Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeit während der Aufführung bewerten
Arbeit während des kreativen Prozesses anpassen
Während der Arbeit bewegliche Maschinen

Vertaling van "arbeit aufzunehmen während " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Arbeit während der Aufführung bewerten

werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren


Arbeit während des kreativen Prozesses anpassen

werk aanpassen tijdens het creatieve proces | werk bijstellen tijdens het creatieve proces


während der Arbeit bewegliche Maschinen

machines die in bedrijf mobiel zijn


während der Arbeit nicht essen,trinken oder rauchen

niet eten,drinken of roken tijdens het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Beitrittsvertrag von 2003 erlaubte es den damaligen Mitgliedstaaten, das Recht der Arbeitnehmer aus 8 der 10 Beitrittsländer von 2004, in einem anderen Mitgliedstaat eine Arbeit aufzunehmen, während einer siebenjährigen Übergangszeit einzuschränken. Betroffen waren die Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, die Slowakei und Slowenien.

Het Toetredingsverdrag uit 2004 bood de lidstaten de mogelijkheid het recht van werknemers uit 8 van de 10 in 2004 tot de EU toegetrede landen (EU-8, d.w.z. Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Slowakije en Slovenië) om onbelemmerd in een andere lidstaat te werken te beperken.


(FR) Während des ersten Treffens des Hochrangigen Forums für die Verbesserung der Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette am 16. November 2010 beabsichtigte dieses Forum, welches durch die Kommission ins Leben gerufen wurde, in vier Bereichen eine technische Arbeit aufzunehmen, nämlich erstens hinsichtlich der Vertragspraktiken zwischen den Unternehmen in der Lebensmittellieferkette, zweitens hinsichtlich des Instruments der EU zur Preisüberwachung, drittens im Hinblick auf die Wettbewerbsfähigkeit in der Agrarlebensmittelindustrie und viertens b ...[+++]

(FR) Het door de Commissie opgerichte Forum op hoog niveau voor een beter werkende voedselvoorzieningsketen heeft zich tijdens zijn eerste bijeenkomst op 16 november 2010 toegelegd op het starten van technische werkzaamheden op vier gebieden: contractuele business-to-business(B2B)-praktijken in de voedselvoorzieningsketen, het EU-instrument voor de bewaking van de voedselprijzen, het concurrentievermogen van de voedingsmiddelenindustrie en agrologistiek.


In Deutschland und Österreich gelten weiterhin Beschränkungen für den Arbeitsmarkt, da an der Bedingung einer Arbeitserlaubnis festgehalten wird, während Großbritannien ein Ex-Post Registrierungssystem anwendet, das Arbeitnehmern ermöglicht, eine Arbeit aufzunehmen, aber sie dazu verpflichtet, sich binnen 30 Tagen anzumelden.

Duitsland en Oostenrijk bleven de toegang tot de arbeidsmarkt aan beperkingen onderwerpen door een arbeidsvergunning te blijven eisen, terwijl Groot-Brittannië een stelsel van registratie achteraf toepast, waarbij werknemers kunnen beginnen te werken maar zich binnen de dertig dagen moeten laten registreren.


Obwohl sich die Arbeit an der Vereinfachung der Verfahren während der zwei für dieses Thema aufgewendeten Jahre verlangsamt hat, sollte erwähnt werden, dass das Parlament vorgeschlagen hat, den ursprünglichen Anwendungsbereich der Verordnung auszuweiten, insbesondere um Bestimmungen bezüglich des Ursprungslandes von Textilerzeugnissen aufzunehmen, und daher freue ich mich, dass ein ausgewogener Kompromiss gefunden wurde.

