Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entscheidung zur Lastenverteilung
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
Lastenteilungsentscheidung
Richtlinie Erneuerbare Energien
TEN-E-Verordnung

Traduction de «april 2009 desselben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erneuerbare-Energien-Richtlinie | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Richtlinie Erneuerbare Energien

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie


Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | Entscheidung zur Lastenverteilung | Lastenteilungsentscheidung

beschikking inzake de verdeling van de inspanningen | Beschikking nr. 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies te verminderen om aan de verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het verminderen van broeikasgassen tot 2020 te voldoen


TEN-E-Verordnung | Verordnung (EU) Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 713/2009, (EG) Nr. 714/2009 und (EG) Nr. 715/2009

TEN-E-verordening | Verordening (EU) nr. 347/2013 betreffende richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 713/2009, (EG) nr. 714/2009 en (EG) nr. 715/2009
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4 - Artikel 60ter desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Dekret vom 15. Dezember 2005 und abgeändert durch die Dekrete vom 30. April 2009 und 11. April 2014, wird durch Folgendes ersetzt:

Art. 4. Artikel 60ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 15 december 2005 en gewijzigd bij de decreten van 30 april 2009 en 11 april 2014, wordt vervangen als volgt:


Art. 26 - In Artikel 57 desselben Dekrets, ersetzt durch das Dekret vom 30. April 2009, wird § 1 durch Folgendes ersetzt:

Art. 26. In artikel 57 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 30 april 2009, wordt § 1 vervangen als volgt:


Art. 3. In Artikel 29 desselben Dekrets, ersetzt durch das Dekret vom 30. April 2009, werden die Wörter ' Städte und ' aufgehoben.

Art. 3. In artikel 29 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 30 april 2009, worden de woorden ' steden en ' opgeheven.


Art. 4. In Artikel 30 desselben Dekrets, ersetzt durch das Dekret vom 30. April 2009, werden die Wörter ' Städte und ' jedes Mal aufgehoben.

Art. 4. In artikel 30 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 30 april 2009, worden de woorden ' steden en ' telkens opgeheven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. In Artikel 31 desselben Dekrets, ersetzt durch das Dekret vom 30. April 2009, werden die Wörter ' Stadt oder ' aufgehoben.

Art. 5. In artikel 31 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 30 april 2009, worden de woorden ' stad of ' opgeheven.


In Bezug auf die Managementpläne für Gebiete außerhalb der besonderen Schutzzonen wird durch den angefochtenen Artikel 94 des Dekrets vom 9. Mai 2014 im Naturerhaltungsdekret Artikel 48 abgeändert: « Art. 94. Artikel 48 desselben Dekrets, ersetzt durch das Dekret vom 12. Dezember 2008 und abgeändert durch das Dekret vom 3. April 2009, wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' Art. 48. § 1. Für ein Gebiet außerhalb der besonderen Schutzzonen kann ein Managementplan festgelegt werden, um zur Verwirklichung der ...[+++]

Met betrekking tot de managementplannen voor gebieden buiten de speciale beschermingszones wordt bij het bestreden artikel 94 van het decreet van 9 mei 2014 in het Decreet Natuurbehoud artikel 48 gewijzigd : « Art. 94. Artikel 48 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 12 december 2008 en gewijzigd bij het decreet van 3 april 2009, wordt vervangen door wat volgt : ' Art. 48. § 1. Voor een gebied buiten de speciale beschermingszones kan een managementplan vastgesteld worden voor het bijdragen tot he ...[+++]


Art. 38 - In Artikel L1523-1, ersetzt durch das Dekret vom 19. Juli 2006 und abgeändert durch das Dekret vom 30. April 2009, desselben Kodex, werden die folgenden Abänderungen vorgenommen:

Art. 38. In artikel L1523-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het decreet van 19 juli 2006 en gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 40 - In Artikel D.138 desselben Buches, der durch das Dekret vom 5. Juni 2008 eingefügt und durch die Dekrete vom 19. Juni 2008, vom 15. Juli 2008, vom 5. Dezember 2008, vom 3. April 2009 und vom 22. Juli 2010 geändert wurde, werden folgende Änderungen vorgenommen:

Art. 40. In artikel D. 138 van hetzelfde boek, ingevoegd bij het decreet van 5 juni 2008 en gewijzigd bij de decreten van 19 juni 2008, 15 juli 2008, 5 december 2008, 3 april 2009 en 22 juli 2010 worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 24 - Artikel 27 § 5 Absatz 3 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 27. April 2009, wird wie folgt ergänzt:

Art. 24. Artikel 27, § 5, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 27 april 2009, wordt aangevuld als volgt :


Art. 3 - In Artikel 2 § 1 Absatz 1 desselben Erlasses wird die Wortfolge " desselben Dekretes" durch die Wortfolge " des Dekrets vom 26. April 1999 über das Regelgrundschulwesen oder Artikel 63 § 1 des Dekrets vom 23. März 2009 zur Organisation des Teilzeit-Kunstunterrichts" ersetzt.

Art. 3. In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " van hetzelfde decreet" vervangen door de woorden " van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs of artikel 63, § 1, van het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2009 desselben' ->

Date index: 2024-07-09
w