Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfälle im All
Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule
Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste
Weltraumabfall

Traduction de «appellierten an alle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Abfälle im All | Weltraumabfall

Kosmisch afval | Ruimteafval


Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule

Afdeling Alle Wapens van de Koninklijke Militaire School


Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste

Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dieser Entschließung forderten Sie die Kommission auf, einen zielgerichteten und kohärenteren EU-Strategieplan vorzulegen und appellierten an die Mitgliedstaaten, ein einheitliches System zur Sammlung von Statistiken einzuführen.

In deze resolutie hebt u de Commissie gevraagd een gericht en coherenter EU-beleidsplan voor te leggen, en de lidstaten dringend verzocht een coherent systeem voor het verzamelen van statistische gegevens tot stand te brengen.


Viele der genannten Institutionen appellierten an die Europäische Kommission, den Mitgliedstaaten eine Anhebung der Strafen für Inverkehrbringen, Erstellen und Handel mit schädlichen und illegalen Inhalten nach dem nationalen Recht zu empfehlen.

Vele van de genoemde instanties drongen er bij de Commissie op aan de lidstaten aan te bevelen om in hun nationale wetgeving de strafmaat te verhogen voor het verspreiden, maken en verhandelen van schadelijke en illegale inhoud.


Auf der Mai-Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ appellierten dann die Entwicklungsminister erneut an die Behörden in Birma/Myanmar, die Zusagen einzuhalten, die sie der ASEAN und der UNO auf der Geberkonferenz in Rangun (25. Mai 2008) im Hinblick auf den Zugang von humanitärem Hilfspersonal und humanitärer Hilfe zu den betroffenen Gebieten gegeben hatten.

Tijdens de RAZEB-vergadering in mei hebben de ministers voor Ontwikkelingssamenwerking de autoriteiten van Birma/Myanmar nogmaals opgeroepen de beloften na te komen die zij ASEAN en de VN op de donorconferentie in Rangoon (25 mei 2008) hebben gedaan met betrekking tot de toegang van humanitaire hulpverleners en hulp tot de getroffen gebieden.


Ich war ebenfalls bei ihnen, als sie vor der Europäischen Kommission erschienen und an Europa appellierten, ihnen zu helfen.

Ik was er eveneens bij toen ze voor de Europese Commissie verschenen en Europa om hulp vroegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich war ebenfalls bei ihnen, als sie vor der Europäischen Kommission erschienen und an Europa appellierten, ihnen zu helfen.

Ik was er eveneens bij toen ze voor de Europese Commissie verschenen en Europa om hulp vroegen.


31. Des weiteren appellierten sie an die Völkergemeinschaft, diesem Phänomen im Rahmen einer gemeinsamen, auf dem Grundsatz der Mitverantwortung beruhenden Aktion entgegenzutreten.

31. Zij riepen tevens de internationale gemeenschap op om het drugsprobleem aan te pakken in het kader van een op het medeverantwoordelijkheidsbeginsel gebaseerde gezamenlijke actie.


April, mit der sie erneut ihren Willen, weiterhin zum wirtschaftlichen Wiederaufbau beizutragen, unter Beweis gestellt haben. 35. Die Minister bekräftigten, daß die Verantwortlichen für brutale Menschenrechtsverletzungen im ehemaligen Jugoslawien persönlich zur Rechenschaft gezogen werden müßten, und sie appellierten an alle Länder, aktiv mit dem internationalen Tribunal für das ehemalige Jugoslawien zusammenzuarbeiten.

35. De Ministers herhaalden hun standpunt dat personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië persoonlijk verantwoording moeten afleggen en drongen er bij alle landen op aan hun actieve medewerking te verlenen aan het Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië. 36. De Ministers van de GCC-Staten, die opmerkten dat het uiteenlopende karakter van waardesystemen geenszins uit het oog mag worden verloren, betuigden te zamen met de EU-Ministers hun voortdurende gehechtheid aan de bevordering van de mensenrechten.


Insbesondere appellierten sie an Israel, die Gruppierung seiner Truppen fortzusetzen, sowie an Präsident Arafat, alle seine Zusagen hinsichtlich der PLO-Charta einzuhalten. 12. Die Minister stimmten auch darin überein, daß die Sicherheit der palästinensischen sowie der israelischen Bevölkerung bei der Durchfüh- rung des Friedensprozesses einen entscheidenden Faktor darstellt.

De Ministers deden meer bepaald een beroep op Israël om zijn troepen overeenkomstig het interim-akkoord terug te trekken en op Voorzitter Arafat om alle verbintenissen na te leven die hij in verband met het Palestijnse Handvest is aangegaan. 12. Voorts waren de Ministers het erover eens dat de veiligheid van de Palestijnse en de Israëlische bevolking een essentieel element in de tenuitvoerlegging van het vredesproces vormt.


Die Minister appellierten an die Islamische Republik Iran, positiv auf diese Initiative zu reagieren.

De Ministers deden een beroep op de Islamitische Republiek Iran om positief op dit initiatief te reageren.


Die Leiter begrüßten die Unterzeichnung des bosnischen Friedensabkommens und appellierten an das gleiche internationale Engagement bei solchen Krisen, die auf der internationalen Tagesordnung nicht so stark hervorstechen.

De leiders waren zeer verheugd over de ondertekening van het Bosnische vredesakkoord en riepen op tot eenzelfde internationale betrokkenheid bij die crisissen die een minder opvallende plaats innemen op de internationale agenda.




D'autres ont cherché : abfälle im all     weltraumabfall     appellierten an alle     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appellierten an alle' ->

Date index: 2022-11-29
w