Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2005 wurden " (Duits → Nederlands) :

Erstens hat er in zwei Urteilen vom 14. April 2005[11] gegen Deutschland und die Niederlande die Position der Kommission bestätigt und ausgeführt, dass die beiden Länder Abgaben, die aufgrund von nicht innerhalb der vorgeschriebenen Fristen erledigten Versandvorgängen geschuldet wurden, verspätet erhoben und bereitgestellt hatten.

In twee arresten van 14 april 2005[11] tegen Duitsland en Nederland bevestigde het Hof het standpunt van de Commissie door te verklaren dat deze twee landen de rechten die verschuldigd waren uit hoofde van douanevervoer dat niet binnen de wettelijke termijn was beëindigd, laattijdig hadden geboekt en ter beschikking gesteld.


Die einschlägigen Beschlüsse der Kommission zur Festlegung der 2005 und 2006 verfügbaren (einzelnen) Beträge wurden am 29. April 2005[3] und 31. März 2006[4] angenommen.

Op 29 april 2005[3] en op 31 maart 2006[4] werden de betrokken besluiten van de Commissie goedgekeurd waarin de voor 2005 en 2006 beschikbare (afzonderlijke) bedragen waren vastgesteld.


Bei den zur Bestimmung der nationalen Zuweisungen verwendeten Berechnung des Bruttoinlandsprodukts (BIP) wurden gemäß Ziffer 41 des endgültigen Entwurfs der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 des Vorsitzes im Anhang zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 15./16. Dezember 2005 die im April 2005 veröffentlichten BIP-Statistiken zugrunde gelegt.

De ramingen van het bruto binnenlands product (hierna "bbp" genoemd) die worden gebruikt om de middelentoewijzingen per land vast te stellen, waren gebaseerd op de in april 2005 bekendgemaakte statistische gegevens, zoals bepaald in punt 41 van het definitieve voorstel van het Voorzitterschap met betrekking tot de financiële vooruitzichten 2007-2013, dat als bijlage bij het conclusies van de Europese Raad van 15-16 december 2005 is gevoegd.


Am 22. April 2005 wurden Verhaltensregeln für militärisches und ziviles Personal veröffentlicht, allerdings gibt es keine Informationen darüber, wie diese Grundsätze während der im Jahr 2005 eingeleiteten ESVP-Operationen angewendet wurden, insbesondere hinsichtlich organisierter Kriminalität, Korruption, Menschenhandel und Kindesmissbrauch.

Op 22 april 2005 werden gedragsnormen voor militair en civiel personeel gepubliceerd, maar het is onduidelijk hoe deze beginselen tijdens de in 2005 gestarte EVDB-missies zijn toegepast, met name ten aanzien van georganiseerde criminaliteit, corruptie, mensenhandel en kindermisbruik.


Die Umweltkriterien sowie die in der Entscheidung 2005/338/EG vom 14. April 2005 der Kommission zur Festlegung überarbeiteter Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Campingdienste festgelegten entsprechenden Beurteilungs- und Prüfanforderungen wurden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 rechtzeitig überprüft.

Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1980/2000 is een tijdige herziening uitgevoerd van de milieucriteria en van de daarmee samenhangende beoordelings- en verificatievereisten die zijn vastgesteld in Beschikking 2005/338/EG van de Commissie van 14 april 2005 tot vaststelling van de milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur aan kampeerterreinen .


Am 21. April 2005 wurden diese Einschränkungen für Dr. Vanunu verlängert.

Op 21 april 2005 werden deze beperkingen verlengd.


Der Fonds, für den Mittel in Höhe von 676 Mio. EUR für diesen Zeitraum bereitgestellt wurden, ist Teil des Generellen Programms „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“, das durch die Mitteilung vom 6. April 2005 eingerichtet wurde.

Het fonds kan voor de betrokken periode beschikken over 676 miljoen euro en is opgericht als onderdeel van het algemene programma "Solidariteit en beheer van de migratiestromen". dat is gebaseerd op de mededeling van 6 april 2005.


C. in der Erwägung, dass Witold Tomczak das Gericht am 30. April 2005 davon unterrichtet hat, dass er beim Europäischen Parlament den Schutz seiner Immunität beantragt hat; in der Erwägung, dass das Gericht das Strafverfahren am 30. Mai 2005 ausgesetzt und den Staatsanwalt in Warschau - Praga - Nord aufgefordert hat zu erklären, ob ein Antrag auf Aufhebung der Immunität von Witold Tomczak gestellt wird; in der Erwägung, dass die Generalstaatsanwaltschaft der Auffassung ist, dass ein solcher Antrag nicht erforderlich ist; in der Erwägung, dass das polnische Verfassungsgericht am 28. Novembe ...[+++]

C. overwegende dat Witold Tomczak de rechtbank op 30 april 2005 ervan in kennis stelde dat hij het Europees Parlement had verzocht zijn immuniteit te verdedigen; overwegende dat de rechtbank de strafprocedure op 30 mei 2005 opschortte en aan de procureur van het district in Warszawa Praga-Północ vroeg om te laten weten of er een verzoek om opheffing van de immuniteit van Witold Tomczak zou worden gedaan; overwegende dat volgens het ambt van de procureur-generaal een dergelijk verzoek niet n ...[+++]


1. stellt fest, dass das Europäische Parlament am 13. April 2005 seine Zustimmung zum Beitritt Bulgariens und Rumäniens gegeben hat und dass die Beitrittsverträge am 25. April 2005 unterzeichnet wurden;

1. wijst erop dat het Europees Parlement op 13 april 2005 heeft ingestemd met de toetreding van Bulgarije en Roemenië en dat de toetredingsverdragen op 25 april 2005 werden ondertekend;


1. weist darauf hin, dass das Europäische Parlament am 13. April 2005 seine Zustimmung zum Beitritt Bulgariens und Rumäniens erteilt hat und dass die Beitrittsverträge am 25. April 2005 unterzeichnet wurden;

1. merkt op dat het Europees Parlement heeft ingestemd met de toetreding van Bulgarije en Roemenië op 13 april 2005 en dat de toetredingsverdragen zijn getekend op 25 april 2005,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2005 wurden' ->

Date index: 2021-11-29
w