Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3. Verstösst Artikel 11 Absatz 4
Richtlinie zum Datenschutz bei der Strafverfolgung
Zu lesen ist § 1 Absatz 5

Vertaling van "april 2008 ermächtigte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richtlinie (EU) 2016/680 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Aufdeckung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung sowie zum freien Datenverkehr und zur Aufhebung des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI des Rates | Richtlinie zum Datenschutz bei der Strafverfolgung

richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door bevoegde autoriteiten met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van straffen, en betreffende het vrije verkeer van die gegevens | richtlijn wetshandhaving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 30 - Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, am 1. April 2018 auf das bei der Belfius Bank eröffnete regionale Konto für die Sanierung überschuldeter Gemeinden folgende Beträge zu überweisen: 18.571.000 EUR, die die Zinsen der Anleihen darstellen, die im Rahmen der Sanierung der überschuldeten Gemeinden aufgenommen wurden, dies aufgrund des Abkommens vom 30. Juli 1992, abgeändert durch den Nachtrag Nr. 16 vom 15. Juli 2008, d.h. ein Betrag i.H.v. 14.767.000 EUR, der ab dem Verteilungsjahr 2009 an den Prozentsatz der En ...[+++]

Art. 30. De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd het volgende bedrag te storten op de bij Belfius Bank geopende gewestelijke rekening voor de sanering van de gemeenten met zware schuldenlast op 1 april 2018: 18.571.000 euro gelijk aan de interesten van leningen aangegaan in het kader van de sanering van gemeenten met zware schuldenlast krachtens de overeenkomst van 30 juli 1992 zoals gewijzigd bij haar aanhangsel nr. 16 van 15 juli 2008, namelijk 14.767.000 euro, aangepast, vanaf het verdelingsjaar 2009, met het evolutiepercentage, ...[+++]


Art. 30 - Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, am 1. April 2017 auf das bei der Belfius Bank eröffnete regionale Konto für die Sanierung überschuldeter Gemeinden folgende Beträge zu überweisen: 18.100.000 Euro, die die Zinsen der Anleihen darstellen, die im Rahmen der Sanierung der überschuldeten Gemeinden aufgenommen wurden, dies aufgrund des Abkommens vom 30. Juli 1992, abgeändert durch den Nachtrag Nr. 16 vom 15. Juli 2008, d.h. ein Betrag i.H.v. 14.767.000 Euro, der ab dem Verteilungsjahr 2009 an den Prozentsatz der ...[+++]

Art. 30. De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd het volgende bedrag te storten op de bij Belfius Bank geopende gewestelijke rekening voor de sanering van de gemeenten met zware schuldenlast op 1 april 2017 : 18.100.000 euro gelijk aan de interesten van leningen aangegaan in het kader van de sanering van gemeenten met zware schuldenlast krachtens de overeenkomst van 30 juli 1992 zoals gewijzigd bij haar aanhangsel nr. 16 van 15 juli 2008, namelijk 14.767.000 euro, aangepast, vanaf het verdelingsjaar 2009, met het evolutiepercentage ...[+++]


Im April 2008 ermächtigte der Rat die Kommission dazu, die Verhandlungen mit Israel über den Abschluss eines umfassenden Luftverkehrsabkommens im Namen der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten im Rahmen der jeweiligen Zuständigkeiten einzuleiten.

In april 2008 verleende de Raad de Commissie toestemming om namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden, onderhandelingen met Israël te starten, met het oog op de sluiting van een algemeen luchtvaartakkoord.


Art. 32 - Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, am 1. April 2015 auf das bei der Belfius Bank eröffnete regionale Konto für die Sanierung überschuldeter Gemeinden folgende Beträge zu überweisen: 17.193.000 EUR, die die Zinsen der Anleihen darstellen, die im Rahmen der Sanierung der überschuldeten Gemeinden aufgenommen wurden, dies aufgrund des Abkommens vom 30. Juli 1992, abgeändert durch den Nachtrag Nr. 16 vom 15. Juli 2008, d.h. ein Betrag i.H.v. 14.767.000 EUR, der ab dem Verteilungsjahr 2009 an den Prozentsatz der En ...[+++]

Art. 32. De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd het volgende bedrag te storten op de bij Belfius Bank geopende gewestelijke rekening voor de sanering van de gemeenten met schuldenlast op 1 april 2015 : 17.193.000 EUR gelijk aan de interesten van de leningen aangegaan in het kader van de sanering van gemeenten met schuldenlast krachtens de overeenkomst van 30 juli 1992 zoals gewijzigd bij haar aanhangsel nr. 16 van 15 juli 2008, namelijk 14.767.000, aangepast, vanaf het verdelingsjaar 2009, met het evolutiepercentage, welke wordt v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 31 - Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, am 1. April 2014 auf das bei der Belfius Bank eröffnete regionale Konto für die Sanierung überschuldeter Gemeinden folgende Beträge zu überweisen: 16.757.000 EUR, die die Zinsen der Anleihen darstellen, die im Rahmen der Sanierung der überschuldeten Gemeinden aufgenommen wurden, dies aufgrund des Abkommens vom 30. Juli 1992, abgeändert durch den Nachtrag Nr. 16 vom 15. Juli 2008, d.h. ein Betrag i.H.v. 14.767.000 EUR, der ab dem Verteilungsjahr 2009 an den Prozentsatz der Entwi ...[+++]

