Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiter
Aufsicht über das Kind
Aufsicht über den Minderjährigen
Beaufsichtigung des Kindes
Beaufsichtigung des Minderjährigen
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen
Die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen
Familie-Beruf
Freie Berufswahl
Freiheit der Arbeit
Honigschleuder-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiterin
Medizinische Aufsicht
Medizinische Überwachung
Recht auf Arbeit
Sonderaktionen überwachen
Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben
Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben
ärztliche Aufsicht

Vertaling van "arbeit aufsicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen über die Aufsicht über die Arbeits und Lebensbedingungen der Seeleute, 1996

Verdrag betreffende de inspectie van de werk- en leefomstandigheden van zeevarenden


Aufsicht über das Kind | Aufsicht über den Minderjährigen | Beaufsichtigung des Kindes | Beaufsichtigung des Minderjährigen

toezicht op het kind


ärztliche Aufsicht | medizinische Aufsicht | medizinische Überwachung

medisch toezicht


Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


Arbeit des Personals in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten überwachen

0.0 | ploegendiensten beheren | taken van verschillende shifts organiseren | toezicht houden op de werkzaamheden van verschillende ploegendiensten


Honigschleuder-Arbeiter | Honigzentrifugen-Arbeiter | Honigschleuder-Arbeiter/Honigschleuder-Arbeiterin | Honigzentrifugen-Arbeiterin

honingdraaier | honingextractor | imker


die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen | Sonderaktionen überwachen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen

speciale gelegenheden plannen | toezicht houden op de werkzaamheden voor speciale evenementen | speciale gelegenheden organiseren | werk voor speciale evenementen controleren




Recht auf Arbeit [ freie Berufswahl | Freiheit der Arbeit ]

recht op arbeid [ vrijheid van beroepsuitoefening ]


Minister des Wohnungswesens und der Aufsicht für die Wallonische Region

Minister van Huisvesting en van het Toezicht voor het Waalse Gewest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7)Die Definition der Beschäftigung umfasst die Ausübung von Tätigkeiten für einen Arbeitgeber oder nach dessen Weisung und/oder unter dessen Aufsicht, die nach innerstaatlichem Recht oder im Einklang mit ständigen Gepflogenheiten als eine Form der Arbeit geregelt sind (Artikel 2 Buchstabe c der Richtlinie 2009/52/EG); in den Erwägungsgründen wird konkretisiert, dass dies unabhängig vom Rechtsverhältnis gelten sollte (Erwägungsgrund 7).

(7)De definitie van tewerkstelling omvat het verrichten van activiteiten die bestaan uit om het even welke vorm van arbeid of werk die door nationale wetgeving of overeenkomstig de gevestigde praktijk is geregeld, voor of onder leiding en/of toezicht van een werkgever (artikel 2, onder c), van Richtlijn 2009/52/EG; uit de preambule blijkt dat dit onafhankelijk van de juridische relatie het geval is (overweging 7).


Der Gesetzgeber konnte, unter Berücksichtigung der weiten Palette an möglichen Arbeitsunfällen und an Verstößen gegen die Vorschriften über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, es der für die Aufsicht zuständigen Verwaltung überlassen, die Art dieser Verstöße festzulegen und von Fall zu Fall zu bestimmen, ob es Anlass dazu gibt, den Arbeitgeber wegen ernsthafter Verstöße, die die Gefahr von Arbeitsunfällen beinhalteten, in Verzug zu setzen.

De wetgever vermocht, rekening houdend met het brede gamma aan mogelijke arbeidsongevallen en aan inbreuken op de regelgeving betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van het werk, aan de toezichthoudende administratie de zorg over te laten om de aard van die inbreuken vast te stellen en geval per geval te bepalen of er aanleiding is om de werkgever in gebreke te stellen voor zwaarwichtige inbreuken die het risico van arbeidsongevallen inhouden.


Die Kommission entwickelt neue Formate für den automatischen Austausch von Informationen über Vergütungen aus unselbständiger Arbeit, Aufsichts- oder Verwaltungsratsvergütungen, Lebensversicherungprodukte, Altersrenten, Eigentum an unbeweglichen Gegenständen und Einkünfte daraus gemäß Richtlinie 2011/16/EU[22].

De Commissie werkt aan nieuwe formaten voor de automatische uitwisseling van inlichtingen over inkomsten uit dienstbetrekking, directeursbeloningen, levensverzekeringsproducten, pensioenen alsook eigendom van en inkomsten uit onroerend goed op grond van Richtlijn 2011/16/EU[22].


Die Kommission entwickelt neue Formate für den automatischen Austausch von Informationen über Vergütungen aus unselbständiger Arbeit, Aufsichts- oder Verwaltungsratsvergütungen, Lebensversicherungprodukte, Altersrenten, Eigentum an unbeweglichen Gegenständen und Einkünfte daraus gemäß Richtlinie 2011/16/EU[22].

