Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen
Die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen
Einförmige Arbeit
Eintönige Arbeit
Familie-Beruf
Freie Berufswahl
Freiheit der Arbeit
Greffier-Berichterstatter
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Honigschleuder-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiterin
Lohngleichheitsprinzip
Monotone Arbeit
Recht auf Arbeit
Sonderaktionen überwachen
Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben
Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben

Traduction de «arbeit berichterstatters » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


Honigschleuder-Arbeiter | Honigzentrifugen-Arbeiter | Honigschleuder-Arbeiter/Honigschleuder-Arbeiterin | Honigzentrifugen-Arbeiterin

honingdraaier | honingextractor | imker


die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen | Sonderaktionen überwachen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen

speciale gelegenheden plannen | toezicht houden op de werkzaamheden voor speciale evenementen | speciale gelegenheden organiseren | werk voor speciale evenementen controleren


Arbeit des Personals in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten überwachen

0.0 | ploegendiensten beheren | taken van verschillende shifts organiseren | toezicht houden op de werkzaamheden van verschillende ploegendiensten


gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


einförmige Arbeit | eintönige Arbeit | monotone Arbeit

eentonig werk




Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs




Recht auf Arbeit [ freie Berufswahl | Freiheit der Arbeit ]

recht op arbeid [ vrijheid van beroepsuitoefening ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Die Unterabsätze 1 und 2 gelten auch für die Arbeit der Berichterstatter in der Koordinierungsgruppe hinsichtlich der Wahrnehmung ihrer Aufgaben gemäß den Artikeln 107c, 107e, 107g, 107k und 107q der Richtlinie 2001/83/EG.“

„De eerste en tweede alinea zijn ook van toepassing op de werkzaamheden van rapporteurs in de coördinatiegroep met het oog op de vervulling van de taken van die groep overeenkomstig de artikelen 107 quater, 107 sexies, 107 octies, 107 duodecies en 107 octodecies van Richtlijn 2001/83/EG”.


Die Höhe der Vergütung für die Arbeit der Berichterstatter und Mitberichterstatter sollte ausschließlich auf Schätzungen des jeweiligen Arbeitsaufwands basieren und bei der Festlegung der Höhe der Gebühren für die Pharmakovigilanz-Verfahren auf Unionsebene entsprechend berücksichtigt werden.

Het bedrag van de bezoldiging voor de diensten die door deze rapporteurs en corapporteurs worden verricht, moet uitsluitend gebaseerd zijn op schattingen van de werklast en moet in aanmerking worden genomen bij de bepaling van de hoogte van de vergoedingen voor de op het niveau van de Unie uitgevoerde geneesmiddelenbewakingsprocedures.


die Arbeit der Mitgliedstaaten, die als Berichterstatter und gegebenenfalls als Mitberichterstatter in der Koordinierungsgruppe fungieren.

voor de werkzaamheden uitgevoerd door de lidstaten die in de coördinatiegroep optreden als rapporteurs en, in voorkomend geval, als corapporteurs.


105. bekräftigt, dass der Einsatz eines ständigen Berichterstatters für die PKE von den AKP-Staaten im Kontext eines gemeinsamen parlamentarischen Ausschusses die Koordination und Arbeit des ständigen Berichterstatters des Europäischen Parlaments in Bezug auf die PKE und die relevante Abteilung der Kommission und des Rates erleichtern würde und dazu beitragen würde, die Hindernisse für die PKE innerhalb der Entwicklungsländer selbst zu beseitigen;

105. herhaalt dat de aanwijzing van een vaste COB-rapporteur uit de ACS-landen in het kader van de Paritaire Parlementaire Vergadering de coördinatie met en het werk van de vaste COB-rapporteur van het EP en de bevoegde diensten van de Commissie en de Raad zou vergemakkelijken en zou bijdragen tot het opheffen van belemmeringen voor COB in de ontwikkelingslanden zelf;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
105. bekräftigt, dass der Einsatz eines ständigen Berichterstatters für die PKE von den AKP-Staaten im Kontext eines gemeinsamen parlamentarischen Ausschusses die Koordination und Arbeit des ständigen Berichterstatters des Europäischen Parlaments in Bezug auf die PKE und die relevante Abteilung der Kommission und des Rates erleichtern würde und dazu beitragen würde, die Hindernisse für die PKE innerhalb der Entwicklungsländer selbst zu beseitigen;

105. herhaalt dat de aanwijzing van een vaste COB-rapporteur uit de ACS-landen in het kader van de Paritaire Parlementaire Vergadering de coördinatie met en het werk van de vaste COB-rapporteur van het EP en de bevoegde diensten van de Commissie en de Raad zou vergemakkelijken en zou bijdragen tot het opheffen van belemmeringen voor COB in de ontwikkelingslanden zelf;


Die Kommission wird 2013 die EU-weiten Koordinierungsmechanismen zur Unterstützung der Arbeit der nationalen Berichterstatter in folgenden Bereichen stärken: Überwachung der Wahrnehmung der Pflichten der Mitgliedstaaten in der EU und auf internationaler Ebene, Datenerhebung, Analyse und Erforschung nationaler Tendenzen im Menschenhandel, Bewertung des Fortschritts bei der Prävention und Bekämpfung des Menschenhandels und beim Opferschutz sowie Sicherstellung der Beteiligung der Zivilgesellschaft.