Art. 31. De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd het volgende bedrag te storten op de bij Belfius Bank geopende gewestelijke rekening voor de sanering van de gemeenten met schuldenlast op 1 april 2014 : 16.757.000 EUR gelijk aan de interesten van de leningen aangegaan in het kader van de sanering van gemeenten met schuldenlast krachtens de overeenkomst van 30 juli 1992 zoals gewijzigd bij haar aanhangsel nr. 16 van 15 juli 2008, namelijk 14.767.000, aangepast, vanaf het verdelingsjaar 2009, met het evolutiepercentage, welke wordt v ...[+++]


« Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, am 1. April 2013 auf das bei der Belfius Bank eröffnete regionale Konto für die Sanierung überschuldeter Gemeinden folgende Beträge zu überweisen : 16.332.000 EUR, die die Zinsen der Anleihen darstellen, die im Rahmen der Sanierung der überschuldeten Gemeinden aufgenommen wurden, dies aufgrund des Abkommens vom 30. Juli 1992, abgeändert durch den Nachtrag Nr. 16 vom 15. Juli 2008, d.h. ein Betrag i.H.v. 14.767.000 EUR, der ab dem Verteilungsjahr 2009 an den Prozentsatz der Entwicklung ...[+++]

« De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd het volgende bedrag te storten op de bij Belfius Bank geopende gewestelijke rekening voor de sanering van de gemeenten met schuldenlast op 1 april 2013 : 16.332.000 EUR gelijk aan de interesten van de leningen aangegaan in het kader van de sanering van gemeenten met schuldenlast krachtens de overeenkomst van 30 juli 1992 zoals gewijzigd bij haar aanhangsel nr. 16 van 15 juli 2008, namelijk 14.767.000, aangepast, vanaf het verdelingsjaar 2009, met het evolutiepercentage, welke wordt verhoogd ...[+++]


Art. 36 - Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, am 1. April 2013 auf das bei der Belfius Bank eröffnete regionale Konto für die Sanierung überschuldeter Gemeinden folgende Beträge zu überweisen: 9.732.000 EUR, die die Zinsen der Anleihen darstellen, die im Rahmen der Sanierung der überschuldeten Gemeinden aufgenommen wurden, dies aufgrund des Abkommens vom 30. Juli 1992, abgeändert durch den Nachtrag Nr. 16 vom 15. Juli 2008, d.h. ein Betrag i.H.v. 14.767.000 EUR, der ab dem Verteilungsjahr 2009 an den Prozentsatz der Entwic ...[+++]

Art. 36. De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd het volgende bedrag te storten op de bij Belfius Bank geopende gewestelijke rekening voor de sanering van de gemeenten met schuldenlast op 1 april 2013 : 9.732.000 EUR, gelijk aan de interesten van de leningen aangegaan in het kader van de sanering van gemeenten met schuldenlast krachtens de overeenkomst van 30 juli 1992 zoals gewijzigd bij haar aanhangsel nr. 16 van 15 juli 2008, namelijk 14.767.000, aangepast, vanaf het verdelingsjaar 2009, met het evolutiepercentage, welke wordt v ...[+++]


3. Verstösst Artikel 11 Absatz 4 [zu lesen ist: § 1 Absatz 5] Nr. 8 der Ordonnanz der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission vom 24. April 2008 über die Einrichtungen für die Aufnahme und Betreuung von Senioren gegen die Artikel 128 und 138 der Verfassung und (..). Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, indem er das Vereinigte Kollegium dazu ermächtigt, ergänzende Regeln zur Festsetzung der berechneten Preise festzulegen?

3. Schendt artikel 11, vierde lid [lees : § 1, vijfde lid], 8°, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen de artikelen 128 en 138 van de Grondwet en (..) artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen in zoverre het het Verenigd College ertoe machtigt aanvullende regels vast te leggen voor de bepaling van de gefactureerde prijzen ?


4c . ein "registrierter Versender" ist eine natürliche oder juristische Person, die von den zuständigen Behörden des Einfuhrmitgliedstaats entsprechend den von diesen Behörden festgesetzten Voraussetzungen ermächtigt wurde, verbrauchsteuerpflichtige Waren, die sich in einem Verfahren der Steueraussetzung befinden, bei ihrer Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr gemäß der Verordnung (EG) Nr. 450/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur ...[+++]

(4 quater) "geregistreerde afzender": een natuurlijke of rechtspersoon die door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van invoer, onder de door die autoriteiten vastgestelde voorwaarden, gemachtigd is onder een accijnsschorsingsregeling geplaatste accijnsgoederen te verzenden, nadat die in het vrije verkeer zijn gebracht, volgens Verordening (EG) nr. 450/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (Gemoderniseerd douanewetboek); ____________


(4c) ein „registrierter Versender“ ist eine natürliche oder juristische Person, die von den zuständigen Behörden des Einfuhrmitgliedstaats entsprechend den von diesen Behörden festgesetzten Voraussetzungen ermächtigt wurde, verbrauchsteuerpflichtige Waren, die sich in einem Verfahren der Steueraussetzung befinden, bei ihrer Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr gemäß der Verordnung (EG) Nr. 450/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur ...[+++]

(4 quater) een natuurlijke of rechtspersoon die van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van invoer, onder de door die autoriteiten vastgestelde voorwaarden, gemachtigd is accijnsgoederen onder een accijnsschorsingsregeling te verzenden, nadat die in het vrije verkeer zijn gebracht, volgens Verordening (EG) nr. 450/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (Gemoderniseerd douanewetboek);




Anderen hebben gezocht naar : april 2008 ermächtigte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2008 ermächtigte' ->

Date index: 2022-08-06
w