Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeit in einem sehr kurzen zeitraum " (Duits → Nederlands) :

„Unsere Botschaft ist sehr klar: Unsere Arbeit folgt einem sehr engen Zeitplan, damit neue Investitionen in finanziell ausgehungerte Unternehmensinitiativen, in Jungunternehmen, Infrastrukturprojekte wie Verkehr oder Breitband sowie neue Schulen und Krankenhäuser fließen können.

"Onze boodschap is glashelder: wij werken volgens een zeer strak tijdschema om nieuwe investeringen op gang te brengen in ondernemingen die geld nodig hebben, startende bedrijven, infrastructuur zoals vervoer of breedband en nieuwe scholen en ziekenhuizen.


Als Generalsekretär des Finanzministeriums sowie in früheren Posten im Ministerium war ich in einem sehr kurzen Zeitraum mit Ministern und der Regierung an einer Vielzahl wichtiger Entscheidungen beteiligt.

Als secretaris-generaal van het Ministerie van Financiën en in eerdere functies op dit departement ben ik betrokken geweest bij een groot aantal belangrijke beslissingen die ministers en regering in zeer korte tijd moesten nemen.


4. stellt fest, dass diese Ausweisungen sich spezifisch gegen die Gemeinschaft der Roma als Bedrohung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit und eine Belastung der Sozialsysteme richteten und dass sie in einem sehr kurzen Zeitraum und unter Umständen, die mit einer öffentlichen Stigmatisierung und der Anwendung von Gewalt und Einschüchterung einhergingen, durchgeführt wurden; da unter solchen Umständen keine genaue Einzelbewertung angemessen durchgeführt werden kann, sind die Verfahrensgarantien nicht angewendet ...[+++]

4. merkt op dat de uitzettingen specifiek gericht waren tegen de Romagemeenschap als zijnde een gevaar voor de openbare orde en veiligheid en een belasting voor het socialebijstandsstelsel, en dat ze zijn uitgevoerd in een bijzonder korte tijdspanne en op zodanige wijze dat openbare stigmatisering plaatsvond en geweld en intimidatie zijn toegepast; overwegende dat in dergelijke omstandigheden geen precieze en gedegen individuele beoordeling mogelijk is; het evenredigheidsbeginsel is daarbij geschonden en de maatregelen zijn wellicht genomen voor economi ...[+++]


Gemäß der Arbeitszeitrichtlinie (Richtlinie 2003/88/EG) haben Nachtarbeiter, deren Arbeit mit besonderen Gefahren oder einer erheblichen körperlichen oder geistigen Belastung verbunden ist, das Recht, in einem 24-Stunden-Zeitraum, während dessen sie Nachtarbeit verrichten, nicht mehr als acht Stunden zu arbeiten.

Op grond van de arbeidstijdenrichtlijn (Richtlijn 2003/88/EG) hebben nachtarbeiders wier werk bijzondere risico's dan wel grote lichamelijke of geestelijke spanningen meebrengt, het recht niet langer te werken dan acht uur in een periode van vierentwintig uur waarin zij nachtarbeid verrichten.


(DE) Zur Bewältigung der Finanzkrise hat die Kommission die Rettungspakete, die von den Mitgliedstaaten zu Gunsten ihrer Finanzinstitute gemäß den bestehenden Vorschriften über staatliche Beihilfen beschlossen wurden, in einem sehr kurzen Zeitraum bewertet und genehmigt, um negative Auswirkungen des Finanzsektors auf die gesamte Wirtschaft zu vermeiden.

Gezien de ernst van de financiële crisis heeft de Commissie aan de hand van de bestaande regels voor staatssteun in een zeer korte periode de noodpakketten beoordeeld en goedgekeurd waartoe lidstaten hebben besloten om financiële instellingen van de ondergang te redden. Op deze manier is getracht te voorkomen dat zich vanuit de financiële sector negatieve gevolgen over de gehele economie zouden uitstrekken.


Bedauerlicherweise wurden dadurch aber auch mehr Menschen in Verkehrsunfälle verwickelt. Zurzeit bewegen sich die Verjährungsfristen im Rahmen des nationalen Zivilrechts zwischen einem sehr kurzen Zeitraum von einem Jahr und einem sehr langen Zeitraum von 30 Jahren.

Op dit moment zijn er in het nationaal civiel recht van de lidstaten verjaringstermijnen die ofwel heel kort zijn, bijvoorbeeld één jaar, ofwel heel lang, bijvoorbeeld 30 jaar.


Er hat eine wirklich gute Arbeit in einem sehr kurzen Zeitraum durchgeführt.

Hij heeft in bijzonder korte tijd werkelijk goed werk gedaan.


Studien (die Andersen-Studie) zeigen, dass dies zu einer Konzentration der Akteure, einer Verringerung der Produktpalette, einem Rückgang der Produktinnovation und nach einem kurzen Zeitraum niedriger Autopreise zu einem geringeren markeninternen Wettbewerb und letztendlich zu höheren Preisen führt.

Uit studies (Andersen) blijkt dat dit zou kunnen leiden tot een concentratie van marktdeelnemers, een inkrimping van het productassortiment, een vermindering van de productinnovatie en, na een korte periode van lagere autoprijzen, zou kunnen leiden tot minder daadwerkelijke "intra-brand"-concurrentie en uiteindelijk tot hogere prijzen.


betont, dass das derzeitige System des Absatzes von Überschüssen sich angesichts der bestehenden Haushaltszwänge als das am wenigsten kostspielige erwiesen und zu einem sehr erheblichen Abbau der Überschüsse geführt hat (Reduzierung der öffentlichen Lagerhaltung bei Interventionsbutter von 1,3 Millionen Tonnen im Jahr 1986 auf 3.000 Tonnen im Jahr 1998 und Begrenzung der Interventionsankäufe auf 43.000 Tonnen im Laufe des Zeitraums 1985-1998)".

- benadrukt dat het huidige systeem voor het afzetten van het overschot, tegen een achtergrond van begrotingsrestricties, het minst kostbare is en tot een zeer aanzienlijke vermindering van het overschot heeft geleid: vermindering van de openbare voorraden van interventieboter van 1,3 miljoen ton in 1986 tot 3000 ton in 1998; verlaging van de interventieaankopen in de periode 1985-1998 tot 43.000 ton".


Was die Rolle der Kommission anbetrifft, so leitet sie bereits eine Reihe von Maßnahmen ein, darunter Austausch- und Fortbildungsprogramme für Beamte, die in Workshops zu speziellen Fragen der Umstellung zusammentreten oder während eines kurzen Zeitraums in den Verwaltungen der anderen Mitgliedstaaten arbeiten können, um aus erster Hand einen Einblick darin gewinnen zu können, wie die Arbei ...[+++]

Harerzijds financiert de Commissie reeds een aantal maatregelen, waaronder uitwisselings- en opleidingsprogramma's voor ambtenaren, zodat zij elkaar kunnen ontmoeten tijdens workshops over bijzondere problemen in verband met het toezicht op de naleving of gedurende een korte periode in elkanders dienst kunnen werken om zelf te ervaren hoe een en ander elders wordt aangepakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeit in einem sehr kurzen zeitraum' ->

Date index: 2025-06-17
w