Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1999 haben » (Allemand → Néerlandais) :

Durch das Gesetz vom 29. April 1999 wollte der Gesetzgeber einen gesetzlichen Rahmen für bestimmte nicht konventionelle Praktiken schaffen, damit man dem Verbraucher die Garantie bieten konnte, dass er nicht mit einer « unqualifizierten Fachkraft zu tun haben [würde].

Met de wet van 29 april 1999 beoogde de wetgever een wettelijk kader voor bepaalde niet-conventionele praktijken te creëren, waardoor men de gebruiker de waarborg kon geven dat hij niet bij een « onbekwaam beoefenaar [zou terechtkomen].


12. Werden Güter und Dienstleistungen unter Einhaltung der Rechtsvorschriften über öffentliche Aufträge erworben, so wird davon ausgegangen, dass dieser Erwerb zum Marktpreis erfolgt, gegebenenfalls unter Vorbehalt der Ermessensbefugnis der CWaPE. 13. Die Methode legt die Modalitäten für Aufnahme und Kontrolle verlorener Kosten, die in die Tarife aufgenommen werden können, fest; diese verlorenen Kosten bestehen aus nicht kapitalisierten Aufwendungen für ergänzende Pensionen oder Pensionen des öffentlichen Sektors, die Bediensteten, die eine regulierte Elektrizitätsverteilungstätigkeit verrichtet haben, gezahlt werden und die aufgrund de ...[+++]

De CWaPE kan deze kosten controleren in het licht van de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen; 12° de aankopen van goederen en diensten die verricht worden met inachtneming van de wetgeving inzake overheidsopdrachten worden verondersteld te zijn verricht aan de marktprijs, desgevallend onder voorbehoud van de beoordelingsbevoegdheid van de CWaPE; 13° de methodologie bepaalt de nadere regels voor de integratie en controle van de gestrande kosten bestaande uit de niet-gekapitaliseerde lasten voor het aanvullend pensioen of het pensioen van de publieke sector, die worden betaald aan personeelsleden die een gereguleerde elektriciteitsdistributieactiviteit hebben verricht, ...[+++]


Das Recht auf Bildung verbietet es nicht, dass der Zugang zur Universität auf diejenigen begrenzt wird, die ihre Aufnahme rechtzeitig beantragt und die Prüfungen bestanden haben (EuGHMR, Entscheidung, 16. November 1999, Lukach gegen Russland, § 3; 2. April 2013, Tarentino und andere gegen Italien, § 46).

Het recht op onderwijs verbiedt niet dat de toegang tot de universiteit wordt beperkt tot diegenen die tijdig hebben gevraagd om te worden toegelaten en die voor de examens zijn geslaagd (EHRM, beslissing, 16 november 1999, Lukach t. Rusland, § 3; 2 april 2013, Tarentino en anderen t. Italië, § 46).


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen Philippe Delsaut und Alessandra Timmerman, dessen Ausfertigung am 7. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2009 zur Billigung und Ausführung des am 12. Dezember 2008 in Brüssel unterzeichneten Zusatzabkommens zum Abkommen zwischen Belgien und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung der Rechts- und Amtshilfe a ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake ink ...[+++]


(13) Das Europäische Parlament und der Rat haben mit ihrem Beschluß Nr. 253/2000/EG über Bildung und der Rat mit seinem Beschluß 1999/382/EG vom 26. April 1999 über Berufsbildung gemeinschaftliche Aktionsprogramme in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung aufgestellt, die in Verbindung mit dem Jugendprogramm zu einem Europa des Wissens beitragen.

(13) Bij Besluit nr. 253/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake onderwijs en bij Besluit 1999/382/EG van de Raad van 26 april 1999 inzake opleiding zijn communautaire actieprogramma's op het gebied van respectievelijk onderwijs en opleiding vastgesteld die samen met het programma "Jeugd" bijdragen tot een Europa van de kennis.


Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben am 22. April 1999 die Entschließung 1999/C 125/01 über einen Verhaltenskodex für die Verbesserung der Zusammenarbeit der Behörden der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung des grenzüberschreitenden Missbrauchs bei Sozialversicherungsleistungen und -beiträgen und von nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit sowie bei grenzüberschreitender Leiharbeit angenommen.

Overwegende dat de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, op 22 april 1999 Resolutie 1999/C 125/01 hebben aangenomen over een gedragscode ter verbetering van de samenwerking tussen de autoriteiten van de lidstaten bij de bestrijding van grensoverschrijdende uitkerings- en premiefraude in de sociale zekerheid en zwartwerk, en met betrekking tot de grensoverschrijdende terbeschikkingstelling van werknemers ;


3. Die Verpflichtung der Betriebsinhaber nach Absätzen 1 und 2 findet jedoch keine Anwendung, wenn die Betriebsinhaber Dauergrünland im Rahmen von Programmen nach den Verordnungen (EWG) Nr. 2078/92 des Rates vom 30. Juni 1992 für umweltgerechte und den natürlichen Lebensraum schützende landwirtschaftliche Produktionsverfahren , (EG) Nr. 1257/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) und zur Änderung bzw. Aufhebung bestimmter Verordnungen und der Verordnung (EG) Nr. 1017/94 des Rates vom 26. ...[+++]

3. De in de leden 1 en 2 bedoelde verplichtingen voor landbouwers gelden evenwel niet in het geval dat landbouwers blijvend grasland hebben aangelegd in het kader van programma’s op grond van Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer , Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbo ...[+++]


Die diesbezüglichen Erfahrungen haben die Union veranlasst, einen Europäischen Flüchtlingsfonds zu errichten, in dem alle Maßnahmen zur Integration, Aufnahme und freiwilligen Rückführung, die Gegenstand der Gemeinsamen Maßnahme vom 26. April 1999 waren, gebündelt werden.

Op basis van de opgedane ervaring heeft de Commissie een Europees Vluchtelingenfonds ingesteld dat de maatregelen op het gebied van integratie, opvang en vrijwillige repatriëring, die het voorwerp uitmaakten van het gemeenschappelijk optreden van 26 april 1999, in een enkel instrument groepeert.


Nachdem der Rat (Industrie) auf seiner Tagung am 29. April 1999 hierüber Einvernehmen erzielt hatte, haben nunmehr die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten die genannte Entschließung förmlich angenommen.

Ingevolge de door de Raad "Industrie" op 29 april 1999 bereikte overeenstemming hebben de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, deze resolutie nu formeel aangenomen.


Der Rat stellt mit Genugtuung fest, daß die Mitgliedstaaten seit der genannten Tagung - zusätzlich zu den wesentlichen Hilfsmaßnahmen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten in der Region, in der der überwiegenden Mehrheit der Vertriebenen Schutz gewährt wurde - den Ersuchen des UNHCR insbesondere im Anschluß an dessen Appell vom 30. April 1999 um Unterstützung bei der Schutzgewährung für die Vertriebenen aus dem Kosovo sowohl in der Region selbst als auch über sein humanitäres Evakuierungsprogramm entsprochen haben.

3. De Raad merkt met instemming op dat de lidstaten sinds deze zitting, in aanvulling op de grootscheepse bijstandsverlening van de Gemeenschap en haar lidstaten in de regio, waar de overgrote meerderheid van de personen bescherming is verleend, gehoor hebben gegeven aan de verzoeken van het UNHCR - in het bijzonder na diens oproep om bijstand van 30 april 1999 - om de ontheemden uit Kosovo bescherming te verlenen, zowel in de regio als middels het humanitaire evacuatieprogramma van het UNHCR.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1999 haben' ->

Date index: 2025-04-15
w