De Commissie werkt aan nieuwe formaten voor de automatische uitwisseling van inlichtingen over inkomsten uit dienstbetrekking, directeursbeloningen, levensverzekeringsproducten, pensioenen alsook eigendom van en inkomsten uit onroerend goed op grond van Richtlijn 2011/16/EU[22].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 37quinquies § 1 des Strafgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 3 des Gesetzes vom 17. April 2002, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern dieser Artikel, dahingehend ausgelegt, dass der zu einer Arbeitsstrafe Verurteilte, der sich zur Ableistung dieser Arbeitsstrafe auf den Weg von und zu der ihm auferlegten Arbeit begibt, wenn er unterwegs Opfer eines Unfalls wird, die Entschädigung aufgrund des Arbeitsunfallgesetzes, die für die Arbeitnehmer aus dem privaten und dem öffentlichen Sektor gemäss dem Gesetz vom 10. April 1971 gewährt wird, nicht beanspruchen kann, somit dem Opfer diese Entschädigung nicht g ...[+++]

« Schendt artikel 37quinquies, § 1, van het Strafwetboek, ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 17 april 2002, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het artikel, op die wijze uitgelegd dat degene die tot een werkstraf werd veroordeeld en zich voor de uitvoering van de werkstraf op de weg van en naar het hem opgelegde werk begeeft, indien hij op de weg slachtoffer is van een ongeval geen aanspraak kan maken op vergoeding op grond van de arbeidsongevallenwet zoals voorzien voor werknemers uit de private en de overheidssector overeenkomstig de wet van 10 april 1971, aldus het slachtoffer die bepaalde vergoeding niet toekent terwijl het geviseerde artikel wel bepaalt dat het werk wordt uitgevoerd onder ...[+++]


Mit der präjudiziellen Frage möchte der vorlegende Richter erfahren, ob es diskriminierend sei, dass eine Person, die gemäss Artikel 37quinquies § 1 des Strafgesetzbuches zu einer Arbeitsstrafe verurteilt worden sei und auf dem Weg von oder zu dieser Arbeit Opfer eines Unfalls werde, keine Entschädigung aufgrund des Arbeitsunfallgesetzes beanspruchen könne, auch wenn die Arbeit gemäss der fraglichen Bestimmung unter der Aufsicht des Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz abgeleistet werde.

Met de prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of het discriminerend is dat een persoon die is veroordeeld tot een werkstraf overeenkomstig artikel 37quinquies, § 1, van het Strafwetboek en die op de weg naar of van dat werk het slachtoffer is van een ongeval, geen aanspraak kan maken op enige vergoeding op grond van de arbeidsongevallenwetgeving, ook al geschiedt het werk overeenkomstig de in het geding zijnde bepaling onder het toezicht van de Federale Overheidsdienst Justitie.


« Insbesondere die Schüler und Studenten, die an einem Programm teilnehmen, zu dem die Ausführung von Arbeitsleistungen innerhalb der Lehranstalt gehört, führen unter der Aufsicht der Lehrperson für die berufliche Praxis eine ähnliche Arbeit aus wie diejenige, die sie bei einem Praktikum im beruflichen Umfeld ausführen könnten, sowie diejenige, die sie nach dem Erhalt ihres Diploms unter der Aufsicht ihres Arbeitgebers werden auszuführen haben.

« In het bijzonder de leerlingen en studenten die een programma volgen dat de uitvoering van arbeidsprestaties in de instelling omvat, verrichten, onder het gezag van de praktijkleraar, een vorm van arbeid die soortgelijk is aan die welke zij tijdens een stage in het beroepsmilieu zouden kunnen verrichten, alsook aan die welke zij, nadat zij hun diploma hebben behaald, onder het gezag van hun werkgever zullen moeten verrichten.


Insbesondere die Schüler und Studenten, die an einem Programm teilnehmen, zu dem die Ausführung von Arbeitsleistungen innerhalb der Lehranstalt gehört, führen unter der Aufsicht der Lehrperson für die berufliche Praxis eine ähnliche Arbeit aus wie diejenige, die sie bei einem Praktikum im beruflichen Umfeld ausführen könnten, sowie diejenige, die sie nach dem Erhalt ihres Diploms unter der Aufsicht ihres Arbeitgebers werden auszuführen haben.

In het bijzonder de leerlingen en studenten die een programma volgen dat de uitvoering van arbeidsprestaties in de instelling omvat, verrichten, onder het gezag van de praktijkleraar, een vorm van arbeid die soortgelijk is aan die welke zij tijdens een stage in het beroepsmilieu zouden kunnen verrichten, alsook aan die welke zij, nadat zij hun diploma hebben behaald, onder het gezag van hun werkgever zullen moeten verrichten.


Weitere Angaben: a) war in Bosnien und Herzegowina unter der Registernummer 24 amtlich registriert; b) hat ihre Arbeit aufgrund eines Beschlusses des Justizministeriums der Föderation Bosnien und Herzegowina (Beschluss über die Einstellung der Tätigkeit Nummer 03-05-2-203/04) eingestellt; c) bestand im Dezember 2008 nicht mehr; d) ihre Räumlichkeiten und humanitären Tätigkeiten wurden unter staatlicher Aufsicht einer neuen Organisation mit dem Namen Sretna Buducnost übertragen.

Overige informatie: a) was voorheen officieel geregistreerd in Bosnië en Herzegovina onder registratienummer 24; b) de activiteiten van Al-Haramain Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation zijn gestaakt bij besluit van het ministerie van Justitie van Bosnië en Herzegovina (besluitnummer 03-05-2-203/04 betreffende de beëindiging van activiteiten); c) bestond niet meer in december 2008; d) gebouwen en humanitaire activiteiten zijn onder overheidstoezicht overgeheveld naar een nieuwe entiteit genaamd Sretna Buducnost.


In diesem Sinne hat die Kommission eine Mitteilung mit einem Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt, mit der ein Rahmen für die Arbeit von Agenturen mit Exekutivaufgaben unter Aufsicht der Kommission aufgestellt würde.

In die geest heeft de Commissie reeds een mededeling voorgesteld alsmede een verordening waarin het kader wordt vastgesteld voor de werkzaamheden van "uitvoerende" organen die onder toezicht van de Commissie staan.


w