Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1998 vorliegenden angaben beziehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die positiven (geschuldeten Leistungen) oder negativen (nicht geschuldeten Leistungen) Regulierungen, die sich auf die Zeiten vor dem 1. Januar 2015 beziehen, werden aufgrund der Situation am 31. Dezember 2014 der Gebietskörperschaft angerechnet, die gemäß den Angliederungsfaktoren in Artikel 2, 1° bis 4°, des vorliegenden Abkommens benannt wurde, oder, falls diese Angaben nicht verfügbar sind, der Gebietskörperschaft, die aufgru ...[+++]

De positieve (verschuldigde bijslag) of negatieve (onverschuldigde bijslag) regularisaties met betrekking tot periodes vóór 1 januari 2015 worden, op basis van de toestand op 31 december 2014, aangerekend aan de deelentiteit die overeenkomstig de aanknopingsfactoren bepaald in artikel 2, 1° tot 4°, van dit akkoord wordt aangewezen, of, als deze gegevens niet beschikbaar zijn, aan de deelentiteit die, op basis van de lokalisatie van het betaalkantoor van het bevoegde kinderbijslagfonds die de regularisatie uitvoert, wordt aangewezen.


Art. 27 - Die Artikel 2 bis 16 und 26 bis 33 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. April 1998 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen werden ausser Kraft gesetzt, ausser was die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses zu Lasten des Haushalts eingesetzten Zuschüsse betrifft. Diese werden durch den vorerwähnten Erlass vom 30. April 1998 weiterhin geregelt.

Art. 27. De artikelen 2 tot 16 en 26 tot 33 van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en -beheer aan de ondergeschikte besturen worden opgeheven, behalve wat betreft de subsidies uitgetrokken op de begroting vóór de inwerkingtreding van dit besluit, die verder geregeld worden bij voornoemd besluit van 30 april 1998.


Da sich die vorliegenden Angaben offensichtlich auf Versicherungen beziehen, die für die Verwaltung gesetzlicher Rentenversicherungen zuständig sind (im Gegensatz zu Betriebsrentensystemen), lassen sie keine Rückschlüsse auf Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht zu, z. B. gegen die Richtlinie 2003/41 über die Tätigkeiten und die Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung.

Aangezien de verstrekte informatie duidelijk betrekking heeft op pensioenfondsen die verantwoordelijk zijn voor de administratie van wettelijke pensioenregelingen (in tegenstelling tot bedrijfspensioenregelingen), wordt niet aangegeven of er sprake is van inbreuk op bepalingen van het Gemeenschapsrecht zoals Richtlijn 2003/41 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening.


Nach den der Kommission zum 1. April 1998 vorliegenden Angaben beziehen sich die Anträge auf Gewährung der Rodungsprämie in mehreren Mitgliedstaaten auf Flächen, die kleiner sind als nach Absatz 2 zulässig. Die bei Apfel- und Birnenbäumen einerseits, Pfirsich- und Nektarinenbäumen andererseits nicht in Anspruch genommenen Flächen belaufen sich insgesamt auf 630 bzw. 1 264 ha. Diese Flächen sollten den Mitgliedstaaten zugeteilt werden, bei denen die Anträge größere als die in Absatz 2 genannten Flächen betreffen, insbesondere den Mitgliedstaaten, in denen die im Vergleich zur Erzeugung umfangreichsten Marktrücknahmen vorgenommen werden. ...[+++]

Overwegende dat, volgens de informatie die de Commissie tot 1 april 1998 heeft ontvangen, de oppervlakten waarvoor rooipremies worden aangevraagd in sommige lidstaten achterblijven bij de in bovenbedoeld lid 2 genoemde oppervlakten; dat de totale ongebruikte oppervlakte wat appelen en peren betreft 630 ha bedraagt en wat perziken en nectarines betreft 1 264 ha; dat deze oppervlakten moeten worden toegewezen aan de lidstaten waarvan de rooipremieaanvr ...[+++]


Art. 17 - Die in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Region vom 9. April 1998, in ihrer durch den Erlass vom 23. Dezember 1998 und vom 27. August 2002 abgeänderten Fassung erhobenen Gebühren, die sich teilweise oder ganz auf das Jahr 2004 oder auf die darauf folgenden Jahre beziehen, werden auf die Konzessionsgesellschaften der betreffenden Flugplätzen übertragen.