In 2013 zal de Commissie de EU-brede coördinatiemechanismen versterken om de nationale rapporteurs te ondersteunen bij het toezicht op de uitvoering van de verplichtingen van de lidstaten in EU- en internationaal verband, het verzamelen van gegevens, het analyseren en onderzoeken van nationale tendensen op het gebied van mensenhandel, het meten van de vooruitgang op het gebied van het voorkomen en bestrijden van mensenhandel en het beschermen van slachtoffers, en het bevorderen van de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld.


Ihr Berichterstatter würdigt die Arbeit der ständigen Berichterstatter zur Finanziellen Vorausschau und zu den Eigenmitteln sowie die Arbeit des Gesamtberichterstatters zum Haushaltsplan 2007; in Anlage 2 des vorliegenden Arbeitsdokuments werden die wichtigsten Ergebnisse des Haushaltsverfahrens 2007 nach Haushaltsrubriken des MFR dargelegt.

Uw rapporteur herinnert aan het werk dat de permanente rapporteurs inzake de financiële vooruitzichten en de eigen middelen en de algemene rapporteur voor 2007 hebben verricht en wijst erop dat bijlage 2 van dit werkdocument een samenvatting van de begrotingsprocedure 2007 per rubriek van het MFK bevat.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich meinen geschätzten Kollegen und Freund, Herrn Swoboda, zu der von ihm als Berichterstatter geleisteten Arbeit danken und ihn zu seinem Bericht beglückwünschen, aus dem hervorgeht, dass der Berichterstatter die Entwicklungen in Kroatien sehr sorgfältig verfolgt hat, einem Bewerberland, das auf dem Weg in die EU beachtliche Fortschritte erzielt und wichtige Schritte unternommen hat, die der Berichterstatter in dem vorliegenden Bericht zu Recht hervorhebt.

– Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn geachte collega en vriend, rapporteur Swoboda, bedanken voor het werk dat hij geleverd heeft en hem complimenteren met zijn verslag. Uit het verslag blijkt dat de rapporteur de ontwikkelingen in kandidaat-lidstaat Kroatië nauwgezet volgt. Kroatië heeft grote vooruitgang geboekt en belangrijke stappen genomen op weg naar de EU, hetgeen terecht wordt benadrukt in het voorliggende verslag.


Die Unterabsätze 1 und 2 gelten auch für die Arbeit der Berichterstatter in der Koordinierungsgruppe hinsichtlich der Wahrnehmung ihrer Aufgaben gemäß den Artikeln 107c, 107e, 107g, 107k und 107q der Richtlinie 2001/83/EG.

De eerste en tweede alinea zijn ook van toepassing op de werkzaamheden van rapporteurs in de coördinatiegroep met het oog op de vervulling van de taken van die groep overeenkomstig de artikelen 107 quater, 107 sexies, 107 octies, 107 duodecies en 107 octodecies van Richtlijn 2001/83/EG.


Ich möchte auch meine Anerkennung für die Arbeit des Generalberichterstatters, Herrn Mulder, zum Ausdruck bringen, weil ich als Koordinator meiner Fraktion seine Arbeit aus nächster Nähe verfolgt habe und weil ich als Berichterstatter für das Jahr 2005 in seine Fußstapfen treten werde, und ich möchte, offen gesagt, im Dezember 2004 das gleiche Gefühl einer gut erledigten Arbeit haben, das jetzt unser Kollege Mulder haben muss. Ich weiß, dass vor mir eine schwere Aufgabe liegt, wie er vorhin bemerkte, aber so ist eben die Arbeit des Pa ...[+++]

Ik wil tevens mijn waardering uitspreken voor de algemeen rapporteur, de heer Mulder. Als coördinator van mijn fractie heb ik zijn werkzaamheden op de voet kunnen volgen. Bovendien zal ik als rapporteur voor 2005 in zijn voetsporen treden. Ik hoop dat ik in december 2004, net zoals mijn collega nu, met een blik van voldoening zal kunnen terugkijken op het verrichte werk. Ik weet dat het niet gemakkelijk zal zijn - de heer Mulder heeft het ook al gezegd -, maar daar gaat het bij het werk van het Parlement nu eenmaal om.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeit berichterstatters' ->

Date index: 2023-11-28
w