Ondanks het feit dat de vereenvoudiging van de procedures vertraging heeft opgelopen tijdens de meer dan twee jaar dat wij aan dit dossier gewerkt hebben, wil ik eraan herinneren dat het Parlement had voorgesteld om de oorspronkelijke werkingssfeer van de verordening uit te breiden, en daarin in het bijzonder voorschriften op te nemen betreffende het land van oorsprong van het textielproduct. Ik ben dan ook verheugd dat er een evenwichtig compromis bereikt is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das vorlegende Rechtsprechungsorgan möchte vom Hof vernehmen, ob die fragliche Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, insofern ein Arbeitnehmer, dem während der Zeit, in der er seine Arbeitsleistungen wegen Krankheit vollständig eingestellt habe, gekündigt werde, Anspruch auf eine Entlassungsentschädigung habe, die auf der Grundlage der Entlohnung berechnet werde, die der Vollzeitbeschäftigung entspreche, die er vor der vollständigen Aussetzung seines Arbeitsvertrags ausgeübt habe, während ein arbeitsunfähiger Arbeitnehmer, der mit Zustimmung des Vertrauensarztes seiner ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege wenst van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre de werknemer die wordt ontslagen tijdens de periode waarin hij zijn arbeidsprestaties volledig heeft stopgezet als gevolg van ziekte, recht heeft op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van het loon dat overeenstemt met de voltijdse betrekking die hij uitoefende vóór de volledige schorsing van zijn arbeidsovereenkomst, terwijl de arbeidsongeschikte werknemer die met toestemming van de adviserend geneesheer van zijn ziekenfonds het werk gedeeltelijk hervat, slechts recht zou hebben ...[+++]


- die Zeiten, während deren das Fahrpersonal nicht frei über seine Zeit verfügen kann und sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine normale Arbeit aufzunehmen, wobei es bestimmte mit dem Dienst verbundene Aufgaben ausführt, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d. h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen ...[+++]

- de periodes waarin de werknemer niet vrijelijk over zijn tijd kan beschikken en op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan, en daarbij belast is met bepaalde aan die dienst verbonden taken, met name de wachttijden bij laden of lossen wanneer de verwachte duur daarvan niet vooraf bekend is, dat wil zeggen: vóór het vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de periode in kwestie, of op grond van de algemene bepalingen die de sociale partners hebben afgesproken en/of die in de wetgeving van de lidstaten zijn vastgelegd.


- die Zeiten, während deren das Fahrpersonal nicht frei über seine Zeit verfügen kann und sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine normale Arbeit aufzunehmen, wobei es bestimmte mit dem Dienst verbundene Aufgaben ausführt, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d. h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen ...[+++]

- de periodes waarin de werknemer niet vrijelijk over zijn tijd kan beschikken en op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan, en daarbij belast is met bepaalde aan die dienst verbonden taken, met name de wachttijden bij laden of lossen wanneer de verwachte duur daarvan niet vooraf bekend is, dat wil zeggen: vóór het vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de periode in kwestie, of op grond van de algemene bepalingen die de sociale partners hebben afgesproken en/of die in de wetgeving van de lidstaten zijn vastgelegd.


die Zeiten, während deren das Fahrpersonal sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine Arbeit aufzunehmen, und auf Weisung seines Arbeitgebers nicht frei über seine Zeit verfügen kann, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d.h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen Beginn des betreffenden Zeitraums oder gemäß den allgemeinen zwischen den Sozialpar ...[+++]

de perioden waarin de mobiele werknemer op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan en op instructie van zijn werkgever niet vrijelijk over zijn tijd mag beschikken, met name tijdens de wachttijden bij laden of lossen wanneer de verwachte duur daarvan niet vooraf bekend is, dat wil zeggen: vóór het vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de periode in kwestie, of op grond van de algemene bepalingen die de sociale partners hebben afgesproken en/of die in de wetgeving van de lidstaten zijn vastgelegd .


Der Innenminister kann nach Absprache mit dem Justizminister den Polizeibeamten der föderalen und der lokalen Polizei, die das Streikrecht in Anspruch nehmen oder es in Anspruch nehmen möchten, befehlen, die Arbeit weiterzuführen oder wieder aufzunehmen während der Zeitspanne und für die Aufgaben, für die ihr Einsatz notwendig ist und die er bestimmt.

De minister van Binnenlandse Zaken kan, na overleg met de minister van Justitie, de politieambtenaren van de federale en van de lokale politie die gebruik maken of wensen te maken van het stakingsrecht, bevelen het werk voort te zetten of te hervatten gedurende de periode en voor die opdrachten waarvoor hun inzet noodzakelijk is en die hij aanwijst.


"Arbeitsbereitschaft“ die Zeiten, während deren das Fahrpersonal sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine Arbeit gegebenenfalls auch von sich aus aufzunehmen, wobei in der Regel gewisse Aufgaben anfallen;

Onder "wachtdienst” wordt verstaan de periode waarin de mobiele werknemer op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan, indien nodig op eigen initiatief , en doorgaans belast is met bepaalde aan zijn taak verbonden opdrachten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeit aufzunehmen während' ->

Date index: 2021-12-21
w