Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
Richtlinie Erneuerbare Energien

Traduction de «april 2001 wegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erneuerbare-Energien-Richtlinie | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Richtlinie Erneuerbare Energien

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der Tatsache, dass ORES Assets demnach die Wallonische Kommission für Energie gebeten hat, sich darüber zu äußern, ob es für ORES Assets notwendig ist oder nicht, wegen dem demnächst genehmigten Spaltungsvorgang eine Erneuerung des Mandats als Betreiber des Verteilernetzes zu erlangen, und dies gemäß Artikel 10 § 2 des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts;

Overwegende dat ORES Assets de "Commission wallonne pour l'énergie" erom heeft verzocht om zich uit te spreken over de noodzaak voor ORES Assets om een vernieuwing van het mandaat van distributienetbeheerder ten gevolge van de gedeeltelijke splitising die nog goedgekeurd moet worden, al dan niet te verkrijgen, en dit, overeenkomstig artikel 10, § 2, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt;


Im April 2001 leitete die Antiterror-Abteilung der Staatsanwaltschaft beim Tribunal de grande instance de Paris wegen ´Bildung einer kriminellen Vereinigung zur Vorbereitung terroristischer Straftaten´ gemäß dem französischen Gesetz 96/647 vom 22. Juli 1996 ein Ermittlungsverfahren ein.

In april 2001 heeft de afdeling antiterreur van het openbaar ministerie van het Tribunal de grande instance de Paris een gerechtelijk onderzoek ingeleid ter zake van de strafbare feiten „deelneming aan een criminele organisatie ter voorbereiding van terroristische aanslagen” als omschreven in Franse wet 96/647 van 22 juli 1996.


Dieser Fonds übernimmt die Kosten der Ruhestandspensionen der Personalmitglieder der Polizeidienste seit dem 1. April 2001, und die Polizeidienste werden von Amts wegen und unwiderruflich ab dem 1. April 2001 diesem Fonds angeschlossen (Artikel 3 des Gesetzes vom 6. Mai 2002).

Dat Fonds draagt de lasten van de rustpensioenen die sinds 1 april 2001 zijn toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten, en de politiediensten worden vanaf 1 april 2001 ambtshalve en onherroepelijk bij dat Fonds aangesloten (artikel 3 van de wet van 6 mei 2002).


Damit die Kommission Reduzierungen des spezifischen Emissionsziels wegen der Verwendung von Ethanolkraftstoff (E85) gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 berücksichtigen kann, sollten die Mitgliedstaaten der Kommission die erforderlichen Informationen, einschließlich des Prozentsatzes der Tankstellen in ihrem Hoheitsgebiet und gegebenenfalls der Gesamtzahl der Tankstellen zur Verfügung stellen, die Ethanolkraftstoff (E85) anbieten, der die Nachhaltigkeitskriterien gemäß der Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur ...[+++]

Om de Commissie in staat te stellen rekening te houden met verminderingen van de specifieke emissiedoelstelling wegens het gebruik van brandstof met ethanol (E85), overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 443/2009, moeten de lidstaten de Commissie de nodige informatie verstrekken, inclusief het aandeel tankstations op hun grondgebied en, voor zover van toepassing, het totale aantal tankstations waar brandstof met ethanol (E85) kan worden getankt, die voldoet aan de duurzaamheidscriteria welke zijn uiteengezet in Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach den Rechtsvorschriften wird ausländischen Staatsangehörigen, die vor dem 1. April 2001 einen Asylantrag gestellt haben und sich seit dem 1. April 2001 ununterbrochen in den Niederlanden aufhalten, von Amts wegen eine Aufenthaltsgenehmigung erteilt.

Krachtens die verordening zouden buitenlandse onderdanen die vóór 1 april 2001 een asielaanvraag hebben ingediend en sinds 1 april 2001 ononderbroken in Nederland hebben gewoond, ambtshalve een verblijfsvergunning krijgen.


