Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Arbeit nicht essen und trinken
Bei der Arbeit nicht rauchen
N
Nicht entlohnte Arbeit
Nicht gemeldete Arbeit
S20
S21
Und Angestellte

Vertaling van "arbeit nicht diskriminiert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bei der Arbeit nicht essen,trinken,rauchen | S20/21

niet eten, drinken of roken tijdens gebruik | S20/21 | S2021 | S20-21


bei der Arbeit nicht essen und trinken | S20

niet eten of drinken tijdens gebruik | S20


bei der Arbeit nicht rauchen | S21

niet roken tijdens gebruik | S21




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. stellt fest, dass Frauen wegen Ehe oder Mutterschaft nicht diskriminiert werden dürfen und dass ihr tatsächliches Recht auf Arbeit sichergestellt werden muss;

22. erkent dat discriminatie van vrouwen op grond van huwelijkse staat en moederschap moet worden voorkomen en dat moet worden gewaarborgd dat vrouwen daadwerkelijk recht op arbeid hebben;


7. betont, dass für die Zivilgesellschaft und für Menschenrechtsverteidiger, die mit Menschen arbeiten, die aufgrund ihrer Kastenzugehörigkeit diskriminiert werden, ein positives Umfeld geschaffen werden muss, damit sie keinen Gefahren ausgesetzt sind und ihre Arbeit nicht behindert, stigmatisiert oder eingeschränkt wird; betont, dass dieses Umfeld auch Zugang zu Finanzierungsmitteln, die Zusammenarbeit mit den Menschenrechtsgremi ...[+++]

7. beklemtoont dat er een gunstige omgeving moet worden geschapen voor maatschappelijke organisaties en mensenrechtenactivisten die zich inzetten voor mensen die op grond van hun kaste worden gediscrimineerd, zodat hun veiligheid gegarandeerd wordt en hun werkzaamheden niet worden gehinderd, gestigmatiseerd of beperkt; benadrukt dat zo'n omgeving inhoudt dat zij financiële steun moeten kunnen krijgen, met de mensenrechteninstanties van de VN moeten kunnen samenwerken en door het Europees Economisch en Sociaal Comité (Ecosoc) moeten k ...[+++]


Ich stimme mit denen überein, die behaupten, dass wahre Gleichheit nur erreicht werden kann, wenn es uns gelingt, einen angemessenen Rahmen festzulegen, damit Frauen in der Öffentlichkeit oder bei der Arbeit nicht diskriminiert werden. Dies gilt auch wenn es dieser Rahmen Männern ermöglicht und sie tatsächlich verpflichtet, ihre Verantwortung im privaten und häuslichen Bereich wahrzunehmen.

Ik behoor tot de degenen die van mening zijn dat werkelijke gelijkheid alleen kan worden bereikt wanneer we geschikte kaders creëren die niet alleen voorkomen dat vrouwen noch in de publieke sfeer noch op de arbeidsmarkt worden gediscrimineerd, maar die er ook voor zorgen dat mannen in staat en zelfs verplicht zijn hun verantwoordelijkheden op particulier en huishoudelijk terrein op zich te nemen.


Ich stimme mit denen überein, die behaupten, dass wahre Gleichheit nur erreicht werden kann, wenn es uns gelingt, einen angemessenen Rahmen festzulegen, damit Frauen in der Öffentlichkeit oder bei der Arbeit nicht diskriminiert werden. Dies gilt auch wenn es dieser Rahmen Männern ermöglicht und sie tatsächlich verpflichtet, ihre Verantwortung im privaten und häuslichen Bereich wahrzunehmen.

Ik behoor tot de degenen die van mening zijn dat werkelijke gelijkheid alleen kan worden bereikt wanneer we geschikte kaders creëren die niet alleen voorkomen dat vrouwen noch in de publieke sfeer noch op de arbeidsmarkt worden gediscrimineerd, maar die er ook voor zorgen dat mannen in staat en zelfs verplicht zijn hun verantwoordelijkheden op particulier en huishoudelijk terrein op zich te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der « vergleichbare Dauerbeschäftigte », auf dessen Behandlung Bezug genommen wird bei der Prüfung, ob der « befristet beschäftigte Arbeitnehmer » diskriminiert wird oder nicht, wird seinerseits definiert als « ein Arbeitnehmer desselben Betriebs mit einem unbefristeten Arbeitsvertrag oder -verhältnis, der in der gleichen oder einer ähnlichen Arbeit/Beschäftigung tätig ist, wobei auch die Qualifikationen/Fertigkeiten angemessen zu berücksichtigen sind ».

De « vergelijkbare werknemer in vaste dienst » wiens behandeling als referentie dient om na te gaan of de « werknemer met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd » al dan niet wordt gediscrimineerd, wordt op zijn beurt gedefinieerd als iemand « met een arbeidsovereenkomst of arbeidsverhouding voor onbepaalde tijd, in dezelfde vestiging, die hetzelfde of soortgelijk werk verricht of dezelfde of een soortgelijke functie uitoefent, waarbij rekening wordt gehouden met kwalificaties/bekwaamheden ».


Wie reagiert die Kommission auf diese Besorgnisse der Föderationen und wie gedenkt sie sicherzustellen, dass den Gewerkschaften angehörende Arbeiter nicht diskriminiert werden, indem ihnen schließlich Arbeitsstunden und Löhne gekürzt werden?

Wat is de reactie van de Commissie op deze bezorgdheid van de syndicaten en hoe denkt zij ervoor te zorgen dat de werknemers die reeds zijn aangesloten bij een vakbond, niet het slachtoffer worden van discriminatie met werk- en inkomensverlies tot gevolg?


Der Europäische Rat ist der Ansicht, dass der Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht dafür Sorge tragen sollte, dass kleine und mittlere Unternehmen durch seine Arbeit nicht diskriminiert werden, und fordert die Kommission auf, einen Bericht über die Auswirkungen der Baseler Überlegungen auf alle Sektoren der europäischen Wirtschaft unter besonderer Berücksichtigung der KMU vorzulegen.

De Europese Raad is van mening dat het Bazels Comité voor het bankentoezicht ervoor moet zorgen dat zijn werkzaamheden niet leiden tot discriminatie van het midden- en kleinbedrijf en verzoekt de Commissie een verslag in te dienen over de gevolgen van de besprekingen van Bazel voor alle sectoren van de Europese economie met bijzondere aandacht voor het MKB.


2. Verstösst der Artikel 3 des K.E. vom 20. Juli 2001 über die zulassung von Fahzzeugen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er die in Belgien wohnhaften Geschäftsführer einer Gesellschaft mit Sitz im Ausland gegenüber den in Belgien wohnhaften Arbeiter[n] und Angestellte[n] einer Gesellschaft mit Sitz im Ausland diskriminiert, da Erstere ihr im Ausland auf die Gesellschaft zugelassenes Firmenfahrzeug nicht in Belgien nutzen dürfen und dieses auf ihren persönlichen Namen in Belgien anmelden müssen während dies nicht fü ...[+++]

2. Schendt artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de in België wonende zaakvoerders van een vennootschap met zetel in het buitenland discrimineert ten opzichte van de in België wonende arbeiders en bedienden van een vennootschap met zetel in het buitenland, aangezien de eerstgenoemden hun firmawagen die in het buitenland op naam van de vennootschap is ingeschreven, in België niet mogen geb ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : s20 21     bei der arbeit nicht rauchen     nicht entlohnte arbeit     nicht gemeldete arbeit     arbeit nicht diskriminiert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeit nicht diskriminiert' ->

Date index: 2024-11-15
w