Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Arbeit nicht essen und trinken
Bei der Arbeit nicht rauchen
Nicht entlohnte Arbeit
Nicht gemeldete Arbeit
S20
S21

Traduction de «arbeit nicht objektiv » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei der Arbeit nicht essen und trinken | S20

niet eten of drinken tijdens gebruik | S20


bei der Arbeit nicht essen,trinken,rauchen | S20/21

niet eten, drinken of roken tijdens gebruik | S20/21 | S2021 | S20-21


bei der Arbeit nicht rauchen | S21

niet roken tijdens gebruik | S21




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof vertrat insbesondere den Standpunkt, dass es nicht länger gerechtfertigt war, dass achtzehn Jahre nach seinem Entscheid Nr. 56/93, in dem er geurteilt hatte, dass das Unterscheidungskriterium zwischen Arbeitern und Angestellten auf der Grundlage der manuellen Arbeit gegenüber der intellektuellen Arbeit nicht objektiv und vernünftig gerechtfertigt war, die vorerwähnten Unterschiede « noch lange aufrechterhalten werden, und dass man somit eine eindeutig verfassungswidrige Situation fortdauern lässt ».

Het Hof was met name van oordeel dat het niet langer verantwoord was, achttien jaar nadat het in zijn arrest nr. 56/93 had geoordeeld dat het criterium van onderscheid tussen arbeiders en bedienden op basis van de manuele versus intellectuele arbeid niet objectief en redelijk verantwoord was, dat de voormelde verschillen « nog geruime tijd kunnen worden behouden, waardoor een toestand van manifeste ongrondwettigheid zou worden best ...[+++]


Der Gerichtshof hat in seinem Entscheid Nr. 125/2011 vom 7. Juli 2011 zwar geurteilt, dass der Unterschied zwischen dem Statut der Arbeiter und dem Statut der Angestellten auf der Grundlage der überwiegend manuellen beziehungsweise intellektuellen Beschaffenheit ihrer Arbeit nicht objektiv und vernünftig gerechtfertigt werden kann, doch im vorliegenden Fall geht es nicht um den Unterschied zwischen den beiden Statuten, sondern nur um die Ausgleichszahlung für die Sozialversicherungsbeiträge für Arbeiter beziehungsweise Angestellte.

Het Hof heeft in zijn arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011 weliswaar geoordeeld dat het onderscheid tussen het statuut van arbeiders en het statuut van bedienden, steunende op de voornamelijk manuele respectievelijk intellectuele aard van hun werk, niet objectief en redelijk kan worden verantwoord, maar in casu is niet het onderscheid tussen beide statuten in het geding, maar slechts de compensatie-uitkering voor de werkgeversbijdragen van arbeiders respectievelijk bedienden.


Folglich müssen sich Unternehmer, Politiker und häufig ganze Regierungen den Wünschen dieser Riesen beugen. Es ist offensichtlich, dass wir oftmals im Namen der Freiheit der Meinungsäußerung die politische Welt und die arbeitenden Journalisten, die objektiv gesehen nicht in der Lage sind, ihre Arbeit zu tun und ihr Publikum zu informieren, im Endeffekt mundtot machen.

Kennelijk draait het er ten slotte vaak op uit, dat wij in naam van de vrijheid van meningsuiting, de politieke wereld monddood maken, maar ook werkende journalisten die objectief gezien niet in staat zijn te functioneren en hun publiek te informeren.


7. fordert, dass Parlament und Kommission in Zusammenarbeit mit den relevanten Beteiligten Leitlinien vorschlagen, die die herausragende Rolle der Trainingszentren anerkennen und Ausgleichszahlungen ermöglichen, die eine gewisse Gleichheit zwischen den ausbildenden und den nicht ausbildenden Vereinen gewährleisten; schlägt vor, dass die Mitgliedstaaten den Vereinen Steuervergünstigungen einräumen, deren Trainingszentren vom zuständigen Ministerium anhand genauer objektiver Kriterien anerkannt sind; empfiehlt die Annahme der UEFA-Vor ...[+++]

7. verzoekt het Parlement en de Commissie, in samenwerking met de betrokken partijen, richtsnoeren voor te stellen die de cruciale rol van de opleidingscentra erkennen en beloningen mogelijk maken die een bepaalde gelijkheid tussen de opleidingsclubs en overige clubs verzekeren. Stelt voor dat de lidstaten fiscale voordelen toekennen aan clubs waarvan de opleidingscentra door het toezichthoudende ministerie erkend zijn op basis van precieze objectieve criteria; stelt voor de voorstellen van de UEFA met betrekking tot de opleiding van jonge spelers goed te keuren en steunt de door de UEFA voorgestelde maatregelen om te zorgen dat de club ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Allgemeinen kann ich nicht einsehen, wie eine Preisfestsetzung im großen Rahmen, selbst für die Arbeit auf dem Gericht, für alle Verbraucher und Geschäftskunden objektiv zu rechtfertigen ist.

Ik zie in het algemeen niet hoe op grote schaal toegepaste vaste tarieven, zelfs voor rechtbankwerk, objectief kunnen worden gerechtvaardigd voor alle consumenten en zakelijke gebruikers.


Insofern im ersten Klagegrund ein Verstoss gegen die in Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung gewährleistete freie Wahl der Arbeit sowie gegen die Handels- und Gewerbefreiheit angeführt wird, ist daran zu erinnern, dass diese Freiheiten eingeschränkt werden können unter der Bedingung, dass dies objektiv und vernünftig gerechtfertigt ist und nicht offensichtlich unverhältnismässig zur Zielsetzung ist.

In zoverre in het eerste middel de schending van de in artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet gewaarborgde vrije keuze van arbeid en van de vrijheid van handel en nijverheid wordt aangevoerd, dient eraan te worden herinnerd dat aan die vrijheden beperkingen kunnen worden gesteld op voorwaarde dat die objectief en redelijk zijn verantwoord en niet kennelijk onevenredig zijn met het nagestreefde doel.


Abschließend möchte ich es nicht versäumen, unseren beiden Berichterstattern aufrichtig zu ihrer wirklich ausgezeichneten Arbeit zu gratulieren und sie um Verständnis für jene Besonderheiten zu bitten, die nun einmal objektiv vorhanden sind.

Tot slot wil ik niet nalaten de twee rapporteurs van harte geluk te wensen met hun solide werk en hun vragen begrip op te brengen voor specifieke situaties wanneer deze op objectieve wijze worden weergegeven.


Abschließend möchte ich es nicht versäumen, unseren beiden Berichterstattern aufrichtig zu ihrer wirklich ausgezeichneten Arbeit zu gratulieren und sie um Verständnis für jene Besonderheiten zu bitten, die nun einmal objektiv vorhanden sind.

Tot slot wil ik niet nalaten de twee rapporteurs van harte geluk te wensen met hun solide werk en hun vragen begrip op te brengen voor specifieke situaties wanneer deze op objectieve wijze worden weergegeven.




D'autres ont cherché : s20 21     bei der arbeit nicht rauchen     nicht entlohnte arbeit     nicht gemeldete arbeit     arbeit nicht objektiv     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeit nicht objektiv' ->

Date index: 2023-01-27
w