit [ freie Berufswahl | Freiheit der Arbeit ]

recht op arbeid [ vrijheid van beroepsuitoefening ]


Provinzialdirektion der staatlichen Anstalt für Arbeit | Staatliche Anstalt für Arbeit | Inem [Abbr.]

Nationaal Instituut voor de Werkgelegenheid | Inem [Abbr.]


Minister der Beschäftigung und der Arbeit

Minister van Tewerkstelling en Arbeid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Klasse: Herrn Alain Boland, qualifizierter Arbeiter, Gemeinde Braine-l'Alleud; Herrn Pierre Brevers, qualifizierter Arbeiter, Stadt Bastogne; Frau Karine Dujeux, Verwaltungsangestellte, Gemeinde Braine-l'Alleud; Frau Evelyne Lebrun, Verwaltungsangestellte, Stadt Soignies; Herrn Jean-Paul Molitor, qualifizierter Arbeiter, Stadt Bastogne; Frau Martine Olivier, Säuglingspflegerin, Gemeinde Braine-l'Alleud; Herrn Michel Preud'Homme, qualifizierter Arbeiter, Gemeinde Sambreville; Frau Michèle Tillier, Säuglingspflegerin, Gemeinde Br ...[+++]

Voor 35 jaar dienstactiviteit Het Burgerlijk Kruis van tweede klasse aan : De heer Alain Boland, geschoolde arbeider bij de gemeente Eigenbrakel; De heer Pierre Brevers, geschoolde arbeider bij de stad Bastenaken; Mevr. Karine Dujeux, kantoorbediende bij de gemeente Eigenbrakel; Mevr. Evelyne Lebrun, kantoorbediende bij de stad Zinnik; De heer Jean-Paul Molitor, geschoolde arbeider bij de stad Bastenaken; Mevr. Martine Olivier, kinderverzorgster bij de gemeente Eigenbrakel; De heer Michel Preud'Homme, geschoolde arbeider bij de ...[+++]


Ich möchte den Berichterstatterinnen Rodi Kratsa-Tsagaropoulou und Evelyn Regner meinen Dank für ihre harte Arbeit und ihre engagierte Unterstützung für den Vorschlag der Kommission aussprechen.

Ik wil de rapporteurs, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner, bedanken voor hun inzet en steun voor het voorstel van de Commissie.


– (FR) Zunächst möchte ich auf die effiziente Arbeit der Berichterstatterin, Evelyne Gebhardt, verweisen, die bewirkt hat, dass der Text, der angenommen wurde, deutlich besser ist als der ursprüngliche Entwurf von Kommissar Bolkestein.

– (FR) Ik zou allereerst graag willen benadrukken dat de rapporteur, mevrouw Evelyne Gebhardt, goed werk heeft verricht. Zij heeft er voor gezorgd dat de nu goedgekeurde tekst aanzienlijk beter is dan het oorspronkelijke voorstel van commissaris Bolkestein.


– (FR) Herr Präsident, Herr Barroso, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zunächst die Arbeit unserer Berichterstatterin Evelyne Gebhardt würdigen, die faktisch den ganzen Text umgeschrieben hat.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, dames en heren, ik wil om te beginnen mevrouw Gebhardt gelukwensen met haar werk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das dank der Arbeit von Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Anne Van Lancker, Marianne Thyssen und anderen erzielte Gleichgewicht garantiert die staatliche Steuerung der Dienstleistungen für die Bürger unter Vermeidung diskriminierender Maßnahmen.

Dankzij het werk van onder anderen Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Anne Van Lancker en Marianne Thyssen is een evenwicht gevonden, waarmee wordt gewaarborgd dat de lidstaten de zeggenschap houden over de openbare dienstverlening aan de burgers, maar discriminerende maatregelen worden vermeden.


– (FR) Frau Präsidentin! Ich möchte mich dem Dank an Evelyne Gebhardt und Anne Van Lancker für ihre ausgezeichnete Arbeit, aber auch für die meiner Fraktion und den anderen entgegengebrachte Loyalität und den Kooperationsgeist anschließen.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, graag wil ik mij op mijn beurt aansluiten bij de dankbetuigingen aan het adres van Evelyne Gebhardt en Anne van Lancker wegens hun uitmuntende werk, maar ook hun loyaliteit en hun bereidheid tot samenwerking, waarvan zij jegens mijn fractie en alle andere fracties blijk hebben gegeven.


Abschließend möchte ich Evelyne Gebhardt zur Qualität ihres Berichts beglückwünschen, sowie ebenfalls Malcolm Harbour, Marianne Thyssen, Jacques Toubon und Othmar Karas, die bemerkenswerte Arbeit geleistet haben, um zu einem Text zu gelangen, dem wir am Donnerstag ohne Bauchschmerzen zustimmen können.

Tot slot wil ik Evelyne Gebhardt feliciteren met de kwaliteit van haar verslag, evenals Malcolm Harbour, Marianne Thyssen, Jacques Toubon en Othmar Karas. Zij hebben zich danig ingespannen om tot een tekst te komen waar wij donderdag met een gerust hart voor kunnen stemmen.


w