Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1999 paragraph » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem, wenn Paragraph 1 von Artikel 4 ausdrücklich das Verbot betrifft, ab einem gewissen Zeitpunkt Elektrizität zu produzieren, betrifft er keineswegs die Produktionsgenehmigungen, die aufgrund des Gesetzes vom 29. April 1999 erteilt wurden.

Bovendien, indien de eerste paragraaf van artikel 4 uitdrukkelijk beoogt te verbieden om op een bepaald moment elektriciteit te produceren, beoogt het geenszins de productievergunningen die afgeleverd worden krachtens de Wet van 29 april 1999.


Durch Artikel 7 des Gesetzes vom 25. August 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Energiebereich (I) wird in das Gesetz vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes ein Artikel 20quater eingefügt, dessen Paragraph 1 Absatz 1 wie folgt lautet:

Bij artikel 7 van de wet van 25 augustus 2012 houdende diverse bepalingen inzake energie (I) wordt in de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt een artikel 20quater ingevoegd, waarvan paragraaf 1, eerste lid, als volgt luidt :


Durch Artikel 7 des Gesetzes vom 25. August 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Energiebereich (I) wird in das Gesetz vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes ein Artikel 20quater eingefügt, dessen Paragraph 1 Absatz 1 wie folgt lautet:

Bij artikel 7 van de wet van 25 augustus 2012 houdende diverse bepalingen inzake energie (I) wordt in de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt een artikel 20quater ingevoegd, waarvan paragraaf 1, eerste lid, als volgt luidt :


Der angefochtene Artikel 41, aufgenommen in Kapitel 8 (« Änderungsbestimmungen »), bestimmt: « In Artikel 8 desselben Dekrets [vom 30. März 1999 zur Organisation der Pflegeversicherung], abgeändert durch die Dekrete vom 20. Dezember 2002, 25. März 2011 und 21. Juni 2013, wird Paragraph 2 durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' § 2. Die Flämische Regierung legt die Referenzbeträge auf der Grundlage der Schwere und der Dauer der verringerten Eigenständigkeit auf der Grundlage der Pflegeform fest und bestimmt den Betrag des Budgets der B ...[+++]

Het bestreden artikel 41, opgenomen in hoofdstuk 8 (« Wijzigingsbepalingen »), bepaalt : « In artikel 8 van hetzelfde decreet [van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering], gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002, 25 maart 2011 en 21 juni 2013, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : ' § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de referentiebedragen op basis van de ernst en de duur van het verminderde zelfzorgvermogen of op basis van de zorgvorm, en bepaalt het bedrag van het basisondersteuningsbudget, vermeld ...[+++]


Artikel 62 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (nachstehend: das Gesetz vom 20. Juli 2005) bestimmt, dass der bestehende Text von Artikel 7 des Gesetzes vom 29. April 1999 Paragraph 1 dieses Artikels sein wird und ihn wie folgt ergänzt:

Artikel 62 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen (hierna : de wet van 20 juli 2005) bepaalt dat de bestaande tekst van artikel 7 van de wet van 29 april 1999 paragraaf 1 zal vormen van dat artikel en vult het aan als volgt :


Art. 9 - In Artikel 8 des Dekrets vom 25. April 1999 zur Gründung der " Agence wallonne des Télécommunications" (Wallonische Telekommunikationsagentur), wird Paragraph 2, Absatz 3, ersetzt durch das Programmdekret vom 18. Dezember 2003, aufgehoben.

Art. 9. In artikel 8 van het decreet van 25 februari 1999 tot oprichting van het " Agence wallonne des Télécommunications" (Waals Agentschap voor Telecommunicatie) wordt paragraaf 2, derde lid, vervangen bij het programmadecreet van 18 december 2003, opgeheven.


Artikel 22bis § 1 des Gesetzes vom 29. April 1999 führt einen föderalen Beitrag ein, der auf die ersten 25.000 MWh/Jahr erhoben wird, die pro Abnahmepunkt durch Endabnehmer, die ans Verteilernetz angeschlossen sind, abgenommen werden und für den gemäss Paragraph 2 ein Veranlagungssatz gilt von:

Artikel 22bis, § 1, van de wet van 29 april 1999 stelt een federale bijdrage in die wordt geheven op de eerste 25.000 MWh/jaar die per afnamepunt wordt afgenomen door eindafnemers op het distributienet, waarop volgens paragraaf 2 een aanslagvoet geldt van :




D'autres ont cherché : vom 29 april     april     wenn paragraph     dessen paragraph     vom 29 april     vom 25 april     märz     wird paragraph     vom 29 april 1999 paragraph     vom 25 april     den gemäss paragraph     april 1999 paragraph     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1999 paragraph' ->

Date index: 2022-07-12
w