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 11., 15., 17. und 16. Oktober 2001 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 12., 16., 18. und 19. Oktober 2001 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der Mitglieder des Personals der Polizeidienste und ihrer Anspruchsberechtigten (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 18. April 2001), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung:

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 11, 15, 17 en 16 oktober 2001 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 12, 16, 18 en 19 oktober 2001, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de wet van 30 maart 2001 betreffende het pensioen van het personeel van de politiediensten en hun rechthebbenden (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 april 2001), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door respectievelijk :


c. Mit zwei Klageschriften, die dem Hof mit am 27. Juni 2002 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 28. Juni 2002 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf Nichtigerklärung des Artikels 131 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001, insbesondere insofern er die Artikel XII. II. 29, XII. II. 26 Absatz 1 Nr. 3, XII. VII. 26 Absatz 4 und XII. XI. 14 des vorgenannten königlichen Erlasses vom 30. März 2001 bestätigt, des Artikels 168 desselben Programmgesetzes und der Artikel 129 und 137 des Gesetzes vom 26. April 2002 zur ...[+++]

c. Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 27 juni 2002 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 28 juni 2002, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid in zoverre het de artikelen XII. II. 29, XII. II. 26, eerste lid, 3°, XII. VII. 26, vierde lid, en XII. XI. 14 van voormeld koninklijk besluit van 30 maart 2001 bekrachtigt, van artikel 168 van dezelfde programmawet en van de artikelen 129 en 137 van de wet van 26 april 2002 houdende de es ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 1. Juli 2002 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 2. Juli 2002 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob P. Hubeau, wohnhaft in 8500 Kortrijk, Neringenplein 14, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 131 und 168 funfzehnter Gedankenstrich des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001, der Artikel 136, 137 und 138 Nr. 2 des vorgenannten Gesetzes vom 26. April 2002 und der Artikel IV. I. 7 (bestätigt durch Artikel 136 des vorgenannten Gesetzes vom 26. April 2002), XII. II. ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 juli 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 juli 2002, heeft P. Hubeau, wonende te 8500 Kortrijk, Neringenplein 14, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 131 en 168, 15de streepje, van de programmawet van 30 december 2001, van de artikelen 136, 137 en 138, 2°, van voormelde wet van 26 april 2002 en van de artikelen IV. I. 7 (bekrachtigd bij artikel 136 van voormelde wet van 26 april 2002), XII. II. 18, 23 en 44 van voormeld koninklijk besluit van 30 ma ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 19. April 2002 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 22. April 2002 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob M. Jadot, wohnhaft in 1070 Brüssel, avenue Romain Rolland 35, Klage auf Nichtigerklärung von Titel VIII (« der öffentliche Dienst ») des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001, insbesondere von Artikel 168 Absatz 1 zwölfter Gedankenstrich desselben Programmgesetzes (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Dezember 2001), ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 april 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 april 2002, heeft M. Jadot, wonende te 1070 Brussel, Romain Rollandlaan 35, beroep tot vernietiging ingesteld van titel VIII (« Ambtenarenzaken ») van de programmawet van 30 december 2001, in het bijzonder artikel 96, en van artikel 168, eerste lid, twaalfde streepje, van dezelfde programmawet (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2001), wegens ...[+++]


Die Durchführung des vorangegangenen Protokolls, das am 15. Juni 2001 auslief, war durch die Aussetzung der Fischereitätigkeit von Juni 1998 bis April 1999 wegen des Ausbruchs eines bewaffneten Konflikts in Guinea-Bissau gekennzeichnet, der eine Fangtätigkeit der Gemeinschaftsschiffe unter sicheren Bedingungen unmöglich machte.

De uitvoering van het vorige protocol, dat op 15 juni 2001 afliep, werd gekenmerkt door de opschorting van de visserij-activiteiten tussen juni 1998 en april 1999 als gevolg van het uitbreken van een gewapend conflict in Guinee-Bissau, waardoor EU-vaartuigen niet veilig konden vissen.




D'autres ont cherché : richtlinie erneuerbare energien     april 2001 wegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2001 wegen' ->

Date index: 2025-05-09
w