Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april angenommene gemeinsame standpunkt gilt zunächst " (Duits → Nederlands) :

Der im April angenommene Gemeinsame Standpunkt gilt zunächst für einen Zeitraum von 12 Monaten, der verlängert werden kann, und wird ständig überprüft.

Het gemeenschappelijk standpunt is in april aangenomen voor een hernieuwbare periode van twaalf maanden, en zal voortdurend worden geëvalueerd.


Ein erstes Transparenzregister wurde im Jahr 2011 gemeinsam vom Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission eingerichtet und durch eine im April 2014 angenommene interinstitutionelle Vereinbarung (IIV) aktualisiert; es gilt derzeit nur für diese beiden Organe.Das heutige Register beruht auf Freiwilligkeit und erfasst über 9 800 Einrichtungen, die an den Verhaltenskodex gebunden sind.

In 2011 voerden het Europees Parlement en de Commissie samen voor het eerst een transparantieregister in. Het werd in april 2014 geactualiseerd via een interinstitutioneel akkoord (IIA), maar gold tot dusver alleen voor deze twee instellingen.Het huidige, vrijwillige register omvat meer dan 9800 personen en organisaties die zijn gebonden aan de gedragscode.


Der gemeinsame Standpunkt gilt zunächst für einen Zeitraum von 12 Monaten; er wird fortlaufend geprüft und kann nach diesem Zeitraum erneuert werden.

Het gemeenschappelijk standpunt is in eerste instantie 12 maanden geldig; het zal voortdurend worden getoetst en zal na die periode hernieuwbaar zijn.


Zunächst gilt es, die Basis und den Inhalt einer gemeinsamen Politik zu finden, das also, was uns verbindet, denn mit keinem Verfahren der Welt lässt sich ein gemeinsamer Standpunkt erarbeiten, wenn es einen solchen Inhalt nicht gibt.

Laten we eerst zoeken naar de inhoud van gemeenschappelijk beleid, kijken naar onze raakvlakken, want procedures zonder inhoud leiden nooit tot een gemeenschappelijk standpunt.


Zunächst gilt es, die Basis und den Inhalt einer gemeinsamen Politik zu finden, das also, was uns verbindet, denn mit keinem Verfahren der Welt lässt sich ein gemeinsamer Standpunkt erarbeiten, wenn es einen solchen Inhalt nicht gibt.

Laten we eerst zoeken naar de inhoud van gemeenschappelijk beleid, kijken naar onze raakvlakken, want procedures zonder inhoud leiden nooit tot een gemeenschappelijk standpunt.


Der neue gemeinsame Standpunkt gilt bis zum 29. April 2004 (Dok. 8155/03).

Het nieuwe gemeenschappelijk standpunt zal tot 29 april 2004 van toepassing zijn (doc. 8155/03).


Die Gemeinsame Strategie, die im Juni 1999 angenommen worden ist, gilt zunächst für einen Zeitraum von vier Jahren; danach kann sie auf Empfehlung des Rates durch den Europäischen Rat verlängert, überprüft und gegebenenfalls angepasst werden.

De in juni 1999 aangenomen Gemeenschappelijke Strategie is in eerste instantie vier jaar van toepassing, maar kan worden verlengd, herzien en zo nodig aangepast door de Europese Raad op basis van een aanbeveling van de Raad.


Zunächst gilt der Kommission, besonders der Vizepräsidentin, Frau Palacio, und der finnischen Präsidentschaft ein herzlicher Dank dafür, daß überhaupt im Dezember 1999 gemeinsame Standpunkte im Rat festgelegt werden konnten.

Eerst en vooral wil ik de Commissie, in het bijzonder de vice-voorzitter mevrouw de Palacio, en het Finse voorzitterschap bedanken voor het feit dat er in de Raad in december 1999 gemeenschappelijke standpunten konden worden vastgesteld.


Zunächst gilt der Kommission, besonders der Vizepräsidentin, Frau Palacio, und der finnischen Präsidentschaft ein herzlicher Dank dafür, daß überhaupt im Dezember 1999 gemeinsame Standpunkte im Rat festgelegt werden konnten.

Eerst en vooral wil ik de Commissie, in het bijzonder de vice-voorzitter mevrouw de Palacio, en het Finse voorzitterschap bedanken voor het feit dat er in de Raad in december 1999 gemeenschappelijke standpunten konden worden vastgesteld.


Der am 27. April festgelegte Gemeinsame Standpunkt 2006/318/GASP sieht vor, dass das Verbot der Visumerteilung und das Einfrieren von Guthaben aufrechterhalten wird, das für Mitglieder des Militärregimes und andere mit diesem verbundene Personen, Gruppen und Unternehmen gilt, die politische Maßnahmen konzipieren oder durchführen, die den Übergang von Birma/Myanmar zur Demokratie behindern, oder die aus solchen Maßnahmen Nutzen ziehen.

In Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB, dat is vastgesteld op 27 april, worden het visumverbod en de bevriezing van tegoeden gehandhaafd voor de leden van het militaire regime en andere personen, groepen en ondernemingen die met het militaire regime geassocieerd worden en als beleidsmakers of uitvoerders verantwoordelijk zijn voor het beleid dat Birma/Myanmar belet een democratie te worden, of personen die van dit beleid profiteren.


w