Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Regionen
Finanzierungssondergesetzes

Traduction de «april 2002 haben » (Allemand → Néerlandais) :

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Conférence des Hôpitaux académiques de Belgique VoG u.a. haben die teilweise Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 2015 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. April 2002 über die Festlegung und die Ausgleichung des Finanzmittelhaushalts der Krankenhäuser beantragt.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De vzw Raad van Universitaire Ziekenhuizen van België c.s. heeft de gedeeltelijke nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 8 januari 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 8. April 2002 geht hervor, dass die Regionen dem betreffenden Gesetzentwurf « gemäss dem ehemaligen Artikel 4 § 4 des [Finanzierungssondergesetzes] zugestimmt haben » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1635/003, S. 4) und dass « im Oktober beziehungsweise im November 2001 [die Regionen] sich formell mit dem vorgelegten Gesetzentwurf einverstanden erklärt haben » (ebenda, S. 6).

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 8 april 2002 blijkt dat de gewesten met het betreffende wetsontwerp « hebben ingestemd overeenkomstig het voormalige artikel 4, § 4, van de [Bijzondere Financieringswet] » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1635/003, p. 4) en dat « respectievelijk in oktober en november 2001, [de gewesten] formeel akkoord gingen met het voorgelegde wetsontwerp » (ibid., p. 6).


Am 29. April 2002 haben diese Entschädigungsstellen in Brüssel die in Artikel 6 vorgesehene Vereinbarung getroffen und die Europäische Kommission mit Schreiben vom 19. Juli 2002 innerhalb der in Artikel 10 Absatz 3 festgelegten Frist hiervon unterrichtet.

Op 29 april 2002 is in Brussel, overeenkomstig deze bepaling, een overeenkomst tussen deze schadevergoedingsorganen gesloten welke bij brief van 19 juli 2002 bij de Europese Commissie werd aangemeld, binnen de termijn die hiertoe in artikel 10, lid 3, van die richtlijn is vastgesteld.


Eine Kontrolle über einen etwaigen Missbrauch ist beinahe unmöglich, denn gemäss dem Gesetz vom 19. April 2002 haben die Kontrollpersonen keinen Zugang zum Gebäude.

Controle op eventueel misbruik is vrijwel onmogelijk, want volgens de wet van 19 april 2002 hebben de controleurs geen toegang tot het gebouw.


mit Schreiben vom 10. April 2002 haben Sie den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt gemäß Artikel 63 Absatz 2 der Geschäftsordnung mit der Prüfung der Richtigkeit und Angemessenheit der Rechtsgrundlage des genannten Vorschlags der Kommission befasst.

In uw schrijven van 10 april 2002 heeft u de Commissie juridische zaken en interne markt verzocht om, in het kader van artikel 63, lid 2, de kwestie te behandelen van de adequate rechtsgrondslag voor bovengenoemd voorstel.


mit Schreiben vom 12. April 2002 haben Sie den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt gemäß Artikel 63 Absatz 2 der Geschäftsordnung ersucht, die Frage der angemessenen Rechtsgrundlage des genannten Vorschlags zu prüfen.

Overeenkomstig artikel 63, lid 2 van het Reglement hebt u bij schrijven van 12 april 2002 de Commissie juridische zaken en interne markt verzocht de geldigheid en juistheid van de rechtsgrondslag van bovengenoemd voorstel na te gaan.


mit Schreiben vom 18. April 2002 haben Sie den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt gemäß Artikel 63 Absatz 2 der Geschäftsordnung mit der Prüfung der Angemessenheit der Rechtsgrundlage des oben angegebenen Vorschlags befasst.

Overeenkomstig artikel 63, lid 2 van het Reglement hebt u bij schrijven van 18 april 2002 de Commissie juridische zaken en interne markt verzocht de geldigheid en juistheid van de rechtsgrondslag van bovengenoemd voorstel na te gaan.


25. APRIL 2002 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses vom 23. Dezember 1998 über die Gewährung von Zuschüssen an die Haushalte mit geringem Einkommen im Hinblick auf eine rationale und wirksame Energiebenutzung und des Erlasses vom 1. April 1999 über die Gewährung von Zuschüssen an die Gemeinden und Provinzen für die Ausführung von Strassenbeleuchtungsarbeiten, die Energieeinsparungen zum Zweck haben, im Hinblick auf die Einführung des Euro

25 APRIL 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, met het oog op de invoering van de euro, van het besluit van 23 december 1998 waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een bescheiden inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik en het besluit van 1 april 1999 betreffende de toekenning van subsidies aan gemeenten en provincies voor de uitvoering van werken van openbare verlichting die bestemd zijn om energiebesparingen door te voeren


D. in der Erwägung, dass es die Behörden von Belarus am 15. April 2002 abgelehnt haben, das Visum des früheren amtierenden Leiters der AMG der OSZE, Michel Rivollier, zu verlängern, und am 3. Juni 2002 eine Verlängerung des Visums des amtierenden Leiters der AMG der OSZE, Andrew Carpenter, abgelehnt haben,

D. overwegende dat de autoriteiten van Wit-Rusland op 15 april 2002 geweigerd hebben het visum van het voormalige plaatsvervangend hoofd van de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG), Michel Rivollier, te verlengen, en dat zij op 3 juni 2002 hebben geweigerd het visum van het plaatsvervangend hoofd van de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG), Andrew Carpenter, te verlengen,


Die Stellungnahmen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie ist diesem Bericht beigefügt. Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung, der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik, der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sowie der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit haben am 4. März 2002, 27. März 2002, 20. März 2002 bzw. 18. April 2002 beschlossen, keine Stellungnahmen abzugeben.

Het advies van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie is bij dit verslag gevoegd. De Economische en Monetaire Commissie, de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen hebben respectievelijk op 4 maart, 27 maart, 20 maart en 18 april 2002 besloten geen advies uit te brengen.




D'autres ont cherché : vom 25 april     april     haben     vom 8 april     april 2002 haben     vom 19 april 2002 haben     vom 10 april 2002 haben     vom 12 april 2002 haben     vom 18 april 2002 haben     zum zweck haben     abgelehnt haben     bzw 18 april     märz     chancengleichheit haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2002 haben' ->

Date index: 2024-11-25
w