Art. 17. De bijdragen geïnd overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 9 april 1998, zoals gewijzigd bij de besluiten van 23 december 1998 en 27 augustus 2002, die geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op het jaar 2004 of de daaropvolgende jaren, worden overgemaakt aan de concessiegerechtigde maatschappij van de betrokken vliegvelden.


Nach den der Kommission vorliegenden Angaben haben sämtliche Mitgliedstaaten, in denen es den Unternehmen noch gestattet war, an ausländische Beamte gezahlte Provisionen von ihrem Gewinn abzuziehen, ihre Gesetzgebung geändert bzw. sind dabei, dies zu tun, um die in der Empfehlung der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) vom April 1996 über das Verbo ...[+++]

Volgens de informatie waarover de Commissie beschikt, hebben alle lidstaten die hun ondernemingen nog toestonden van hun winst de commissielonen af te trekken die ze ambtenaren in het buitenland betaalden, hun wetgeving herzien of zullen ze dat weldra doen. Dat is in overeenstemming met de principes die zijn opgenomen in de aanbeveling van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) van april 1996, waarin de afschaffing van de aftrekbaarheid van aan buitenlandse ambtenaren betaalde commissi ...[+++]


Nach den der Kommission vorliegenden Angaben haben sämtliche Mitgliedstaaten, in denen es den Unternehmen noch gestattet war, an ausländische Beamte gezahlte Provisionen von ihrem Gewinn abzuziehen, ihre Gesetzgebung geändert bzw. sind dabei, dies zu tun, um die in der Empfehlung der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) vom April 1996 über das Verbo ...[+++]

Volgens de informatie waarover de Commissie beschikt, hebben alle lidstaten die hun ondernemingen nog toestonden van hun winst de commissielonen af te trekken die ze ambtenaren in het buitenland betaalden, hun wetgeving herzien of zullen ze dat weldra doen. Dat is in overeenstemming met de principes die zijn opgenomen in de aanbeveling van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) van april 1996, waarin de afschaffing van de aftrekbaarheid van aan buitenlandse ambtenaren betaalde commissi ...[+++]


(2) Mit Schreiben vom 18. Februar 1998, 27. April 1998, 17. Juli 1998 und 27. Oktober 1998 verlangte die Kommission von den italienischen Behörden genaue Angaben zu besagten Maßnahmen.

(2) Bij brieven van 18 februari, 27 april, 17 juli en 27 oktober 1998 heeft de Commissie de Italiaanse autoriteiten verzocht om nadere inlichtingen over de betrokken maatregelen.


Mit Schreiben vom 6. April 1998 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 5 des "Modus Vivendi" vom 20. Dezember 1994 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Maßnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EG-Vertrag erlassenen Rechtsakte zu dem Vorschlag für eine Verordnung (EG) des Rates über ...[+++]

Bij schrijven van 6 april 1998 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 5 van de 'modus vivendi' van 20 december 1994 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op het gebied van de maatregelen ter uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 189B van het EG-Verdrag, het Parlement om advies inzake het voorstel voor een verordening (EG) van de Raad betreffende de verplichte opneming in de etikettering van bepaalde met genetisch gemodificeerde organismen geproduceerde ...[+++]


Ein solches Konzertierungsverfahren könnte zwischen der geplanten Verabschiedung des vorliegenden Berichts vom Plenum des Europäischen Parlaments am 1. April und der angestrebten endgültigen Verabschiedung im Rat am 21. April 1998 stattfinden.

Een dergelijke overlegprocedure zou kunnen plaatsvinden tussen de geplande aanneming van het onderhavige verslag door de plenaire vergadering van het Europees Parlement op 1 april en de beoogde definitieve goedkeuring in de Raad op 21 april 1998.


w